70.
Food, Meals
٧٠-
كتاب الأطعمة


25
Chapter: Ath-Tharid (a dish prepared from meat and bread).

٢٥
باب الثَّرِيدِ

Sahih al-Bukhari 5418

Abu Musa Al-Ash’ari (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘many men reached perfection but none among the women reached perfection except Maryam (Mary), the daughter of Imran, and Asia, Pharoah's wife. And the superiority of Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) to other women is like the superiority of Tharid to other kinds of food.’

ہم سے محمد بن بشار نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے غندر نے بیان کیا، ان سے شعبہ نے بیان کیا، ان سے عمرو بن مرہ جملی نے بیان کیا، ان سے مرہ ہمدانی نے، ان سے ابوموسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ مردوں میں تو بہت سے کامل ہوئے لیکن عورتوں میں مریم بنت عمران اور فرعون کی بیوی آسیہ کے سوا اور کوئی کامل نہیں ہوا اور عائشہ کی فضیلت تمام عورتوں پر ایسی ہے جیسے تمام کھانوں پر ثرید کی فضیلت ہے۔

hum se Muhammad bin Bashar ne bayan kiya, unhon ne kaha hum se Ghundar ne bayan kiya, un se Sha'bah ne bayan kiya, un se Amr bin Marah Jamli ne bayan kiya, un se Marah Hamadani ne, un se Abu Musa Ash'ari (رضي الله تعالى عنه)u ne bayan kiya ke Nabi Kareem sallal laahu alaihi wa sallam ne farmaya ke mardon mein to bahut se kamil hue lekin auraton mein Maryam bint Imran aur Fir'aun ki biwi Asiyah ke siwa aur koi kamil nahi hua aur Ayesha ki fazilat tamam auraton par aisi hai jaise tamam khanon par tharid ki fazilat hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ الْجَمَلِيِّ ، عَنْ مُرَّةَ الْهَمْدَانِيِّ ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : كَمَلَ مِنَ الرِّجَالِ كَثِيرٌ ، وَلَمْ يَكْمُلْ مِنَ النِّسَاءِ إِلَّا مَرْيَمُ بِنْتُ عِمْرَانَ وَآسِيَةُ امْرَأَةُ فِرْعَوْنَ وَفَضْلُ عَائِشَةَ عَلَى النِّسَاءِ كَفَضْلِ الثَّرِيدِ عَلَى سَائِرِ الطَّعَامِ .

Sahih al-Bukhari 5419

Anas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘the superiority of Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) to other women is like the superiority of Tharid to other kinds of food.’

ہم سے عمرو بن عون نے بیان کیا، کہا ہم سے خالد بن عبداللہ نے بیان کیا، ان سے ابوطوالہ نے اور ان سے انس نے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ عورتوں پر عائشہ کی فضیلت ایسی ہے جیسے تمام کھانوں پر ثرید کی فضیلت ہے۔

Hum se Amro bin Aoun ne bayan kiya, kaha hum se Khalid bin Abdullaah ne bayan kiya, un se Abu Twalha ne aur un se Anas ne ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke auraton par Ayesha ki fazilat aisi hai jaise tamam khaanon par threed ki fazilat hai.

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِي طُوَالَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : فَضْلُ عَائِشَةَ عَلَى النِّسَاءِ كَفَضْلِ الثَّرِيدِ عَلَى سَائِرِ الطَّعَامِ .

Sahih al-Bukhari 5420

Anas (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘I went along with the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) to the house of a young tailor of his. The tailor presented a dish of Tharid to the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) and resumed his work. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) started picking the pieces of gourd and I too, started picking them and putting it before him. Since then I have always loved (to eat) gourd.’

ہم سے عبداللہ بن منیر نے بیان کیا، انہوں نے ابوحاتم اشہل ابن حاتم سے سنا، ان سے ابن عون نے بیان کیا، ان سے شمامہ بن انس نے اور ان سے انس رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ میں نبی کریم ﷺ کے ساتھ آپ کے ایک غلام کے پاس گیا جو درزی تھے۔ انہوں نے نبی کریم ﷺ کے سامنے ایک پیالہ پیش کیا جس میں ثرید تھا۔ بیان کیا کہ پھر وہ اپنے کام میں لگ گئے۔ بیان کیا کہ نبی کریم ﷺ اس میں سے کدو تلاش کرنے لگے کہا کہ پھر میں بھی اس میں سے کدو تلاش کر کر کے نبی کریم ﷺ کے سامنے رکھنے لگا۔ بیان کیا کہ اس کے بعد سے میں بھی کدو بہت پسند کرتا ہوں۔

Hum se Abdullah bin Munir ne bayan kiya, unhon ne Abu Hatim Ashal ibn Hatim se suna, un se Ibn Aun ne bayan kiya, un se Shammamah bin Anas ne aur un se Anas Radi Allahu Anhu ne bayan kiya ki main Nabi Karim Sallallahu Alaihi Wasallam ke sath aap ke ek gulam ke paas gaya jo darzi the. Unhon ne Nabi Karim Sallallahu Alaihi Wasallam ke samne ek piyala pesh kiya jis mein tharid tha. Bayan kiya ki phir woh apne kaam mein lag gaye. Bayan kiya ki Nabi Karim Sallallahu Alaihi Wasallam us mein se kaddu talaash karne lage kaha ki phir main bhi us mein se kaddu talaash kar kar ke Nabi Karim Sallallahu Alaihi Wasallam ke samne rakhne laga. Bayan kiya ki us ke baad se main bhi kaddu bahut pasand karta hun.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُنِيرٍ ، سَمِعَ أَبَا حَاتِمٍ الْأَشْهَلَ بْنَ حَاتِمٍ ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ ، عَنْ ثُمَامَةَ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : دَخَلْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى غُلَامٍ لَهُ خَيَّاطٍ ، فَقَدَّمَ إِلَيْهِ قَصْعَةً فِيهَا ثَرِيدٌ ، قَالَ : وَأَقْبَلَ عَلَى عَمَلِهِ ، قَالَ : فَجَعَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَتَبَّعُ الدُّبَّاءَ ، قَالَ : فَجَعَلْتُ أَتَتَبَّعُهُ فَأَضَعُهُ بَيْنَ يَدَيْهِ ، قَالَ : فَمَا زِلْتُ بَعْدُ أُحِبُّ الدُّبَّاءَ .