69.
Supporting the Family
٦٩-
كتاب النفقات


3
Chapter: To provide one's family with food sufficient for one year in advance

٣
باب حَبْسِ نَفَقَةِ الرَّجُلِ قُوتَ سَنَةٍ عَلَى أَهْلِهِ، وَكَيْفَ نَفَقَاتُ الْعِيَالِ

Sahih al-Bukhari 5357

Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) used to sell the dates of the garden of Bani An-Nadir and store for his family so much food as would cover their needs for a whole year.

سیدنا معمر بن راشد سے روایت ہے کہ مجھے سفیان ثوری نے کہا: تم نے اس آدمی کے متعلق کچھ سنا ہے جو اپنے اہل عیال کے لیے سال یا اس کے کچھ حصے کا خرچ جمع کر لیتا ہے؟ معمر نے کہا: مجھے اس وقت کا جواب یاد نہ آیا۔ پھر مجھے حدیث یاد آ گئی جو ہمیں ابن شہاب زہری نے بیان کی تھی، انہیں سیدنا مالک بن اوس نے اور ان سے سیدنا عمر بن خطاب ؓ نے بیان کیا تھا کہ نبی ﷺ بنو نضیر کے باگات کی کھجوریں فروخت کرتے تھے اور اپنے اہل خانہ کے لیے سال بھر کا خرچ جمع کر لیتے تھے۔

Sayyidna Ma'mar bin Rashid se riwayat hai ke mujhe Sufyan Thauri ne kaha: Tum ne is aadmi ke mutalliq kuch suna hai jo apne ahl-e-ayal ke liye saal ya is ke kuch hisse ka kharch jama kar leta hai? Ma'mar ne kaha: Mujhe is waqt ka jawab yaad na aaya. Phir mujhe hadith yaad aa gayi jo hamen Ibn Shihab Zuhri ne bayan ki thi, unhen Sayyidna Malik bin Aus ne aur un se Sayyidna Umar bin Khattab (radi Allahu anhu) ne bayan kiya tha ke Nabi (sallallahu alaihi wasallam) Banu Nazir ke baghaat ki khajooren furookht karte thay aur apne ahl-e-khana ke liye saal bhar ka kharch jama kar lete thay.

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سَلَامٍ ، أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ ابْنِ عُيَيْنَةَ ، قَالَ : قَالَ لِي مَعْمَرٌ : قَالَ لِي الثَّوْرِيُّ : هَلْ سَمِعْتَ فِي الرَّجُلِ يَجْمَعُ لِأَهْلِهِ قُوتَ سَنَتِهِمْ أَوْ بَعْضِ السَّنَةِ ؟ قَالَ مَعْمَرٌ : فَلَمْ يَحْضُرْنِي ، ثُمَّ ذَكَرْتُ حَدِيثًا حَدَّثَنَاهُ ابْنُ شِهَابٍ الزُّهْرِيُّ ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَوْسٍ ، عَنْ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَبِيعُ نَخْلَ بَنِي النَّضِيرِ وَيَحْبِسُ لِأَهْلِهِ قُوتَ سَنَتِهِمْ .

Sahih al-Bukhari 5358

Malik bin Aus bin Al-Hadathan narrated that once I set out to visit Umar bin Al-Khattab ( رضي الله تعالى عنه). While I was sitting there with him his gatekeeper, Yarfa, came and said, Uthman, Abdur Rahman bin Auf, Az-Zubair and Sa`d bin Abi Waqqas (رضي الله تعالى عنهم) are seeking permission (to meet you).’ Umar (رضي الله تعالى عنه) said, yes. So, he admitted them, and they entered, greeted, and sat down. After a short while Yarfa came again and said to Umar (رضي الله تعالى عنه) 'shall I admit Ali and Abbas (رضي الله تعالى عنهما)?’ Umar (رضي الله تعالى عنه) said, ‘yes.’ He admitted them and when they entered, they greeted and sat down. Abbas (رضي الله تعالى عنه) said, O Chief of the Believers, judge between me and this (Ali رضي الله تعالى عنه).’ The group, (Uthman and his companions) Said, 'O Chief of the Believers! Judge between them and relieve one from the other.’ Umar (رضي الله تعالى عنه) said. Wait, I beseech you by Allah, by Whose permission both the Heaven and the Earth stand fast, do you know that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'we (Apostles) do not bequeath anything to our heirs, but whatever we leave is to be given in charity.' And by that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) meant himself? The group said, ‘he did say so.’ Umar ( رضي الله تعالى عنه) then turned towards Ali and Abbas (رضي الله تعالى عنهما) and said, ‘I beseech you both by Allah, do you know that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said that?’ They said, 'yes’. Umar (رضي الله تعالى عنه) said, ‘now, let me talk to you about this matter. Allah favored His Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) with something of this property (war booty) which he did not give to anybody else. And Allah said – ْْ جَفَ سُولِهِ مِنْهُمْ فَمَا أَوٰ رَّ ُ عَلَىوَمَا أَفَاءَ َّللا ۚ ُٰ مَنْ يَشَاءَّ َ يُسَلِِّطُ رُ سُلَهُ عَلَىِ كَابٍ وَلَٰكِنَّ َّللاَ رتُمْ عَلَيْهِ مِنْ خَيْلٍ وَال ٌٰ كُلِِّ شَيْءٍ قَدِيرَّ ُ عَلَىوََّللا [You did not charge with horse or camel for whatever (spoils) Allah gave His Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) from them. In any case, Allah gives authority to His Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) over whomsoever He please. Allah has power over all things.] (Al-Hashr - 6). So, this property was especially granted to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم). But by Allah he neither withheld it from you, nor did he keep it for himself and deprive you of it, but he gave it all to you and distributed it among you till only this remained out of it. And out of this property Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) used to provide his family with their yearly needs, and whatever remained, he would spend where Allah's Property (the revenues of Zakat) used to be spent. Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) kept on acting like this throughout his lifetime. Now I beseech you by Allah, do you know that?’ They said, ‘yes." Then Umar (رضي الله تعالى عنه) said to Ali and Abbas (رضي الله تعالى عنهما), ‘I beseech you by Allah, do you both know that?’ They said, yes. Umar added, ‘when Allah had taken His Apostle unto Him, Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) said, 'I am the successor of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم). So, he took charge of that property and did with it the same what Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) used to do, and both of you knew all about it then.’ Then Umar (رضي الله تعالى عنه) turned towards Ali and Abbas (رضي الله تعالى عنهما) and said, ‘you both claim that Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) was so-and-so. But Allah knows that he was honest, sincere, pious, and right (in that matter). Then Allah caused Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) to die, and I said, 'I am the successor of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and Abu Bakr ( رضي الله تعالى عنه). So I kept this property in my possession for the first two years of my rule, and I used to do the same with it as Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) used to do. Later both of you came to me with the same claim and the same problem. O Abbas (رضي الله تعالى عنه), you came to me demanding your share from (the inheritance of) the son of your brother, and he Ali (رضي الله تعالى عنه) came to me demanding his wives share from (the inheritance of) her father. So I said to you, ‘if you wish I will hand over this property to you, on condition that you both promise me before Allah that you will manage it in the same way as Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) did, and as I have done since the beginning of my rule; otherwise you should not speak to me about it.' So, you both said, 'hand over this property to us on this condition.' And on this condition, I handed it over to you. I beseech you by Allah, did I hand it over to them on that condition?’ The group said, ‘yes.’ Umar (رضي الله تعالى عنه) then faced Ali (رضي الله تعالى عنه) and Abbas (رضي الله تعالى عنه) and said, I beseech you both by Allah, did I hand it over to you both on that condition?’ They both said, yes. ‘Umar ( رضي الله تعالى عنه) added, ‘do you want me now to give a decision other than that? By Him with Whose permission (order) both the Heaven and the Earth stand fast, I will never give any decision other than that till the Hour is established. But if you are unable to manage it (that property), then return it to me and I will be sufficient for it on your behalf.’

سیدنا امام ابن شہاب زہری ؓ سے روایت ہے، انہوں نے کہا کہ مجھے مالک بن اوس بن حدثان نے خبر دی جبکہ (اس سے پہلے) محمد بن جبیر بن معطم نے مجھ سے اس حدیث کا کچھ حصہ بیان کیا تھا پھر میں خود سیدنا مالک بن اوس کے پاس گیا اور ان سے اس حدیث کی بابت پوچھا تو حضرت مالک بن اوس بن حدثان نے کہا کہ میں سیدنا عمر بن خطاب ؓ کی خدمت میں حاضر ہوا، اس دوران میں ان کے چوکیدار جناب یرفا ان کے پاس آئے اور عرض کیا کہ سیدنا عثمان، سیدنا عبدالرحمن، سیدنا زبیر، اور سیدنا سعد‬ ؓ ا‬جازت چاہتے ہیں کیا آپ انہیں اندر آنے کی اجازت دیتے ہیں؟ سیدنا عمر ؓ نے فرمایا: ہاں انہیں اجازت ہے، چنانچہ انہیں اجازت دی گئی تو وہ اندر آئے اورسلام کر کے بیٹھ گئے سیدنا یرفا نے تھوڑی دیر کے بعد سیدنا عمر بن خطاب ؓ کے پاس آ کر عرض کیا: سیدنا علی بن ابی طالب ؓ اور سیدنا عباس ؓ کو اندر آنے کی اجازت دیتے ہیں؟ سیدنا عمر بن خطاب ؓ نے انہیں بھی اندر بلانے کے لیے فرمایا۔ یہ حضرات بھی اندر آئے سلام کہا اور بیٹھ گئے۔ اس کے بعد سیدنا عباس ؓ نے کہا: امیرالمومنین! میرے اور سیدنا علی بن ابی طالب ؓ کے درمیان فیصلہ کر دیں۔ سیدنا علی بن ابی طالب ؓ اور دوسرے صحابہ کرام ؓم نے بھی کہا: امیر المومنین! ان کا فیصلہ کر دیں اور انہیں اس الجھن سے نجات دلائیں، سیدنا عمر بن خطاب ؓ نے فرمایا: ”ذرا صبر کریں، جلدی سے کام نہ لیں۔ میں تمہیں اس اللہ کی قسم دیتا ہوں جس کے حکم سے آسمان و زمین قائم ہیں کیا تمہیں معلوم ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا تھا: ہمارا کوئی وارث نہیں ہوتا ہم جو چھوڑیں وہ صدقہ ہوتا ہے۔“ رسول اللہ ﷺ کا ارشاد اپنی ذات کی طرف تھا مجلس میں موجود صحابہ کرام ؓ نے اس کی تصدیق کی کہ واقعی آپ نے فرمایا تھا اس کے بعد سیدنا عمر بن خطاب ؓ، سیدنا علی بن ابی طالب ؓ اور سیدنا عباس ؓ کی طرف متوجہ ہوئے اور فرمایا: میں تمہیں اللہ کی قسم دیتا ہوں کیا تم جانتے ہو کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا تھا؟ انہوں نے بھی تصدیق کی کہ آپ ﷺ نے واقعی یہ فرمایا تھا۔ پھر سیدنا عمر بن خطاب ؓ نے فرمایا: اب میں اس معاملے میں آپ سے بات کرتا ہوں۔ بلاشبہ اللہ تعالٰی نے اس مال فے کو اپنے رسول اللہ ﷺ کے لیے خاص فرمایا اور آپ کے علاوہ کسی کو یہ مال نہیں دیا چنانچہ ارشاد باری تعالٰی ہے: اور جو مال اللہ تعالیٰ نے اپنے رسول کو ان سے دلوایا ہے جس پر تم نے گھوڑے اور اونٹ نہیں دوڑائے۔ ۔ ۔ لہذا یہ تمام اموال رسول اللہ ﷺ کے لیے تھے اللہ کی قسم! رسول اللہ ﷺ نے تمہیں نظر انداز کر کے ان کو اپنے لیے خاص نہیں کر لیا تھا اور نہ تمہارا حصہ کم کر کے اپنی ذات کے لیے مخصوص کیا تھا بلکہ آپ ﷺ نے وہ اموال تمہیں دیے اور تم میں صرف کر دیے کہ اس میں یہ مال باقی رہ گیا ہے اس سے رسول اللہ ﷺ اپنے اہل خانہ کے لیے سال بھر کا خرچ لیتے اور جو باقی رہ جاتا اسے اللہ کی راہ میں مصالح المسلمین کے لیے خرچ کر دیتے زندگی بھر رسول اللہ ﷺ کا یہی معمول رہا۔ میں تمہیں اللہ کی قسم دیتا ہوں، کیا تم اس کو جانتے ہو؟ انہوں نے کہا: جی ہاں ہمیں یہ معلوم ہے پھر آپ نے سیدنا علی بن ابی طالب ؓ اور سیدنا عباس ؓ کی طرف متوجہ ہو کر فرمایا: میں تمہیں بھی اللہ کی قسم دے کر پوچھتا ہوں کیا تمہیں بھی یہ بات معلوم ہے؟ انہوں نے کہا: ہم یہ بات جانتے ہیں۔ پھر اللہ تعالٰی نے اپنے نبی ﷺ کو وفات دی تو سیدنا ابوبکر صدیق ؓ نے فرمایا: میں رسول اللہ ﷺ کا جانشین ہوں اور انہوں نے اس جائیداد کو اپنے قبضے میں لے لیا اور اس میں اس طرح عمل کیا جس طرح رسول اللہ ﷺ کرتے تھے۔ پھر آپ نے سیدنا علی بن ابی طالب ؓ اور سیدنا عباس ؓ کی طرف متوجہ ہو کر فرمایا: آپ دونوں اس وقت سمجھتے تھے کہ ابو بکر نے ایسے کیا ویسے کیا: اللہ تعالٰی خوب جانتا ہے کہ سیدنا ابوبکر صدیق ؓ اس معاملے میں انہتائی مخلص راست باز، نیکوکار اور حق کے کے پیرو کار تھے پھر اللہ تعالٰی نے سیدنا ابوبکر صدیق ؓ کو وفات دی تو اب میں رسول اللہ ﷺ اور سیدنا ابوبکر صدیق ؓ کا جانشین ہوں اور عرصہ دو سال تک میں نے اس جائیداد کو اپنے قبضے میں لیے رکھا اور اس کے متعلق وہی کرتا رہا جو رسول اللہ ﷺ اور سیدنا ابوبکر صدیق ؓ کرتے رہے پھر تم دونوں میرے پاس آئے۔ تم دونوں کی بات بھی ایک تھی اور معاملہ بھی ایک ہی تھا۔ آپ آئے اور اپنے بھتیجے کی وراثت کا مطالبہ کیا اور انہوں نے اپنی بیوی کا حصہ ان کے باپ کے مال سے طلب کیا۔ میں نے اس وقت بھی کہا تھا: اگر تم چاہتے ہو تو میں جائیداد اس شرط پر تمہارے حوالے کرتا ہوں کہ اللہ کا عہد واجب ہوگا وہ یہ کہ آپ دونوں بھی اس جائیداد میں وہی طرز عمل اختیار کریں جو رسول اللہ ﷺ کا تھا جس کے مطابق سیدنا ابوبکر صدیق ؓ نے عمل کیا تھا۔ اور میں نے بھی جب سے اس نظام حکومت کو سنبھالا ہے اس کے مطابق طرز عمل اختیار کیا۔ اگر تمہیں ی شرط منظور ہو تو ٹھیک بصورت دیگر تم مجھ سے اس معاملے میں گفتگو نہ کرو۔ اس وقت آپ لوگوں نے کہا: آپ ان شرائط کے مطابق یہ جائیداد ہمارے حوالے کر دیں، چنانچہ میں ان شرائط کے مطابق وہ جائیداد تمہارے حوالے کر دی۔ ساتھیو! میں تمہیں اللہ کی قسم دیتا ہوں کیا میں نے انھی شرائط کے مطابق وہ جائیداد تمہارے حوالے کی تھی؟ انہوں نے کہا: جی ہاں، پھر آپ سیدنا علی بن ابی طالب ؓ اور سیدنا عباس ؓ کی طرف متوجہ ہوئے اور فرمایا: میں آپ حضرات کو اللہ کی قسم دیتا ہوں۔ کیا میں نے وہ جائیداد انہں شرائط کے مطابق وہ جائیداد ان کے حوالے کی تھی؟ انہوں نے کہا: جی ہاں، پھر آپ سیدنا علی بن ابی طالب ؓ اور سیدنا عباس ؓ کی طرف متوجہ ہوئے اور فرمایا: میں آپ حضرات کو اللہ کی قسم دیتا ہوں، کیا میں نے وہ جائیداد انھی شرائط کے مطابق تماہرے حوالے کی تھی؟ دونوں حضرات نے فرمایا: جی ہاں، پھر سیدنا عمر بن خطاب ؓ نے فرمایا: کیا آپ اس فیصلے کی سوا کوئی دوسرا فیصلہ چاہتے ہیں؟ مجھے اس ذات کی قسم جس کے حکم سے زمین و آسمان قائم ہیں میں اس کے سوا کوئی دوسرا فیصلہ قیامت تک نہیں کر سکتا اب اگر حضرات یہ ذمہ داری پوری کرنے سے قاصر ہیں تو آپ مجھے وہ جائیداد واپس کر دیں میں اس کا بندوبست خود ہی کرلوں گا۔

Sayyidna Imam Ibn Shihab Zuhri (radi Allahu anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha ke mujhe Malik bin Aus bin Hadathan ne khabar di jabke (is se pehle) Muhammad bin Jubair bin Mut'im ne mujh se is hadith ka kuch hissa bayan kiya tha phir mein khud Sayyidna Malik bin Aus ke paas gaya aur un se is hadith ki babat poocha to Hazrat Malik bin Aus bin Hadathan ne kaha ke mein Sayyidna Umar bin Khattab (radi Allahu anhu) ki khidmat mein hazir hua, is dauran mein un ke chowkidar Janab Yarfa un ke paas aaye aur arz kiya ke Sayyidna Usman, Sayyidna Abdur Rahman, Sayyidna Zubair, aur Sayyidna Saad (radi Allahu anhum) ijazat chahte hain kya Aap unhen andar aane ki ijazat dete hain? Sayyidna Umar (radi Allahu anhu) ne farmaya: Haan unhen ijazat hai, chunancha unhen ijazat di gayi to woh andar aaye aur salam kar ke baith gaye Sayyidna Yarfa ne thori der ke baad Sayyidna Umar bin Khattab (radi Allahu anhu) ke paas aa kar arz kiya: Sayyidna Ali bin Abi Talib (radi Allahu anhu) aur Sayyidna Abbas (radi Allahu anhu) ko andar aane ki ijazat dete hain? Sayyidna Umar bin Khattab (radi Allahu anhu) ne unhen bhi andar bulane ke liye farmaya. Yeh hazraat bhi andar aaye salam kaha aur baith gaye. Is ke baad Sayyidna Abbas (radi Allahu anhu) ne kaha: Ameer-ul-Momineen! Mere aur Sayyidna Ali bin Abi Talib (radi Allahu anhu) ke darmiyan faisla kar den. Sayyidna Ali bin Abi Talib (radi Allahu anhu) aur doosre sahaba karam (radi Allahu anhum) ne bhi kaha: Ameer-ul-Momineen! In ka faisla kar den aur unhen is uljhan se nijat dilayen, Sayyidna Umar bin Khattab (radi Allahu anhu) ne farmaya: "Zara sabr karen, jaldi se kaam na len. Mein tumhen is Allah ki qasam deta hoon jis ke hukm se aasman aur zameen qaim hain kya tumhen maloom hai ke Rasool Allah (sallallahu alaihi wasallam) ne farmaya tha: Hamara koi waris nahi hota hum jo choren woh sadqa hota hai." Rasool Allah (sallallahu alaihi wasallam) ka irshad apni zaat ki taraf tha majlis mein maujood sahaba karam (radi Allahu anhum) ne is ki tasdeeq ki ke waqai Aap ne farmaya tha is ke baad Sayyidna Umar bin Khattab (radi Allahu anhu), Sayyidna Ali bin Abi Talib (radi Allahu anhu) aur Sayyidna Abbas (radi Allahu anhu) ki taraf mutawajjeh huay aur farmaya: Mein tumhen Allah ki qasam deta hoon kya tum jaante ho ke Rasool Allah (sallallahu alaihi wasallam) ne farmaya tha? Unhon ne bhi tasdeeq ki ke Aap (sallallahu alaihi wasallam) ne waqai yeh farmaya tha. Phir Sayyidna Umar bin Khattab (radi Allahu anhu) ne farmaya: Ab mein is muamle mein Aap se baat karta hoon. Bilashubba Allah Ta'ala ne is maal-e-faye ko apne Rasool Allah (sallallahu alaihi wasallam) ke liye khaas farmaya aur Aap ke ilawa kisi ko yeh maal nahi diya chunancha irshad-e-bari Ta'ala hai: Aur jo maal Allah Ta'ala ne apne Rasool ko un se dilwaya hai jis par tum ne ghore aur oont nahi doraye... Lehaza yeh tamam amwal Rasool Allah (sallallahu alaihi wasallam) ke liye thay Allah ki qasam! Rasool Allah (sallallahu alaihi wasallam) ne tumhen nazar andaz kar ke in ko apne liye khaas nahi kar liya tha aur na tumhara hissa kam kar ke apni zaat ke liye makhsoos kiya tha balkay Aap (sallallahu alaihi wasallam) ne woh amwal tumhen diye aur tum mein sirf kar diye ke is mein yeh maal baqi reh gaya hai is se Rasool Allah (sallallahu alaihi wasallam) apne ahl-e-khana ke liye saal bhar ka kharch lete aur jo baqi reh jata ise Allah ki raah mein masaleh-ul-muslimeen ke liye kharch kar dete zindagi bhar Rasool Allah (sallallahu alaihi wasallam) ka yahi mamool raha. Mein tumhen Allah ki qasam deta hoon, kya tum is ko jaante ho? Unhon ne kaha: Ji haan hamen yeh maloom hai phir Aap ne Sayyidna Ali bin Abi Talib (radi Allahu anhu) aur Sayyidna Abbas (radi Allahu anhu) ki taraf mutawajjeh ho kar farmaya: Mein tumhen bhi Allah ki qasam de kar poochta hoon kya tumhen bhi yeh baat maloom hai? Unhon ne kaha: Hum yeh baat jaante hain. Phir Allah Ta'ala ne apne Nabi (sallallahu alaihi wasallam) ko wafat di to Sayyidna Abu Bakr Siddiq (radi Allahu anhu) ne farmaya: Mein Rasool Allah (sallallahu alaihi wasallam) ka jansheen hoon aur unhon ne is jayidad ko apne qabze mein le liya aur is mein is tarah amal kiya jis tarah Rasool Allah (sallallahu alaihi wasallam) karte thay. Phir Aap ne Sayyidna Ali bin Abi Talib (radi Allahu anhu) aur Sayyidna Abbas (radi Allahu anhu) ki taraf mutawajjeh ho kar farmaya: Aap dono is waqt samajhte thay ke Abu Bakr ne aise kiya waise kiya: Allah Ta'ala khoob jaanta hai ke Sayyidna Abu Bakr Siddiq (radi Allahu anhu) is muamle mein nihayat mukhlis rast baaz, nekokaar aur haq ke pairau-kaar thay phir Allah Ta'ala ne Sayyidna Abu Bakr Siddiq (radi Allahu anhu) ko wafat di to ab mein Rasool Allah (sallallahu alaihi wasallam) aur Sayyidna Abu Bakr Siddiq (radi Allahu anhu) ka jansheen hoon aur arsa do saal tak mein ne is jayidad ko apne qabze mein liye rakkha aur is ke mutalliq wahi karta raha jo Rasool Allah (sallallahu alaihi wasallam) aur Sayyidna Abu Bakr Siddiq (radi Allahu anhu) karte rahe phir tum dono mere paas aaye. Tum dono ki baat bhi aik thi aur muamla bhi aik hi tha. Aap aaye aur apne bhatije ki wirasat ka mutaliba kiya aur unhon ne apni biwi ka hissa un ke baap ke maal se talab kiya. Mein ne is waqt bhi kaha tha: Agar tum chahte ho to mein jayidad is shart par tumhare hawale karta hoon ke Allah ka ahd wajib hoga woh yeh ke Aap dono bhi is jayidad mein wahi tarz-e-amal ikhtiyar karen jo Rasool Allah (sallallahu alaihi wasallam) ka tha jis ke mutabiq Sayyidna Abu Bakr Siddiq (radi Allahu anhu) ne amal kiya tha. Aur mein ne bhi jab se is nizam-e-hukumat ko sanbhala hai is ke mutabiq tarz-e-amal ikhtiyar kiya. Agar tumhen yeh shart manzoor ho to theek basoorat-e-digar tum mujh se is muamle mein guftagu na karo. Is waqt Aap logon ne kaha: Aap in sharait ke mutabiq yeh jayidad hamare hawale kar den, chunancha mein in sharait ke mutabiq woh jayidad tumhare hawale kar di. Sathiyo! Mein tumhen Allah ki qasam deta hoon kya mein ne inhi sharait ke mutabiq woh jayidad tumhare hawale ki thi? Unhon ne kaha: Ji haan, phir Aap Sayyidna Ali bin Abi Talib (radi Allahu anhu) aur Sayyidna Abbas (radi Allahu anhu) ki taraf mutawajjeh huay aur farmaya: Mein Aap hazraat ko Allah ki qasam deta hoon. Kya mein ne woh jayidad inhi sharait ke mutabiq woh jayidad in ke hawale ki thi? Unhon ne kaha: Ji haan, phir Aap Sayyidna Ali bin Abi Talib (radi Allahu anhu) aur Sayyidna Abbas (radi Allahu anhu) ki taraf mutawajjeh huay aur farmaya: Mein Aap hazraat ko Allah ki qasam deta hoon, kya mein ne woh jayidad inhi sharait ke mutabiq tumhare hawale ki thi? Dono hazraat ne farmaya: Ji haan, phir Sayyidna Umar bin Khattab (radi Allahu anhu) ne farmaya: Kya Aap is faisle ki siwa koi doosra faisla chahte hain? Mujhe is zaat ki qasam jis ke hukm se zameen-o-aasman qaim hain mein is ke siwa koi doosra faisla Qayamat tak nahi kar sakta ab agar hazraat yeh zimmedari poori karne se qasir hain to Aap mujhe woh jayidad wapas kar den mein is ka bandobast khud hi karloon ga.

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي اللَّيْثُ ، قَالَ : حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَوْسِ بْنِ الْحَدَثَانِ ، وَكَانَ مُحَمَّدُ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ ذَكَرَ لِي ذِكْرًا مِنْ حَدِيثِهِ ، فَانْطَلَقْتُ حَتَّى دَخَلْتُ عَلَى مَالِكِ بْنِ أَوْسٍ ، فَسَأَلْتُهُ ، فَقَالَ مَالِكٌ : انْطَلَقْتُ حَتَّى أَدْخُلَ عَلَى عُمَرَ إِذْ أَتَاهُ حَاجِبُهُ يَرْفَا ، فَقَالَ : هَلْ لَكَ فِي عُثْمَانَ وعَبْدِ الرَّحْمَنِ والزُّبَيْرِ وسَعْدٍ يَسْتَأْذِنُونَ ؟ قَالَ : نَعَمْ ، فَأَذِنَ لَهُمْ ، قَالَ : فَدَخَلُوا وَسَلَّمُوا ، فَجَلَسُوا ، ثُمَّ لَبِثَ يَرْفَا قَلِيلًا ، فَقَالَ لِعُمَرَ : هَلْ لَكَ فِي عَلِيٍّ وعَبَّاسٍ ؟ قَالَ : نَعَمْ ، فَأَذِنَ لَهُمَا ، فَلَمَّا دَخَلَا سَلَّمَا وَجَلَسَا ، فَقَالَ عَبَّاسٌ : يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ، اقْضِ بَيْنِي وَبَيْنَ هَذَا ، فَقَالَ الرَّهْطُ : عُثْمَانُ وَأَصْحَابُهُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ، اقْضِ بَيْنَهُمَا وَأَرِحْ أَحَدَهُمَا مِنَ الْآخَرِ ، فَقَالَ عُمَرُ : اتَّئِدُوا أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ الَّذِي بِهِ تَقُومُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ ، هَلْ تَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : لَا نُورَثُ مَا تَرَكْنَا صَدَقَةٌ ، يُرِيدُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَفْسَهُ ، قَالَ الرَّهْطُ : قَدْ قَالَ ذَلِكَ فَأَقْبَلَ عُمَرُ عَلَى عَلِيٍّ وعَبَّاسٍ ، فَقَالَ أَنْشُدُكُمَا بِاللَّهِ ، هَلْ تَعْلَمَانِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ ذَلِكَ ؟ قَالَا : قَدْ قَالَ ذَلِكَ ، قَالَ عُمَرُ : فَإِنِّي أُحَدِّثُكُمْ عَنْ هَذَا الْأَمْرِ إِنَّ اللَّهَ كَانَ قَدْ خَصَّ رَسُولَهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي هَذَا الْمَالِ بِشَيْءٍ لَمْ يُعْطِهِ أَحَدًا غَيْرَهُ ، قَالَ اللَّهُ : مَا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ مِنْهُمْ فَمَا أَوْجَفْتُمْ عَلَيْهِ مِنْ خَيْلٍ إلَى قَوْلِهِ : قَدِيرٌ سورة الحشر آية 6 فَكَانَتْ هَذِهِ خَالِصَةً لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاللَّهِ مَا احْتَازَهَا دُونَكُمْ وَلَا اسْتَأْثَرَ بِهَا عَلَيْكُمْ لَقَدْ أَعْطَاكُمُوهَا وَبَثَّهَا فِيكُمْ حَتَّى بَقِيَ مِنْهَا هَذَا الْمَالُ ، فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُنْفِقُ عَلَى أَهْلِهِ نَفَقَةَ سَنَتِهِمْ مِنْ هَذَا الْمَالِ ، ثُمَّ يَأْخُذُ مَا بَقِيَ ، فَيَجْعَلُهُ مَجْعَلَ مَالِ اللَّهِ ، فَعَمِلَ بِذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَيَاتَهُ ، أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ ، هَلْ تَعْلَمُونَ ذَلِكَ ؟ قَالُوا : نَعَمْ ، قَالَ لِعَلِيٍّ وعَبَّاسٍ : أَنْشُدُكُمَا بِاللَّهِ ، هَلْ تَعْلَمَانِ ذَلِكَ ؟ قَالَا : نَعَمْ ، ثُمَّ تَوَفَّى اللَّهُ نَبِيَّهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ : أَنَا وَلِيُّ رَسُولِ اللَّهِ ، فَقَبَضَهَا أَبُو بَكْرٍ يَعْمَلُ فِيهَا بِمَا عَمِلَ بِهِ فِيهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنْتُمَا حِينَئِذٍ ، وَأَقْبَلَ عَلَى عَلِيٍّ وعَبَّاسٍ ، تَزْعُمَانِ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ كَذَا وَكَذَا وَاللَّهُ يَعْلَمُ أَنَّهُ فِيهَا صَادِقٌ بَارٌّ رَاشِدٌ تَابِعٌ لِلْحَقِّ ، ثُمَّ تَوَفَّى اللَّهُ أَبَا بَكْرٍ ، فَقُلْتُ : أَنَا وَلِيُّ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وأَبِي بَكْرٍ ، فَقَبَضْتُهَا ، سَنَتَيْنِ أَعْمَلُ فِيهَا بِمَا عَمِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وأَبُو بَكْرٍ ، ثُمَّ جِئْتُمَانِي وَكَلِمَتُكُمَا وَاحِدَةٌ وَأَمْرُكُمَا جَمِيعٌ جِئْتَنِي تَسْأَلُنِي نَصِيبَكَ مِنَ ابْنِ أَخِيكَ وَأَتَى هَذَا يَسْأَلُنِي نَصِيبَ امْرَأَتِهِ مِنْ أَبِيهَا ، فَقُلْتُ : إِنْ شِئْتُمَا دَفَعْتُهُ إِلَيْكُمَا عَلَى أَنَّ عَلَيْكُمَا عَهْدَ اللَّهِ وَمِيثَاقَهُ لَتَعْمَلَانِ فِيهَا بِمَا عَمِلَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَبِمَا عَمِلَ بِهِ فِيهَا أَبُو بَكْرٍ وَبِمَا عَمِلْتُ بِهِ فِيهَا مُنْذُ وُلِّيتُهَا وَإِلَّا فَلَا تُكَلِّمَانِي فِيهَا ، فَقُلْتُمَا : ادْفَعْهَا إِلَيْنَا بِذَلِكَ ، فَدَفَعْتُهَا إِلَيْكُمَا بِذَلِكَ أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ ، هَلْ دَفَعْتُهَا إِلَيْهِمَا بِذَلِكَ ؟ فَقَالَ الرَّهْطُ : نَعَمْ ، قَالَ : فَأَقْبَلَ عَلَى عَلِيٍّ وعَبَّاسٍ ، فَقَالَ : أَنْشُدُكُمَا بِاللَّهِ ، هَلْ دَفَعْتُهَا إِلَيْكُمَا بِذَلِكَ ؟ قَالَا : نَعَمْ ، قَالَ : أَفَتَلْتَمِسَانِ مِنِّي قَضَاءً غَيْرَ ذَلِكَ ؟ فَوَالَّذِي بِإِذْنِهِ تَقُومُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ لَا أَقْضِي فِيهَا قَضَاءً غَيْرَ ذَلِكَ حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ ، فَإِنْ عَجَزْتُمَا عَنْهَا فَادْفَعَاهَا فَأَنَا أَكْفِيَكُمَاهَا .