Abdullah bin Maghaffal (رضي الله تعالى عنه) narrated that he saw a man throwing stones with two fingers (at something) and said to him, ‘do not throw stones, for Allah’s Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) has forbidden throwing stones, or he used to dislike it.’ Abdullah (رضي الله تعالى عنه) added, ‘throwing stones will neither hunt the game, nor kill (or hurt) an enemy, but it may break a tooth or gouge out an eye.’ Afterwards Abdullah ( رضي الله تعالیعنہ) once again saw the man throwing stones. He said to him, ‘I tell you that Allah’s Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) has forbidden or disliked the throwing the stones (in such a way), yet you are throwing stones! I shall not talk to you for such-and-such a period.’
ہم سے یوسف بن راشد نے بیان کیا، کہا ہم سے وکیع اور یزید بن ہارون نے بیان کیا اور الفاظ حدیث یزید کے ہیں، ان سے کہمس بن حسن نے، ان سے عبداللہ بن بریدہ نے، عبداللہ بن مغفل رضی اللہ عنہ نے ایک شخص کو کنکری پھینکتے دیکھا تو فرمایا کہ کنکری نہ پھینکو کیونکہ رسول اللہ ﷺ نے کنکری پھینکنے سے منع فرمایا ہے یا ( انہوں نے بیان کیا کہ ) نبی کریم ﷺ کنکری پھینکنے کو پسند نہیں کرتے تھے اور کہا کہ اس سے نہ شکار کیا جا سکتا ہے اور نہ دشمن کو کوئی نقصان پہنچایا جا سکتا ہے البتہ یہ کبھی کسی کا دانت توڑ دیتی ہے اور آنکھ پھوڑ دیتی ہے۔ اس کے بعد بھی انہوں نے اس شخص کو کنکریاں پھینکتے دیکھا تو کہا کہ میں رسول اللہ ﷺ کی حدیث تمہیں سنا رہا ہوں کہ آپ نے کنکری پھینکنے سے منع فرمایا یا کنکری پھینکنے کو ناپسند کیا اور تم اب بھی پھینکے جا رہے ہو، میں تم سے اتنے دنوں تک کلام نہیں کروں گا۔
hum se yusuf bin rasheed ne bayan kiya, kaha hum se wakee' aur yazeed bin haroon ne bayan kiya aur alfaz hadees yazeed ke hain, in se kahamus bin hasan ne, in se abdullah bin breeda ne, abdullah bin mughfal radhiyallahu anhu ne ek shakhs ko kankri phenkte dekha to farmaaya ke kankri na phenko kyunki rasoolullah sallaallahu alaihi wasallam ne kankri phenkne se mana farmaaya hai ya ( unhon ne bayan kiya ke ) nabi kareem sallaallahu alaihi wasallam kankri phenkne ko pasand nahin karte the aur kaha ke is se na shikar kiya ja sakta hai aur na dushman ko koi nuqsan pahunchaya ja sakta hai balke yeh kabhi kisi ka daant tod deti hai aur aankh phor deti hai. is ke baad bhi unhon ne is shakhs ko kankriyan phenkte dekha to kaha ke main rasoolullah sallaallahu alaihi wasallam ki hadees tumhen suna raha hoon ke aap ne kankri phenkne se mana farmaaya ya kankri phenkne ko napasand kiya aur tum ab bhi phenke ja rahe ho, main tum se itne dinon tak kalam nahin karoon ga.
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ رَاشِدٍ ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، وَيَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، وَاللَّفْظُ لِيَزِيدَ ، عَنْ كَهْمَسِ بْنِ الْحَسَنِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ أَنَّهُ رَأَى رَجُلًا يَخْذِفُ ، فَقَالَ لَهُ : لَا تَخْذِفْ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ الْخَذْفِ ، أَوْ كَانَ يَكْرَهُ الْخَذْفَ ، وَقَالَ : إِنَّهُ لَا يُصَادُ بِهِ صَيْدٌ ، وَلَا يُنْكَى بِهِ عَدُوٌّ ، وَلَكِنَّهَا قَدْ تَكْسِرُ السِّنَّ وَتَفْقَأُ الْعَيْنَن ، ثُمَّ رَآهُ بَعْدَ ذَلِكَ يَخْذِفُ ، فَقَالَ لَهُ : أُحَدِّثُكَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ نَهَى عَنِ الْخَذْفِ أَوْ كَرِهَ الْخَذْفَ ، وَأَنْتَ تَخْذِفُ ، لَا أُكَلِّمُكَ كَذَا وَكَذَا .