80.
Invocations
٨٠-
كتاب الدعوات


62
Chapter: "Our invocation against the Jews will be accepted, but theirs will not be accepted."

٦٢
باب قَوْلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: «يُسْتَجَابُ لَنَا فِي الْيَهُودِ، وَلاَ يُسْتَجَابُ لَهُمْ فِينَا»:

Sahih al-Bukhari 6401

Narrated Ibn Abi Mulaika: `Aisha said, The Jews came to the Prophet and said to him, As-Samu 'Alaika (i.e., Death be upon you). He replied, 'The same on you.' `Aisha said to them, Death be upon you, and may Allah curse you and shower His wrath upon you! Allah's Apostle I said, Be gentle and calm, O `Aisha! Be gentle and beware of being harsh and of saying evil things. She said, Didn't you hear what they said? He said, Didn't you hear what I replied (to them)? have returned their statement to them, and my invocation against them will be accepted but theirs against me will not be accepted.

سیدہ عائشہ‬ ؓ س‬ے روایت ہے کہ کچھ یہودی نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے اور کہا: السام علیك آپ ﷺ نے جواب دیا: ''وعلیکم'' لیکن سیدہ عائشہ‬ ؓ ن‬ے جواب دیا: تم پر ہلاکت اللہ کی لعنت اور اس کا غضب ہو۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”اے عائشہ !رک جاؤ، نرم خوئی اختیار کرو، سختی اور بد کلامی سے پرہیز کرو۔“ انہوں نے عرض کی: آپ نے نہیں سنا وہ کیا کہہ رہے تھے؟ آپ نے فرمایا: ”کیا تم نے نہیں سنا کہ میں انہیں کیا جواب دیا تھا؟ میں نے ان کی بات ان پر لوٹا دی تھی۔ میرا جواب تو ان کے متعلق شرف قبولیت سے نوازا جائے گا لیکن ان کی بد دعا میرے متعلق قبول نہیں ہوگی۔“

Sayyida Aisha (Radi Allahu Anha) se riwayat hai ke kuch Yahudi Nabi (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ki khidmat mein hazir hue aur kaha: As-Saamu Alaik Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne jawab diya: ''Wa-Alaikum'' lekin Sayyida Aisha (Radi Allahu Anha) ne jawab diya: Tum par halakat Allah ki la'nat aur us ka ghazab ho. Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: ”Ae Aisha! ruk jao, narum-khoi ikhtiyar karo, sakhti aur bad-kalami se parhez karo.” Unhon ne arz ki: Aap ne nahi suna woh kya keh rahe thay? Aap ne farmaya: ”Kya tum ne nahi suna ke main unhein kya jawab diya tha? Main ne in ki baat in par louta di thi. Mera jawab to in ke mutalliq sharaf-e-qabooliyat se nawaza jaye ga lekin in ki bad-dua mere mutalliq qabool nahi hogi.”

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ، أَنَّ الْيَهُودَ أَتَوْا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالُوا : السَّامُ عَلَيْكَ ، قَالَ : وَعَلَيْكُمْ ، فَقَالَتْ عَائِشَةُ : السَّامُ عَلَيْكُمْ ، وَلَعَنَكُمُ اللَّهُ ، وَغَضِبَ عَلَيْكُمْ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : مَهْلًا يَا عَائِشَةُ ، عَلَيْكِ بِالرِّفْقِ وَإِيَّاكِ وَالْعُنْفَ ، أَوِ الْفُحْشَ ، قَالَتْ : أَوَلَمْ تَسْمَعْ مَا قَالُوا ؟ قَالَ : أَوَلَمْ تَسْمَعِي مَا قُلْتُ رَدَدْتُ عَلَيْهِمْ فَيُسْتَجَابُ لِي فِيهِمْ ، وَلَا يُسْتَجَابُ لَهُمْ فِيَّ .