Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Allah’s Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said to Abu Talha (رضي الله تعالى عنه), ‘seek one of your boys to serve me.’ Abu Talha ( رضي الله تعالى عنه) mounted me behind him (on his riding animal) and took me (to the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم)). So I used to serve Allah’s Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) whenever he dismounted (to stay somewhere). I used to hear him saying very often, ‘O Allah! I seek refuge with You from, having worries sadness, helplessness, laziness, miserliness, cowardice, from being heavily in debt and from being overpowered by other persons unjustly.’ I kept on serving till we returned from the battle of Khaibar. The Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) then brought Ummul Momineen Safiyya bint Huyai (رضي الله تعالى عنها) whom he had won from the war booty. I saw him folding up a gown or a garment for her to sit on behind him (on his she camel). When he reached As-Sahba, he prepared Hais and placed it on a dining sheet. Then he sent me to invite men, who (came and) ate, and that was his and Ummul Momineen Safiyya (رضي الله تعالى عنها) wedding banquet. Then the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) proceeded, and when he saw (noticed) the mountain of Uhud, he said, ‘this mountain loves us, and we love it.’ When we approached Al-Madina, he said, ‘O Allah! I make the area between its two mountains a sanctuary as Ibrahim ( عليه السالم) has made Mecca a sanctuary. O Allah! Bless their Mudd and Sa (special kinds of measure)’.’
ہم سے قتیبہ بن سعید نے بیان کیا، کہا ہم سے اسماعیل بن جعفر نے بیان کیا، ان سے مطلب بن عبداللہ بن حنطب کے غلام عمرو بن ابی عمرو نے، انہوں نے انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے سنا، انہوں نے بیان کیا کہ رسول اللہ ﷺ نے ابوطلحہ رضی اللہ عنہ سے فرمایا کہ اپنے یہاں کے بچوں میں کوئی بچہ تلاش کر لاؤ جو میرے کام کر دیا کرے۔ چنانچہ ابوطلحہ رضی اللہ عنہ مجھے اپنی سواری پر اپنے پیچھے بٹھا کر لائے۔ میں نبی کریم ﷺ کی، جب بھی آپ کہیں پڑاؤ کرتے خدمت کرتا۔ میں سنا کرتا تھا کہ نبی کریم ﷺ بکثرت یہ دعا پڑھا کرتے تھے «اللهم إني أعوذ بك من الهم والحزن، والعجز والكسل، والبخل والجبن وضلع الدين، وغلبة الرجال» ”اے اللہ! میں تیری پناہ مانگتا ہوں غم سے، رنج سے، عجز سے، سستی سے، بخل سے، بزدلی سے، قرض کے بوجھ سے اور لوگوں کے غلبہ سے۔“ ( انس رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ ) پھر میں اس وقت سے برابر آپ کی خدمت کرتا رہا۔ یہاں تک کہ ہم خیبر سے واپس ہوئے اور صفیہ بنت حیی رضی اللہ عنہا بھی ساتھ تھیں۔ نبی کریم ﷺ نے انہیں پسند فرمایا تھا۔ میں دیکھتا تھا کہ نبی کریم ﷺ نے ان کے لیے اپنی سواری پر پیچھے کپڑے سے پردہ کیا اور پھر انہیں وہاں بٹھایا۔ آخر جب مقام صہبا میں پہنچے تو آپ نے دستر خوان پر حیس ( کھجور، پنیر اور گھی وغیرہ کا ملیدہ ) بنایا پھر مجھے بھیجا اور میں نے لوگوں کو بلا لایا، پھر سب لوگوں نے اسے کھایا۔ یہی نبی کریم ﷺ کی طرف سے صفیہ رضی اللہ عنہا سے نکاح کی دعوت ولیمہ تھی۔ پھر آپ روانہ ہوئے اور جب احد دکھائی دیا تو آپ ﷺ نے فرمایا کہ یہ پہاڑ ہم سے محبت رکھتا ہے اور ہم اس سے محبت رکھتے ہیں۔ اس کے بعد جب مدینہ نظر آیا تو فرمایا کہ اے اللہ! میں اس کے دونوں پہاڑوں کے درمیانی علاقے کو اسی طرح حرمت والا علاقہ بناتا ہوں جس طرح ابراہیم علیہ السلام نے مکہ کو حرمت والا شہر بنایا تھا۔ اے اللہ! اس کے رہنے والوں کو برکت عطا فرما۔ ان کے مد میں اور ان کے صاع میں برکت فرما۔
Hum se Qutaiba bin Saeed ne bayan kiya, kaha hum se Ismail bin Jaffar ne bayan kiya, un se Mutlib bin Abdullah bin Hantab ke ghulam Amr bin Abi Amr ne, unhon ne Anas bin Malik Radi Allahu Anhu se suna, unhon ne bayan kiya ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne Abu Talha Radi Allahu Anhu se farmaya ki apne yahan ke bachchon mein koi bachcha talash kar laao jo mere kaam kar diya kare. Chunancha Abu Talha Radi Allahu Anhu mujhe apni sawari par apne peeche bitha kar laaye. Main Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ki, jab bhi aap kahin padaav karte khidmat karta. Main suna karta tha ki Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam bakasrat yeh dua parha karte the «Allahumma inni a'udhu bika minal hammil hazan, wal 'ajzil kasal, wal bukhl wal jubn wa dhila'id-dain, wa ghalabatir-rijal» ”Aye Allah! Main teri panaah mangta hun gham se, ranj se, ajz se, susti se, bukhl se, buzdali se, qarz ke bojh se aur logon ke ghalba se.“ ( Anas Radi Allahu Anhu ne bayan kiya ki ) Phir main us waqt se barabar aap ki khidmat karta raha. Yahan tak ki hum Khaibar se wapas huye aur Safiyya bint Huyai Radi Allahu Anha bhi saath thin. Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ne unhen pasand farmaya tha. Main dekhta tha ki Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ne un ke liye apni sawari par peeche kapde se parda kiya aur phir unhen wahan bithaya. Aakhir jab maqam Sahaba mein pahunche to aap ne dastarkhwan par hais ( khajoor, paneer aur ghee waghaira ka malida ) banaya phir mujhe bheja aur maine logon ko bula laya, phir sab logon ne use khaya. Yahi Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ki taraf se Safiyya Radi Allahu Anha se nikah ki dawat walima thi. Phir aap rawana huye aur jab Uhud dikhayi diya to aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya ki yeh pahad hum se muhabbat rakhta hai aur hum is se muhabbat rakhte hain. Is ke baad jab Madinah nazar aaya to farmaya ki aye Allah! Main is ke donon paharon ke darmiyaani ilaake ko isi tarah hurmat wala ilaaka banata hun jis tarah Ibrahim Alaihissalam ne Makkah ko hurmat wala shehar banaya tha. Aye Allah! Is ke rahne walon ko barkat ata farma. Un ke madd mein aur un ke sa' mein barkat farma.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو مَوْلَى الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَنْطَبٍ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأَبِي طَلْحَةَ : الْتَمِسْ غُلَامًا مِنْ غِلْمَانِكُمْ يَخْدُمُنِي ، فَخَرَجَ بِي أَبُو طَلْحَةَ يُرْدِفُنِي وَرَاءَهُ ، فَكُنْتُ أَخْدُمُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كُلَّمَا نَزَلَ ، فَكُنْتُ أَسْمَعُهُ يُكْثِرُ أَنْ يَقُولَ : اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْهَمِّ وَالْحَزَنِ وَالْعَجْزِ وَالْكَسَلِ وَالْبُخْلِ وَالْجُبْنِ وَضَلَعِ الدَّيْنِ وَغَلَبَةِ الرِّجَالِ ، فَلَمْ أَزَلْ أَخْدُمُهُ حَتَّى أَقْبَلْنَا مِنْ خَيْبَرَ وَأَقْبَلَ بِصَفِيَّةَ بِنْتِ حُيَيٍّ قَدْ حَازَهَا ، فَكُنْتُ أَرَاهُ يُحَوِّي لَهَا وَرَاءَهُ بِعَبَاءَةٍ أَوْ بِكِسَاءٍ ثُمَّ يُرْدِفُهَا وَرَاءَهُ حَتَّى إِذَا كُنَّا بِالصَّهْبَاءِ صَنَعَ حَيْسًا فِي نِطَعٍ ، ثُمَّ أَرْسَلَنِي ، فَدَعَوْتُ رِجَالًا ، فَأَكَلُوا وَكَانَ ذَلِكَ بِنَاءَهُ بِهَا ، ثُمَّ أَقْبَلَ حَتَّى إِذَا بَدَا لَهُ أُحُدٌ ، قَالَ : هَذَا جَبَلٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ ، فَلَمَّا أَشْرَفَ عَلَى الْمَدِينَةِ ، قَالَ : اللَّهُمَّ إِنِّي أُحَرِّمُ مَا بَيْنَ جَبَلَيْهَا مِثْلَ مَا حَرَّمَ بِهِ إِبْرَاهِيمُ مَكَّةَ ، اللَّهُمَّ بَارِكْ لَهُمْ فِي مُدِّهِمْ وَصَاعِهِمْ .