74.
Drinks
٧٤-
كتاب الأشربة


30
Chapter: To drink in the drinking bowl of the Prophet (saws)

٣٠
باب الشُّرْبِ مِنْ قَدَحِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَآنِيَتِهِ

Sahih al-Bukhari 5637

Sahl bin Sa`d (رضي الله تعالى عنه) narrated that an Arab woman was mentioned to the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) so he asked Abu Usaid As-Sa`idi (رضي الله تعالى عنه) to send for her, and he sent for her and she came and stayed in the castle of Bani Sa`ida. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) came out and went to her. Behold, it was a woman sitting with a drooping head. When the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) spoke to her, she said, ‘I seek refuge with Allah from you.’ He said, ‘I grant you refuge from me.’ They said to her, ‘do you know who this is? She said, ‘no.’ They said, ‘this is Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) who has come to command your hand in marriage.’ She said, ‘I am very unlucky to lose this chance.’ Then the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) and his companions went towards the shed of Bani Sa`ida and sat there. Then he said, ‘give us water, O Sahl (رضي الله تعالى عنه). So, I took out this drinking bowl and gave them water in it. The sub-narrator added, Sahl (رضي الله تعالى عنه) took out for us that very drinking bowl and we all drank from it. Later Umar bin Abdul Aziz requested Sahl (رضي الله تعالى عنه) to give it to him as a present, and he gave it to him as a present.

ہم سے سعید بن ابی مریم نے بیان کیا، کہا ہم سے ابوغسان نے بیان کیا، کہا کہ مجھ سے ابوحازم نے بیان کیا، ان سے سہل بن سعد رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ نبی کریم ﷺ سے ایک عرب عورت کا ذکر کیا گیا پھر آپ نے اسید ساعدی رضی اللہ عنہ کو ان کے پاس انہیں لانے کے لیے کسی کو بھیجنے کا حکم دیا چنانچہ انہوں نے بھیجا اور وہ آئیں اور بنی ساعدہ کے قلعہ میں اتریں اور نبی کریم ﷺ بھی تشریف لائے اور ان کے پاس گئے۔ آپ نے دیکھا کہ ایک عورت سر جھکائے بیٹھی ہے۔ نبی کریم ﷺ نے جب ان سے گفتگو کی تو وہ کہنے لگیں کہ میں تم سے اللہ کی پناہ مانگتی ہوں۔ نبی کریم ﷺ نے اس پر فرمایا کہ میں نے تجھ کو پناہ دی! لوگوں نے بعد میں ان سے پوچھا۔ تمہیں معلوم بھی ہے یہ کون تھے۔ اس عورت نے جواب دیا کہ نہیں۔ لوگوں نے کہا کہ یہ تو رسول اللہ ﷺ تھے تم سے نکاح کے لیے تشریف لائے تھے۔ اس پر وہ بولیں کہ پھر تو میں بڑی بدبخت ہوں ( کہ نبی کریم ﷺ کو ناراض کر کے واپس کر دیا ) اسی دن نبی کریم ﷺ تشریف لائے اور سقیفہ بنی ساعدہ میں اپنے صحابی کے ساتھ بیٹھے پھر فرمایا کہ سہل! پانی پلاؤ۔ میں نے ان کے لیے یہ پیالہ نکالا اور انہیں اس میں پانی پلایا۔ سہل رضی اللہ عنہ ہمارے لیے بھی وہی پیالہ نکال کر لائے اور ہم نے بھی اس میں پانی پیا۔ راوی نے بیان کیا کہ پھر بعد میں خلیفہ عمر بن عبدالعزیز رحمہ اللہ نے ان سے یہ مانگ لیا تھا اور انہوں نے یہ ان کو ہبہ کر دیا تھا۔

hum se sae'eed bin abi maryam ne bayan kiya, kaha hum se abooghasan ne bayan kiya, kaha ke mujh se aboohazim ne bayan kiya, in se sahl bin sa'ad (رضي الله تعالى عنه) ne bayan kiya ke nabi kareem salla allahu alaihi wa sallam se aik arab aurat ka zikr kiya gaya phir aap ne asid sa'aidi (رضي الله تعالى عنه) ko un ke pas unhen lane ke liye kisi ko bhejne ka hukm diya chananchh unhon ne bheja aur woh aayen aur bani sa'aedah ke qila'a mein utreen aur nabi kareem salla allahu alaihi wa sallam bhi tashreef laayen aur un ke pas gaye. aap ne dekha ke aik aurat sar jhukaaye baithee hai. nabi kareem salla allahu alaihi wa sallam ne jab in se guftagu ki to woh kahne lagen ke mein tum se allah ki panah mangti hun. nabi kareem salla allahu alaihi wa sallam ne is par farmaaya ke mein ne tujh ko panah di! logoon ne baad mein in se poocha. tumhen maloom bhi hai yeh kon the. is aurat ne jawab diya ke nahin. logoon ne kaha ke yeh to rasool allahu salla allahu alaihi wa sallam the tum se nikah ke liye tashreef laayen the. is par woh bolen ke phir to mein bari badbakht hun ( ke nabi kareem salla allahu alaihi wa sallam ko naraz kar ke wapis kar diya ) isi din nabi kareem salla allahu alaihi wa sallam tashreef laayen aur suqifah bani sa'aedah mein apne sahaabi ke sath baithe phir farmaaya ke sahl! pani pilao. mein ne un ke liye yeh piaala nikala aur unhen is mein pani pilaaya. sahl (رضي الله تعالى عنه) hamare liye bhi wahi piaala nikal kar laayen aur hum ne bhi is mein pani piya. rawi ne bayan kiya ke phir baad mein khalifah umar bin abdul aziz rahmatullahi alaih ne in se yeh mang liya tha aur unhon ne yeh un ko huba kar diya tha.

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : ذُكِرَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ امْرَأَةٌ مِنْ الْعَرَبِ ، فَأَمَرَ أَبَا أُسَيْدٍ السَّاعِدِيَّ أَنْ يُرْسِلَ إِلَيْهَا فَأَرْسَلَ إِلَيْهَا ، فَقَدِمَتْ ، فَنَزَلَتْ فِي أُجُمِ بَنِي سَاعِدَةَ ، فَخَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى جَاءَهَا ، فَدَخَلَ عَلَيْهَا ، فَإِذَا امْرَأَةٌ مُنَكِّسَةٌ رَأْسَهَا ، فَلَمَّا كَلَّمَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَتْ : أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْكَ ، فَقَالَ : قَدْ أَعَذْتُكِ مِنِّي ، فَقَالُوا لَهَا : أَتَدْرِينَ مَنْ هَذَا ؟ ، قَالَتْ : لَا ، قَالُوا : هَذَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَاءَ لِيَخْطُبَكِ ، قَالَتْ : كُنْتُ أَنَا أَشْقَى مِنْ ذَلِكَ ، فَأَقْبَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَئِذٍ حَتَّى جَلَسَ فِي سَقِيفَةِ بَنِي سَاعِدَةَ هُوَ وَأَصْحَابُهُ ، ثُمَّ قَالَ : اسْقِنَا يَا سَهْلُ ، فَخَرَجْتُ لَهُمْ بِهَذَا الْقَدَحِ ، فَأَسْقَيْتُهُمْ فِيهِ ، فَأَخْرَجَ لَنَا سَهْلٌ ذَلِكَ الْقَدَحَ فَشَرِبْنَا مِنْهُ ، قَالَ : ثُمَّ اسْتَوْهَبَهُ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بَعْدَ ذَلِكَ ، فَوَهَبَهُ لَهُ .

Sahih al-Bukhari 5638

Asim al-Ahwal narrated that he saw the drinking bowl of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) with Anas bin Malik (رضئ هللا تعالی عنہ) and it had been broken, and he had mended it with silver plates. That drinking bowl was quite wide and made of Nadar wood, Anas (رضي الله تعالى عنه) said, ‘I gave water to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) in that bowl more than so-and-so (for a long period).’ Ibn Seereen said, around that bowl there was an iron ring, and Anas ( رضي الله تعالى عنه) wanted to replace it with a silver or gold ring, but Abu Talha (رضي الله تعالى عنه) said to him, ‘do not change a thing that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) has made.’ So Anas ( رضي الله تعالى عنه) left it as it was.

ہم سے حسن بن مدرک نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ مجھ سے یحییٰ بن حماد نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم کو ابوعوانہ نے خبر دی، ان سے عاصم احول نے بیان کیا کہ میں نے نبی کریم ﷺ کا پیالہ انس بن مالک رضی اللہ عنہ کے پاس دیکھا ہے وہ پھٹ گیا تھا تو انس رضی اللہ عنہ نے اسے چاندی سے جوڑ دیا۔ پھر عاصم نے بیان کیا کہ وہ عمدہ چوڑا پیالہ ہے۔ چمکدار لکڑی کا بنا ہوا۔ بیان کیا کہ انس رضی اللہ عنہ نے بتایا کہ میں نے اس پیالہ سے نبی کریم ﷺ کو بارہا پلایا ہے۔ راوی نے بیان کیا کہ ابن سیرین نے کہا کہ اس پیالہ میں لوہے کا ایک حلقہ تھا۔ انس رضی اللہ عنہ نے چاہا کہ اس کی جگہ چاندی یا سونے کا حلقہ جڑوا دیں لیکن ابوطلحہ رضی اللہ عنہ نے ان سے کہا کہ جسے رسول اللہ ﷺ نے بنایا ہے اس میں ہرگز کوئی تبدیلی نہ کرو چنانچہ انہوں نے یہ ارادہ چھوڑ دیا۔

Hum se Hasan bin Mudrik ne bayan kiya, unhon ne kaha ke mujh se Yahya bin Hammad ne bayan kiya, unhon ne kaha hum ko Abu Awanah ne khabar di, un se Aasim Ahwal ne bayan kiya ke main ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ka piyala Anas bin Malik radhiallahu anhu ke pas dekha hai woh phut gaya tha to Anas radhiallahu anhu ne use chaandi se jod diya. Phir Aasim ne bayan kiya ke woh umdah choura piyala hai. Chamkdar lakadi ka bana huwa. Bayan kiya ke Anas radhiallahu anhu ne bataya ke main ne is piyala se Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko barha palaaya hai. Ravi ne bayan kiya ke Ibn Seereen ne kaha ke is piyala mein lohe ka ek halqa tha. Anas radhiallahu anhu ne chaha ke is ki jagah chaandi ya sone ka halqa jurwa dein lekin Abu Talha radhiallahu anhu ne un se kaha ke jise Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne banaya hai us mein hargiz koi tabdeeli na karo chananch unhon ne yeh irada chhod diya.

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُدْرِكٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ ، أَخْبَرَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ ، قَالَ : رَأَيْتُ قَدَحَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِنْدَ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ وَكَانَ قَدِ انْصَدَعَ فَسَلْسَلَهُ بِفِضَّةٍ ، قَالَ : وَهُوَ قَدَحٌ جَيِّدٌ عَرِيضٌ مِنْ نُضَارٍ ، قَالَ : قَالَ أَنَسٌ : لَقَدْ سَقَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي هَذَا الْقَدَحِ أَكْثَرَ مِنْ كَذَا وَكَذَا ، قَالَ : وَقَالَ ابْنُ سِيرِينَ : إِنَّهُ كَانَ فِيهِ حَلْقَةٌ مِنْ حَدِيدٍ ، فَأَرَادَ أَنَسٌ أَنْ يَجْعَلَ مَكَانَهَا حَلْقَةً مِنْ ذَهَبٍ ، أَوْ فِضَّةٍ ، فَقَالَ لَهُ أَبُو طَلْحَةَ : لَا تُغَيِّرَنَّ شَيْئًا صَنَعَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَتَرَكَهُ .