Sahl bin Sa`d (رضي الله تعالى عنه) narrated that an Arab woman was mentioned to the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) so he asked Abu Usaid As-Sa`idi (رضي الله تعالى عنه) to send for her, and he sent for her and she came and stayed in the castle of Bani Sa`ida. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) came out and went to her. Behold, it was a woman sitting with a drooping head. When the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) spoke to her, she said, ‘I seek refuge with Allah from you.’ He said, ‘I grant you refuge from me.’ They said to her, ‘do you know who this is? She said, ‘no.’ They said, ‘this is Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) who has come to command your hand in marriage.’ She said, ‘I am very unlucky to lose this chance.’ Then the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) and his companions went towards the shed of Bani Sa`ida and sat there. Then he said, ‘give us water, O Sahl (رضي الله تعالى عنه). So, I took out this drinking bowl and gave them water in it. The sub-narrator added, Sahl (رضي الله تعالى عنه) took out for us that very drinking bowl and we all drank from it. Later Umar bin Abdul Aziz requested Sahl (رضي الله تعالى عنه) to give it to him as a present, and he gave it to him as a present.
حضرت سہل بن سعد ؓ سے روایت ہے انہوں نے کہا کہ نبی ﷺ سے ایک عرب خاتون کا ذکر کیا گیا تو آپ نے حضرت ابو اسید ساعدی ؓ کو حکم دیا کہ اس کی طرف یہاں آنےکا پیغام بھیجیں۔ انہوں نے اس کی طرف پیغام بھیجا تو وہ حاضر ہوئی اور بنو ساعدہ کے مکانات میں ٹھہری۔ نبی ﷺ بھی تشریف لائے اور اس کے پاس گئے۔ آپ نے دیکھا کہ وہ عورت سر جھکائےبیٹھی تھی، جب نبی ﷺ نے اس سے گفتگو کی تو اس نے کہا: میں آپ سے اللہ کی پناہ چاہتی ہوں۔ آپ ﷺ نے فرمایا: ”میں نے تجھے پناہ دی۔“ لوگوں نے اس سے کہا: کیا تجھے معلوم ہے کہ یہ کون تھے؟ اس نے کہا: نہیں۔ انہون نے کہا: یہ رسول اللہ ﷺ تھے اور تم سے نکاح کرنے کے لیے تشریف لائے تھے۔ اس نے کہا: پھر میں تو انتہائی بد نصیب رہی۔ اس روز نبی ﷺ تشریف لائے اور سقیفہ بنو ساعدہ میں اپنے صحابہ کرام ؓ کے ساتھ بیٹھے پھر فرمایا: ”اے سہل! پانی پلاؤ۔“ سہل کہتے ہیں کہ میں نے آپ کے لیے یہ پیالہ نکالا اور اس میں آپ کو پانی پلایا۔ پھر حضرت سہل ؓ ہمارے لیے بھی وہ پیالہ نکال کر لائے اور ہم نے بھی اس میں پانی پیا۔ راوی بیان کرتا ہے کہ اس کی بعد حضرت عمر بن عبدالعزیز ؓ نے ان سے یہ پیالہ مانگ لیا تھا تو انہوں نے یہ ان کو ہبہ کر دیا تھا۔
Sayyiduna Sahl bin Saad (radiyallahu anhu) se riwayat hai unhon ne kaha ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) se ek Arab khatoon ka zikr kiya gaya to aap ne Sayyiduna Abu Usaid Sa'idi (radiyallahu anhu) ko hukm diya ke is ki taraf yahan aane ka paigham bhejein. Unhon ne is ki taraf paigham bheja to wo hazir hui aur Banu Sa'ida ke makanat mein thehri. Nabi (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) bhi tashreef laye aur is ke paas gaye. Aap ne dekha ke wo aurat sar jhukaye baithi thi, jab Nabi (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne is se guftagu ki to is ne kaha: Mein aap se Allah ki panah chahti hoon. Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: ‘Mein ne tujhe panah di.’ Logon ne is se kaha: Kya tujhe maloom hai ke yeh kaun thay? Is ne kaha: Nahi. Unhon ne kaha: Yeh Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) thay aur tum se nikah karne ke liye tashreef laye thay. Is ne kaha: Phir mein to intihaai bad-naseeb rahi. Is roz Nabi (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) tashreef laye aur Saqifa Banu Sa'ida mein apne Sahaba-e-Karam (radiyallahu anhum) ke saath baithe phir farmaya: ‘Ae Sahl! Pani pilao.’ Sahl kehte hain ke mein ne aap ke liye yeh piyala nikala aur is mein aap ko pani pilaya. Phir Sayyiduna Sahl (radiyallahu anhu) hamare liye bhi wo piyala nikal kar laye aur hum ne bhi is mein pani piya. Rawi bayan karta hai ke is ki baad Sayyiduna Umar bin Abdul Aziz (radiyallahu anhu) ne in se yeh piyala mang liya tha to unhon ne yeh in ko hiba kar diya tha.
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : ذُكِرَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ امْرَأَةٌ مِنْ الْعَرَبِ ، فَأَمَرَ أَبَا أُسَيْدٍ السَّاعِدِيَّ أَنْ يُرْسِلَ إِلَيْهَا فَأَرْسَلَ إِلَيْهَا ، فَقَدِمَتْ ، فَنَزَلَتْ فِي أُجُمِ بَنِي سَاعِدَةَ ، فَخَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى جَاءَهَا ، فَدَخَلَ عَلَيْهَا ، فَإِذَا امْرَأَةٌ مُنَكِّسَةٌ رَأْسَهَا ، فَلَمَّا كَلَّمَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَتْ : أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْكَ ، فَقَالَ : قَدْ أَعَذْتُكِ مِنِّي ، فَقَالُوا لَهَا : أَتَدْرِينَ مَنْ هَذَا ؟ ، قَالَتْ : لَا ، قَالُوا : هَذَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَاءَ لِيَخْطُبَكِ ، قَالَتْ : كُنْتُ أَنَا أَشْقَى مِنْ ذَلِكَ ، فَأَقْبَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَئِذٍ حَتَّى جَلَسَ فِي سَقِيفَةِ بَنِي سَاعِدَةَ هُوَ وَأَصْحَابُهُ ، ثُمَّ قَالَ : اسْقِنَا يَا سَهْلُ ، فَخَرَجْتُ لَهُمْ بِهَذَا الْقَدَحِ ، فَأَسْقَيْتُهُمْ فِيهِ ، فَأَخْرَجَ لَنَا سَهْلٌ ذَلِكَ الْقَدَحَ فَشَرِبْنَا مِنْهُ ، قَالَ : ثُمَّ اسْتَوْهَبَهُ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بَعْدَ ذَلِكَ ، فَوَهَبَهُ لَهُ .