Abdullah (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘Allah’s Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said that he met Zaid bin Amr Nufail (رضي الله تعالى عنه) at a place near Baldah and this had happened before Allah’s Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) received the Divine Inspiration. Allah’s Apostle ( صلىہللا عليه و آله وسلم) presented a dish of meat (that had been offered to him by the pagans) to Zaid bin Amr (رضي الله تعالى عنه), but Zaid (رضي الله تعالى عنه) refused to eat of it and then said (to the pagans), ‘I do not eat of what you slaughter on your stone altars (Ansab) nor do I eat except that on which Allah's Name has been mentioned on slaughtering.’
ہم سے معلی بن اسد نے بیان کیا، کہا ہم سے عبدالعزیز یعنی ابن المختار نے بیان کیا، انہیں موسیٰ بن عقبہ نے خبر دی، کہا کہ مجھے سالم نے خبر دی، انہوں نے عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما سے سنا اور ان سے رسول اللہ ﷺ نے کہ آپ ﷺ کی زید بن عمرو بن نوفل سے مقام بلد کے نشیبی حصہ میں ملاقات ہوئی۔ یہ آپ ﷺ پر وحی نازل ہونے سے پہلے کا زمانہ ہے۔ آپ نے وہ دستر خوان جس میں گوشت تھا جسے ان لوگوں نے آپ کی ضیافت کے لیے پیش کیا تھا مگر ان پر ذبح کے وقت بتوں کا نام لیا گیا تھا، آپ نے اسے زید بن عمرو کے سامنے واپس فرما دیا اور آپ ﷺ نے فرمایا کہ تم جو جانور اپنے بتوں کے نام پر ذبح کرتے ہو میں انہیں نہیں کھاتا، میں صرف اسی جانور کا گوشت کھاتا ہوں جس پر ( ذبح کرتے وقت ) اللہ کا نام لیا گیا ہو۔
hum se Ma'ali bin Asad ne bayan kiya, kaha hum se Abd al-'Aziz yani ibn al-Mukhtar ne bayan kiya, unhein Musa bin 'Uqba ne khabar di, kaha ke mujhe Salim ne khabar di, unhon ne Abd Allah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se suna aur un se Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kaha aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ki Zaid bin 'Amr bin Nawfal se Maqam Balad ke nishibi hisse mein mulaqat hui. yeh aap (صلى الله عليه وآله وسلم) par wahi nazil hone se pehle ka zamana hai. aap ne woh dastarkhan jis mein gosht tha jise un logoon ne aap ki ziyafat ke liye pesh kiya tha magar un par zabh ke waqt butoon ka naam liya gaya tha, aap ne ise Zaid bin 'Amr ke samne vapas farma diya aur aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke tum jo jaanwar apne butoon ke naam par zabh karte ho main unhen nahin khata, main sirf usi jaanwar ka gosht khata hoon jis par ( zabh karte waqt ) Allah ka naam liya gaya ho.
حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ يَعْنِي ابْنَ الْمُخْتَارِ ، أَخْبَرَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي سَالِمٌ ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ يُحَدِّثُ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ لَقِيَ زَيْدَ بْنَ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ بِأَسْفَلِ بَلْدَحٍ ، وَذَاكَ قَبْلَ أَنْ يُنْزَلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْوَحْيُ ، فَقَدَّمَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُفْرَةً فِيهَا لَحْمٌ فَأَبَى أَنْ يَأْكُلَ مِنْهَا ، ثُمَّ قَالَ : إِنِّي لَا آكُلُ مِمَّا تَذْبَحُونَ عَلَى أَنْصَابِكُمْ وَلَا آكُلُ إِلَّا مِمَّا ذُكِرَ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ .