Abu Wail (رضئ هللا تعالی عنہ) reported that Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) said to Abdullah bin Mas`ud (رضي الله تعالى عنه), "If one does not find water (for ablution) can he give up the prayer?" Abdullah (رضي الله تعالى عنه) replied, "If you give the permission to perform Tayammum they will perform Tayammum even if water was available if one of them found it cold." Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) said, "What about the statement of `Ammar (رضي الله تعالى عنه) to `Umar (رضي الله تعالى عنه)?" `Abdullah (رضي الله تعالى عنه) replied, "`Umar (رضي الله تعالى عنه) was not satisfied by his statement."
ہم سے بشر بن خالد نے بیان کیا، کہا مجھ کو محمد نے خبر دی جو غندر کے نام سے مشہور ہیں، شعبہ کے واسطہ سے، وہ سلیمان سے نقل کرتے ہیں اور وہ ابووائل سے کہ ابوموسیٰ نے عبداللہ بن مسعود سے کہا کہ اگر ( غسل کی حاجت ہو اور ) پانی نہ ملے تو کیا نماز نہ پڑھی جائے۔ عبداللہ نے فرمایا، ہاں! اگر مجھے ایک مہینہ تک بھی پانی نہ ملے تو میں نماز نہ پڑھوں گا۔ اگر اس میں لوگوں کو اجازت دے دی جائے تو سردی معلوم کر کے بھی لوگ تیمم سے نماز پڑھ لیں گے۔ ابوموسیٰ کہتے ہیں کہ میں نے کہا کہ پھر عمر رضی اللہ عنہ کے سامنے عمار رضی اللہ عنہ کے قول کا کیا جواب ہو گا۔ بولے کہ مجھے تو نہیں معلوم ہے کہ عمر رضی اللہ عنہ عمار رضی اللہ عنہ کی بات سے مطمئن ہو گئے تھے۔
Hum se Bushr bin Khalid ne bayan kiya, kaha mujh ko Muhammad ne khabar di jo Ghundar ke naam se mashhoor hain, Shu'bah ke wasta se, woh Sulaiman se naqal karte hain aur woh Abu Wa'il se ke Abu Musa ne Abdullah bin Mas'ood se kaha ke agar (ghusl ki hajat ho aur) paani na mile to kya namaz na parhi jaaye. Abdullah ne farmaya, haan! Agar mujhe ek mahine tak bhi paani na mile to main namaz na parhoonga. Agar is mein logon ko ijazat de di jaaye to sardi maloom kar ke bhi log tayammum se namaz parh lenge. Abu Musa kehte hain ke maine kaha ke phir Umar رضی اللہ عنہ ke samne 'Ammar رضی اللہ عنہ ke qaul ka kya jawab hoga. Boole ke mujhe to nahin maloom hai ke Umar رضی اللہ عنہ 'Ammar رضی اللہ عنہ ki baat se mutmain ho gaye the.
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ هُوَ غُنْدَرٌ ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ سُلَيْمَانَ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، قَالَ : قَالَ أَبُو مُوسَى لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُود إِذَا لَمْ يَجِدِ الْمَاءَ لَا يُصَلِّي ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : لَوْ رَخَّصْتُ لَهُمْ فِي هَذَا كَانَ إِذَا وَجَدَ أَحَدُهُمُ الْبَرْدَ ، قَالَ : هَكَذَا يَعْنِي تَيَمَّمَ وَصَلَّى ، قَالَ : قُلْتُ : فَأَيْنَ قَوْلُ عَمَّارٍ لِعُمَرَ ؟ قَالَ : إِنِّي لَمْ أَرَ عُمَرَ قَنِعَ بِقَوْلِ عَمَّارٍ .