74.
Drinks
٧٤-
كتاب الأشربة
30
Chapter: To drink in the drinking bowl of the Prophet (saws)
٣٠
باب الشُّرْبِ مِنْ قَدَحِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَآنِيَتِهِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
sahl bn sa‘din | Sahl ibn Sa'd al-Sa'idi | Companion |
abū ḥāzimin | Salamah ibn Dinar al-A'raj | Thiqah |
abū ghassān | Muhammad ibn Matraf al-Laythi | Trustworthy |
sa‘īd bn abī maryam | Sa'id ibn Abi Maryam al-Jumahi | Trustworthy, Upright |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ | سهل بن سعد الساعدي | صحابي |
أَبُو حَازِمٍ | سلمة بن دينار الأعرج | ثقة |
أَبُو غَسَّانَ | محمد بن مطرف الليثي | ثقة |
سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ | سعيد بن أبي مريم الجمحي | ثقة ثبت |
Sahih al-Bukhari 5637
Sahl bin Sa`d (رضي الله تعالى عنه) narrated that an Arab woman was mentioned to the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) so he asked Abu Usaid As-Sa`idi (رضي الله تعالى عنه) to send for her, and he sent for her and she came and stayed in the castle of Bani Sa`ida. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) came out and went to her. Behold, it was a woman sitting with a drooping head. When the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) spoke to her, she said, ‘I seek refuge with Allah from you.’ He said, ‘I grant you refuge from me.’ They said to her, ‘do you know who this is? She said, ‘no.’ They said, ‘this is Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) who has come to command your hand in marriage.’ She said, ‘I am very unlucky to lose this chance.’ Then the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) and his companions went towards the shed of Bani Sa`ida and sat there. Then he said, ‘give us water, O Sahl (رضي الله تعالى عنه). So, I took out this drinking bowl and gave them water in it. The sub-narrator added, Sahl (رضي الله تعالى عنه) took out for us that very drinking bowl and we all drank from it. Later Umar bin Abdul Aziz requested Sahl (رضي الله تعالى عنه) to give it to him as a present, and he gave it to him as a present.
ہم سے سعید بن ابی مریم نے بیان کیا، کہا ہم سے ابوغسان نے بیان کیا، کہا کہ مجھ سے ابوحازم نے بیان کیا، ان سے سہل بن سعد رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ نبی کریم ﷺ سے ایک عرب عورت کا ذکر کیا گیا پھر آپ نے اسید ساعدی رضی اللہ عنہ کو ان کے پاس انہیں لانے کے لیے کسی کو بھیجنے کا حکم دیا چنانچہ انہوں نے بھیجا اور وہ آئیں اور بنی ساعدہ کے قلعہ میں اتریں اور نبی کریم ﷺ بھی تشریف لائے اور ان کے پاس گئے۔ آپ نے دیکھا کہ ایک عورت سر جھکائے بیٹھی ہے۔ نبی کریم ﷺ نے جب ان سے گفتگو کی تو وہ کہنے لگیں کہ میں تم سے اللہ کی پناہ مانگتی ہوں۔ نبی کریم ﷺ نے اس پر فرمایا کہ میں نے تجھ کو پناہ دی! لوگوں نے بعد میں ان سے پوچھا۔ تمہیں معلوم بھی ہے یہ کون تھے۔ اس عورت نے جواب دیا کہ نہیں۔ لوگوں نے کہا کہ یہ تو رسول اللہ ﷺ تھے تم سے نکاح کے لیے تشریف لائے تھے۔ اس پر وہ بولیں کہ پھر تو میں بڑی بدبخت ہوں ( کہ نبی کریم ﷺ کو ناراض کر کے واپس کر دیا ) اسی دن نبی کریم ﷺ تشریف لائے اور سقیفہ بنی ساعدہ میں اپنے صحابی کے ساتھ بیٹھے پھر فرمایا کہ سہل! پانی پلاؤ۔ میں نے ان کے لیے یہ پیالہ نکالا اور انہیں اس میں پانی پلایا۔ سہل رضی اللہ عنہ ہمارے لیے بھی وہی پیالہ نکال کر لائے اور ہم نے بھی اس میں پانی پیا۔ راوی نے بیان کیا کہ پھر بعد میں خلیفہ عمر بن عبدالعزیز رحمہ اللہ نے ان سے یہ مانگ لیا تھا اور انہوں نے یہ ان کو ہبہ کر دیا تھا۔
hum se sae'eed bin abi maryam ne bayan kiya, kaha hum se abooghasan ne bayan kiya, kaha ke mujh se aboohazim ne bayan kiya, in se sahl bin sa'ad (رضي الله تعالى عنه) ne bayan kiya ke nabi kareem salla allahu alaihi wa sallam se aik arab aurat ka zikr kiya gaya phir aap ne asid sa'aidi (رضي الله تعالى عنه) ko un ke pas unhen lane ke liye kisi ko bhejne ka hukm diya chananchh unhon ne bheja aur woh aayen aur bani sa'aedah ke qila'a mein utreen aur nabi kareem salla allahu alaihi wa sallam bhi tashreef laayen aur un ke pas gaye. aap ne dekha ke aik aurat sar jhukaaye baithee hai. nabi kareem salla allahu alaihi wa sallam ne jab in se guftagu ki to woh kahne lagen ke mein tum se allah ki panah mangti hun. nabi kareem salla allahu alaihi wa sallam ne is par farmaaya ke mein ne tujh ko panah di! logoon ne baad mein in se poocha. tumhen maloom bhi hai yeh kon the. is aurat ne jawab diya ke nahin. logoon ne kaha ke yeh to rasool allahu salla allahu alaihi wa sallam the tum se nikah ke liye tashreef laayen the. is par woh bolen ke phir to mein bari badbakht hun ( ke nabi kareem salla allahu alaihi wa sallam ko naraz kar ke wapis kar diya ) isi din nabi kareem salla allahu alaihi wa sallam tashreef laayen aur suqifah bani sa'aedah mein apne sahaabi ke sath baithe phir farmaaya ke sahl! pani pilao. mein ne un ke liye yeh piaala nikala aur unhen is mein pani pilaaya. sahl (رضي الله تعالى عنه) hamare liye bhi wahi piaala nikal kar laayen aur hum ne bhi is mein pani piya. rawi ne bayan kiya ke phir baad mein khalifah umar bin abdul aziz rahmatullahi alaih ne in se yeh mang liya tha aur unhon ne yeh un ko huba kar diya tha.
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : ذُكِرَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ امْرَأَةٌ مِنْ الْعَرَبِ ، فَأَمَرَ أَبَا أُسَيْدٍ السَّاعِدِيَّ أَنْ يُرْسِلَ إِلَيْهَا فَأَرْسَلَ إِلَيْهَا ، فَقَدِمَتْ ، فَنَزَلَتْ فِي أُجُمِ بَنِي سَاعِدَةَ ، فَخَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى جَاءَهَا ، فَدَخَلَ عَلَيْهَا ، فَإِذَا امْرَأَةٌ مُنَكِّسَةٌ رَأْسَهَا ، فَلَمَّا كَلَّمَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَتْ : أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْكَ ، فَقَالَ : قَدْ أَعَذْتُكِ مِنِّي ، فَقَالُوا لَهَا : أَتَدْرِينَ مَنْ هَذَا ؟ ، قَالَتْ : لَا ، قَالُوا : هَذَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَاءَ لِيَخْطُبَكِ ، قَالَتْ : كُنْتُ أَنَا أَشْقَى مِنْ ذَلِكَ ، فَأَقْبَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَئِذٍ حَتَّى جَلَسَ فِي سَقِيفَةِ بَنِي سَاعِدَةَ هُوَ وَأَصْحَابُهُ ، ثُمَّ قَالَ : اسْقِنَا يَا سَهْلُ ، فَخَرَجْتُ لَهُمْ بِهَذَا الْقَدَحِ ، فَأَسْقَيْتُهُمْ فِيهِ ، فَأَخْرَجَ لَنَا سَهْلٌ ذَلِكَ الْقَدَحَ فَشَرِبْنَا مِنْهُ ، قَالَ : ثُمَّ اسْتَوْهَبَهُ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بَعْدَ ذَلِكَ ، فَوَهَبَهُ لَهُ .