Ka'b (رضي الله تعالى عنه) narrated that : In the mosque l asked Ibn Abi Hadrad ( رضي الله تعالى عنها) to pay the debts which he owed to me and our voices grew louder. Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) heard that while he was in his house. So he came to us raising the curtain of his room and said, "O Ka`b (رضي الله تعالى عنه)!" I replied, "Labaik, Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) !" He said, "O Ka`b (رضي الله تعالى عنه)! reduce your debt to one half," gesturing with his hand. I said, "O Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) ! I have done so." Then Allah's Apostle said (to Ibn Abi Hadrad - رضي الله تعالى عنه), "Get up and pay the debt to him."
ہم سے عبداللہ بن محمد مسندی نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے عثمان بن عمر عبدی نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ مجھے یونس بن یزید نے زہری کے واسطہ سے، انہوں نے عبداللہ بن کعب بن مالک سے، انہوں نے اپنے باپ کعب بن مالک سے کہ انھوں نے مسجد نبوی میں عبداللہ ابن ابی حدرد سے اپنے قرض کا تقاضا کیا اور دونوں کی گفتگو بلند آوازوں سے ہونے لگی۔ یہاں تک کہ رسول اللہ ﷺ نے بھی اپنے حجرے سے سن لیا۔ آپ پردہ ہٹا کر باہر تشریف لائے اور پکارا۔ کعب، کعب ( رضی اللہ عنہ ) بولے، جی یا رسول اللہ! ( حکم ) فرمائیے کیا ارشاد ہے؟ آپ ﷺ نے فرمایا کہ تم اپنے قرض میں سے اتنا کم کر دو۔ آپ کا اشارہ تھا کہ آدھا کم کر دیں۔ انہوں نے کہا یا رسول اللہ! میں نے ( بخوشی ) ایسا کر دیا۔ پھر آپ نے ابن ابی حدرد سے فرمایا، اچھا اب اٹھو اور اس کا قرض ادا کرو۔ ( جو آدھا معاف کر دیا گیا ہے ) ۔
Hum se Abdullah bin Muhammad Misnadi ne bayan kiya, unhone kaha hum se Usman bin Umar Abdi ne bayan kiya, unhone kaha ke mujhe Yunus bin Yazid ne zahri ke waseetah se, unhone Abdullah bin Ka'b bin Malik se, unhone apne baap Ka'b bin Malik se keh unhone Masjid Nabvi mein Abdullah ibn Abi Hadrad se apne qarz ka talab kiya aur dono ki guftagu buland awazon se hone lagi. Yahan tak ke Rasool Allah صلی اللہ علیہ وسلم ne bhi apne hujray se sun liya. Aap purdah hata kar bahar tashreef laye aur pukara. Ka'b, Ka'b (ra) bole, ji ya Rasool Allah! (hukm) farmayiye kya irshad hai? Aap صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaya ke tum apne qarz mein se itna kam kar do. Aap ka ishara tha ke adha kam kar den. Unhone kaha ya Rasool Allah! Main ne (bakhushi) aisa kar diya. Phir aap ne ibn Abi Hadrad se farmaya, achha ab utho aur uska qarz ada karo. (Jo adha maaf kar diya gaya hai).
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا يُونُسُ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنْ كَعْبٍ ، أَنَّهُ تَقَاضَى ابْنَ أَبِي حَدْرَدٍ دَيْنًا كَانَ لَهُ عَلَيْهِ فِي الْمَسْجِدِ ، فَارْتَفَعَتْ أَصْوَاتُهُمَا حَتَّى سَمِعَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ فِي بَيْتِهِ ، فَخَرَجَ إِلَيْهِمَا حَتَّى كَشَفَ سِجْفَ حُجْرَتِهِ ، فَنَادَى يَا كَعْبُ ، قَالَ : لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَالَ : ضَعْ مِنْ دَيْنِكَ هَذَا وَأَوْمَأَ إِلَيْهِ أَيِ الشَّطْرَ ، قَالَ : لَقَدْ فَعَلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَالَ : قُمْ فَاقْضِهِ .