Narrated Abu Dhar: Once I went out at night and found Allah's Apostle walking all alone accompanied by nobody, and I thought that perhaps he disliked that someone should accompany him. So I walked in the shade, away from the moonlight, but the Prophet looked behind and saw me and said, Who is that? I replied, Abu Dhar, let Allah get me sacrificed for you! He said, O Abu Dhar, come here! So I accompanied him for a while and then he said, The rich are in fact the poor (little rewarded) on the Day of Resurrection except him whom Allah gives wealth which he gives (in charity) to his right, left, front and back, and does good deeds with it. I walked with him a little longer. Then he said to me, Sit down here. So he made me sit in an open space surrounded by rocks, and said to me, Sit here till I come back to you. He went towards Al-Harra till I could not see him, and he stayed away for a long period, and then I heard him saying, while he was coming, Even if he had committed theft, and even if he had committed illegal sexual intercourse? When he came, I could not remain patient and asked him, O Allah's Prophet! Let Allah get me sacrificed for you! Whom were you speaking to by the side of Al-Harra? I did not hear anybody responding to your talk. He said, It was Gabriel who appeared to me beside Al-Harra and said, 'Give the good news to your followers that whoever dies without having worshipped anything besides Allah, will enter Paradise.' I said, 'O Gabriel! Even if he had committed theft or committed illegal sexual intercourse?' He said, 'Yes.' I said, 'Even if he has committed theft or committed illegal sexual intercourse?' He said, 'Yes.' I said, 'Even if he has committed theft or committed illegal sexual intercourse?' He said, 'Yes.'
حضرت ابوزر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے، انھوں نے کہا کہ میں ایک رات باہر نکلا تو دیکھا کہ رسول اللہ ﷺ تنہا ہی جا رہے ہیں، اور آپ کے ساتھ کوئی بھی نہیں۔ میں نے (دل میں) کہا کہ آپ ﷺ اپنے ساتھ کسی کے چلنے کو پسند نہیں کرتے ہوں گے، اس لیے میں چاند کے سائے میں آپ کے پیچھے پیچھے چلنے لگا۔ آپ نے میری طرف توجہ فرمائی تو مجھے دیکھ کر فرمایا: ’’یہ کون ہے؟‘‘ میں نے کہا: ابوذر ہوں، اللہ تعالیٰ مجھے آپ پر قربان کرے! آپ نے فرمایا: ’’ابوذر! آگے آجاؤ۔‘‘ پھر میں تھوڑی دیر تک آپ کے ساتھ چلتا رہا، اس کے بعد آپ نے فرمایا: ’’بلاشبہ جو لوگ دنیا میں زیادہ مال دار ہیں وہی قیامت کے دن نادار ہوں گے مگر جسے اللہ تعالیٰ نے مال دیا ہو اور وہ اسے دائیں، بائیں اور آگے پیچھے خرچ کرے اور اسے اچھے کاموں میں صرف کرے۔‘‘ ابوزر رضی اللہ تعالیٰ عنہ کہتے ہیں کہ پھر میں تھوڑی دیر تک آپ کے ساتھ چلتا رہا، آپ نے فرمایا: ’’یہاں بیٹھ جاؤ۔‘‘ آپ نے مجھے ایک صاف میدان میں بٹھا دیا جس کے چاروں طرف پتھر تھے اور آپ نے مجھے تاکید کی، یہاں بیٹھے رہو حتیٰ کہ میں تمہارے پاس واپس آؤں۔‘‘ پھر آپ پتھریلے میدان میں چلے گئے حتیٰ کہ میری نگاہوں سے اوجھل ہو گئے اور مجھ سے بہت دیر تک غائب رہے، پھر میں نے آپ سے سنا، آپ یہ کہتے ہوئے تشریف لا رہے ہیں: ’’اگرچہ چوری کرے یا بدکاری کرے؟‘‘ جب آپ میرے پاس تشریف لائے تو مجھ سے صبر نہ ہوسکا، میں نے عرض کی: اللہ کے رسول ﷺ! اللہ تعالیٰ مجھے آپ پر قربان کرے! اس پتھریلے میدان کی طرف آپ کس سے باتیں کر رہے تھے؟ میں نے کسی کو آپ سے گفتگو کرتے نہیں سنا۔ آپ نے فرمایا: ’’یہ حضرت جبریل ؑ تھے جو پتھریلے میدان کی ایک طرف مجھے ملے اور کہا: اپنی اُمت کو خوشخبری سنائیں کہ جو کوئی اس حال میں فوت ہو جائے کہ اس نے کسی کو اللہ کے ساتھ شریک نہ بنایا ہو تو وہ جنت میں جائے گا۔ میں نے کہا: اے جبریل ؑ ! اگرچہ اس نے چوری کی ہو اور زنا کیا ہو؟ انھوں نے کہا: ہاں، میں نے پھر کہا: اگرچہ اس نے چوری کی ہو اور بدکاری کی ہو؟ انھوں نے (جبریل نے) کہا: ہاں، اگرچہ اس نے شراب نوشی کی ہو۔‘‘ نضر نے کہا: ہمیں شعبہ نے خبر دی، انھیں حبیب بن ابی ثابت، اعمش اور عبدالعزیز بن رفیع نے بتایا، ان سے زید بن وہب نے اسی طرح بیان کیا۔ ابوعبداللہ (امام بخاری ؓ ) نے کہا کہ ابوصالح نے حضرت ابودرداء رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے جو روایت بیان کی ہے وہ منقطع ہونے کی بناپر صحیح نہیں۔ ہم نے یہ بیان کر دیا تاکہ اس حدیث کا حال معلوم ہو جائے۔ حضرت ابوزر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے مروی حدیث ہی صحیح ہے۔ کسی نے امام بخاری ؓ سے پوچھا: عطا بن یسار نے بھی یہ حدیث ابودرداء رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کی ہے؟ انھوں نے کہا: وہ بھی منقطع ہونے کی وجہ سے صحیح نہیں۔ صحیح حدیث حضرت ابوزر رضی اللہ تعالیٰ عنہ ہی سے مروی ہے، اس لیے حضرت ابودرداء رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے مروی حدیث کو نظر انداز کر دو۔ ابوعبداللہ امام بخاری ؓ کہتے ہیں، ابوزر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے مروی حدیث کا مطلب ابودرداء رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے مروی اس حدیث والا ہے: جب وہ مرتے وقت لا إلٰه إلا اللہ کہہ دے، یعنی توحید پر خاتمہ ہو۔‘‘
Hazrat Abu Zar (Razi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha ke main ek raat bahar nikla toh dekha ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) tanha hi ja rahe hain, aur Aap ke saath koi bhi nahi. Main ne (dil mein) kaha ke Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) apne saath kisi ke chalne ko pasand nahi karte hon ge, is liye main chand ke saye mein Aap ke peeche peeche chalne laga. Aap ne meri taraf tawajjo farmai toh mujhe dekh kar farmaya: 'Yeh kaun hai?' Main ne kaha: Abu Zar hoon, Allah Ta'ala mujhe Aap par qurban kare! Aap ne farmaya: 'Abu Zar! Aage aa jao.' Phir main thodi der tak Aap ke saath chalta raha, is ke baad Aap ne farmaya: 'Bilashuba jo log dunya mein zyada maaldar hain wohi qayamat ke din nadar hon ge magar jise Allah Ta'ala ne maal diya ho aur woh ise dayein, bayein aur aage peeche kharch kare aur ise ache kaamon mein sarf kare.' Abu Zar (Razi Allahu Anhu) kehte hain ke phir main thodi der tak Aap ke saath chalta raha, Aap ne farmaya: 'Yahan baith jao.' Aap ne mujhe ek saaf maidan mein bitha diya jis ke charon taraf patthar the aur Aap ne mujhe takeed ki, 'Yahan baithe raho hatta ke main tumhare paas wapas aaun.' Phir Aap patthrile maidan mein chale gaye hatta ke meri nigahon se ojhal ho gaye aur mujh se bohat der tak ghaib rahe, phir main ne Aap se suna, Aap yeh kehte hue tashreef la rahe hain: 'Agarchay chori kare ya badkari kare?' Jab Aap mere paas tashreef laye toh mujh se sabr na ho saka, main ne arz ki: Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Allah Ta'ala mujhe Aap par qurban kare! Is patthrile maidan ki taraf Aap kis se batein kar rahe the? Main ne kisi ko Aap se guftagu karte nahi suna. Aap ne farmaya: 'Yeh Hazrat Jibreel (Alaihis Salam) the jo patthrile maidan ki ek taraf mujhe mile aur kaha: Apni ummat ko khushkhabri sunayein ke jo koi is haal mein faut ho jaye ke us ne kisi ko Allah ke saath shareek na banaya ho toh woh jannat mein jaye ga. Main ne kaha: Ae Jibreel (Alaihis Salam)! Agarchay us ne chori ki ho aur zina kiya ho? Unhon ne kaha: Haan. Main ne phir kaha: Agarchay us ne chori ki ho aur badkari ki ho? Unhon ne (Jibreel ne) kaha: Haan, agarchay us ne sharab-noshi ki ho.' Nazr ne kaha: Humein Shuba ne khabar di, unhein Habib bin Abi Sabit, A'mash aur Abdul Aziz bin Rafii ne bataya, un se Zaid bin Wahb ne isi tarah bayan kiya. Abu Abdullah (Imam Bukhari Razi Allahu Anhu) ne kaha ke Abu Salih ne Hazrat Abu Darda (Razi Allahu Anhu) se jo riwayat bayan ki hai woh munqati hone ki bina par sahih nahi. Hum ne yeh bayan kar diya taake is hadees ka haal maloom ho jaye. Hazrat Abu Zar (Razi Allahu Anhu) se marwi hadees hi sahih hai. Kisi ne Imam Bukhari (Razi Allahu Anhu) se poocha: Ata bin Yasar ne bhi yeh hadees Abu Darda (Razi Allahu Anhu) se riwayat ki hai? Unhon ne kaha: Woh bhi munqati hone ki wajah se sahih nahi. Sahih hadees Hazrat Abu Zar (Razi Allahu Anhu) hi se marwi hai, is liye Hazrat Abu Darda (Razi Allahu Anhu) se marwi hadees ko nazar-andaz kar do. Abu Abdullah Imam Bukhari (Razi Allahu Anhu) kehte hain, Abu Zar (Razi Allahu Anhu) se marwi hadees ka matlab Abu Darda (Razi Allahu Anhu) se marwi is hadees wala hai: Jab woh marte waqt 'La ilaha illallah' keh de, yaani tauheed par khatma ho.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : خَرَجْتُ لَيْلَةً مِنَ اللَّيَالِي ، فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَمْشِي وَحْدَهُ وَلَيْسَ مَعَهُ إِنْسَانٌ ، قَالَ : فَظَنَنْتُ أَنَّهُ يَكْرَهُ أَنْ يَمْشِيَ مَعَهُ أَحَدٌ ، قَالَ : فَجَعَلْتُ أَمْشِي فِي ظِلِّ الْقَمَرِ فَالْتَفَتَ فَرَآنِي ، فَقَالَ : مَنْ هَذَا ، قُلْتُ : أَبُو ذَرٍّ ، جَعَلَنِي اللَّهُ فِدَاءَكَ ، قَالَ : يَا أَبَا ذَرٍّ ، تَعَالَهْ ، قَالَ : فَمَشَيْتُ مَعَهُ سَاعَةً ، فَقَالَ : إِنَّ الْمُكْثِرِينَ هُمُ الْمُقِلُّونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ، إِلَّا مَنْ أَعْطَاهُ اللَّهُ خَيْرًا ، فَنَفَحَ فِيهِ يَمِينَهُ ، وَشِمَالَهُ ، وَبَيْنَ يَدَيْهِ ، وَوَرَاءَهُ ، وَعَمِلَ فِيهِ خَيْرًا ، قَالَ : فَمَشَيْتُ مَعَهُ سَاعَةً ، فَقَالَ لِي : اجْلِسْ هَا هُنَا ، قَالَ : فَأَجْلَسَنِي فِي قَاعٍ حَوْلَهُ حِجَارَةٌ ، فَقَالَ لِي : اجْلِسْ هَا هُنَا حَتَّى أَرْجِعَ إِلَيْكَ ، قَالَ : فَانْطَلَقَ فِي الْحَرَّةِ حَتَّى لَا أَرَاهُ ، فَلَبِثَ عَنِّي ، فَأَطَالَ اللُّبْثَ ، ثُمَّ إِنِّي سَمِعْتُهُ وَهُوَ مُقْبِلٌ وَهُوَ يَقُولُ : وَإِنْ سَرَقَ وَإِنْ زَنَى ، قَالَ : فَلَمَّا جَاءَ لَمْ أَصْبِرْ حَتَّى قُلْتُ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ ، جَعَلَنِي اللَّهُ فِدَاءَكَ مَنْ تُكَلِّمُ فِي جَانِبِ الْحَرَّةِ ، مَا سَمِعْتُ أَحَدًا يَرْجِعُ إِلَيْكَ شَيْئًا ، قَالَ : ذَلِكَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَام عَرَضَ لِي فِي جَانِبِ الْحَرَّةِ ، قَالَ : بَشِّرْ أُمَّتَكَ أَنَّهُ مَنْ مَاتَ لَا يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا ، دَخَلَ الْجَنَّةَ ، قُلْتُ : يَا جِبْرِيلُ ، وَإِنْ سَرَقَ وَإِنْ زَنَى قَالَ : نَعَمْ ، قَالَ : قُلْتُ : وَإِنْ سَرَقَ ، وَإِنْ زَنَى ، قَالَ : نَعَمْ ، وَإِنْ شَرِبَ الْخَمْرَ ، قَالَ النَّضْرُ ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ ، حَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ ، وَالْأَعْمَشُ ، وَعَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ رُفَيْعٍ ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ وَهْبٍ ، بِهَذَا . قَالَ أَبُو عَبْد اللَّهِ : حَدِيثُ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ مُرْسَلٌ ، لَا يَصِحُّ إِنَّمَا أَرَدْنَا لِلْمَعْرِفَةِ ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ ، قَالَ : مُرْسَلٌ أَيْضًا لَا يَصِحُّ ، وَالصَّحِيحُ حَدِيثُ أَبِي ذَرٍّ ، وَقَالَ : اضْرِبُوا عَلَى حَدِيثِ أَبِي الدَّرْدَاءِ ، هَذَا إِذَا مَاتَ ، قَالَ : لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ عِنْدَ الْمَوْتِ .