81.
To make the Heart Tender (Ar-Riqaq)
٨١-
كتاب الرقاق


35
Chapter: The disappearance of Al-Amanah

٣٥
باب رَفْعِ الأَمَانَةِ

Sahih al-Bukhari 6496

Narrated Abu Huraira: Allah's Apostle said, When honesty is lost, then wait for the Hour. It was asked, How will honesty be lost, O Allah's Apostle? He said, When authority is given to those who do not deserve it, then wait for the Hour.

حضرت ابو ہریرہ ؓ سے روایت ہے انہوں نے کہا کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”جب امانت ضائع کی جائے تو قیامت کے منتظر رہو۔“ پوچھا اللہ کے رسول! امانت کس طرح ضائع کی جائے گی؟ آپ نے فرمایا: ”جب معاملات نالائق اور نا اہل لوگوں کے سپرد کر دیے جائیں تو قیامت کا انتظار کرو۔“

Hazrat Abu Hurairah (Razi Allahu Anhu) se riwayat hai unhon ne kaha ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: 'Jab amanat zaya ki jaye toh qayamat ke muntazir raho.' Poocha gaya: Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam)! amanat kis tarah zaya ki jaye gi? Aap ne farmaya: 'Jab muamlat nalaiq aur na-ahl logon ke supurd kar diye jayein toh qayamat ka intezar karo.'

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ ، حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، حَدَّثَنَا هِلَالُ بْنُ عَلِيٍّ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : إِذَا ضُيِّعَتِ الْأَمَانَةُ ، فَانْتَظِرِ السَّاعَةَ ، قَالَ : كَيْفَ إِضَاعَتُهَا يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ : إِذَا أُسْنِدَ الْأَمْرُ إِلَى غَيْرِ أَهْلِهِ فَانْتَظِرِ السَّاعَةَ .

Sahih al-Bukhari 6497

Hudhaifa (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle (ﷺ) related to us two narrations, one of which I have seen (happening) and I am waiting for the other. He said that honesty was preserved in the roots of the hearts of men (in the beginning) and then they learnt it (honesty) from the Quran, and then they learnt it from the Prophet's (صلى الله عليه وآله وسلم) Sunna. He also told us about its disappearance, saying, ‘a man will go to sleep whereupon honesty will be taken away from his heart, and only its trace will remain, resembling the traces of fire. He then will sleep whereupon the remainder of the honesty will also be taken away (from his heart) and its trace will resemble a blister which is raised over the surface of skin, when an ember touches one's foot; and in fact, this blister does not contain anything. So, there will come a day when people deal in business with each other but there will hardly be any trustworthy persons among them. Then it will be said that in such-and-such a tribe there is such-and-such person who is honest, and a man will be admired for his intelligence, good manners, and strength, though indeed he will not have belief equal to a mustard seed in his heart.’ The narrator added, there came upon me a time when I did not mind dealing with anyone of you, for if he was a Muslim, his religion would prevent him from cheating; and if he was a Christian, his Muslim ruler would prevent him from cheating; but today I cannot deal except with so-and-so and so-and-so.

حضرت حذیفہ ؓ سے روایت ہے انہوں نے کہا کہ رسول اللہ ﷺ نے ہم سے دو حدیثیں بیان فرمائیں ان میں سے ایک کا ظہور میں دیکھ چکا ہوں اور دوسری کا انتظار کر رہا ہوں۔ آپ ﷺ نے فرمایا: ”امانت لوگوں کے دلوں کی گہرائی میں اتری، پھر انہوں نے قرآن سے اس کی حیثیت کو معلوم کیا، پھر انہوں نے حدیث سے اس کی اہمیت کا پتہ چلایا۔“ آپ ﷺ نے ہم سے اس کے اٹھ جانے کے متعلق بھی بیان کیا، فرمایا: آدمی ایک بار سوئے گا کہ امانت اس کے دل سے ختم ہو جائے گی، صرف اس کا دھندلا سا نشان باقی رہے گا۔ پھر ایک اور نیند لے گا تو امانت اٹھالی جائے گی، صرف آبلے کی طرح اس کا ایک نشان باقی رہ جائے گا جیسے تو کوئلے کو اپنے پاؤں پر لڑھکائے اور وہ پھول جائے تو اسے ابھرا ہوا دیکھے گا لیکن اس کے اندر کچھ نہیں ہوتا۔ لوگ صبح کے وقت خرید وفروخت کریں گے تو ان کے ہاں کوئی بھی امانت دار نہیں ہوگا، کہا جائے گا: فلاں قبیلے میں ایک امانت دار ہے۔ اور ایک آدمی کے متعلق کہا جائے گا: وہ کس قدر عقل مند ہے۔ کس قدر بلند حوصلہ اور کس قدر بہادر ہے حالانکہ اس کے دل مین رائی برابربھی ایمان نہیں ہوگا۔ (حضرت حذیفہ رضی اللہ عنہ نے کہا:) مجھ پرایک ایسا زمانہ بھی گزرا ہے جبکہ میں اس بات کی پروا نہیں کرتا تھا کہ کسی سے خرید وفروخت کروں۔ اگر وہ مسلمان ہوتا تو اس کا اسلام اسے (بے ایمانی سے) روکتا تھا اور اگر وہ عیسائی ہوتا تو اسکا مدد گار میری طرف امانت واپس کرتے لیکن اب حالات یہ ہیں کہ میں فلاں اور فلاں کے علاوہ کسی دوسرے سے خرید وفروخت نہیں کرتا۔ فربری نے امام بخاری رحمہ اللہ کے حوالے سے اصمعمی اور ابو عمرو وغیرہ کا قول نقل کیا ہے کہ جذر قلوب الرجال میں جذر سے مراد ہر چیز کی جڑ اور اصل ہے۔ وکت ہلکے اور خفییف داغ کو کہتے ہیں جبکہ کام کرتے وقت ہاتھ میں پڑ جانے والا اچھالا جب بڑا موٹا ہو جائے تو اسے مجل کہتے ہیں۔

Hazrat Huzaifah (Razi Allahu Anhu) se riwayat hai unhon ne kaha ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne hum se do hadeesein bayan farmaiyein un mein se ek ka zahur main dekh chuka hoon aur dusri ka intezar kar raha hoon. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: 'Amanat logon ke dilon ki gehrayi mein utri, phir unhon ne Quran se is ki haisiyat ko maloom kiya, phir unhon ne hadees se is ki ahmiyat ka pata chalaya.' Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne hum se is ke uth jane ke mutallaq bhi bayan kiya, farmaya: Aadmi ek baar soye ga ke amanat us ke dil se khatm ho jaye gi, sirf us ka dhandla sa nishan baqi rahe ga. Phir ek aur neend le ga toh amanat utha li jaye gi, sirf aable ki tarah us ka ek nishan baqi rahe ga jaise tu koyle ko apne paon par ludhkai aur woh phool jaye toh use ubhra hua dekhe ga lekin us ke andar kuch nahi hota. Log subah ke waqt khareed-o-farokht karein ge toh un ke han koi bhi amanat-dar nahi hoga, kaha jaye ga: falan qabile mein ek amanat-dar hai. Aur ek aadmi ke mutallaq kaha jaye ga: woh kis qadar aqal-mand hai, kis qadar buland-hausla aur kis qadar bahadur hai halanke us ke dil mein rai barabar bhi iman nahi hoga. (Hazrat Huzaifah Razi Allahu Anhu ne kaha:) Mujh par ek aisa zamana bhi guzra hai jabke main is baat ki parwah nahi karta tha ke kisi se khareed-o-farokht karun. Agar woh Musalman hota toh us ka Islam ise (be-imani se) rokta tha aur agar woh Isayi hota toh us ka madad-gar meri taraf amanat wapas karte lekin ab haalat yeh hain ke main falan aur falan ke alawah kisi dusre se khareed-o-farokht nahi karta. Farbari ne Imam Bukhari Rahmatullah Alaihi ke hawale se Asmai aur Abu Amr waghera ka qaul naqal kiya hai ke 'Jizr-e-Quloob-ir-Rijal' mein jizr se murad har cheez ki jadd aur asal hai. 'Wakt' halke aur khafeef daagh ko kehte hain jabke kaam karte waqt hath mein pad jane wala 'Achala' jab bada mota ho jaye toh use 'Majal' kehte hain.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ ، حَدَّثَنَا حُذَيْفَةُ ، قَالَ : حَدَّثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدِيثَيْنِ رَأَيْتُ أَحَدَهُمَا وَأَنَا أَنْتَظِرُ الْآخَرَ ، حَدَّثَنَا : أَنَّ الْأَمَانَةَ نَزَلَتْ فِي جَذْرِ قُلُوبِ الرِّجَالِ ، ثُمَّ عَلِمُوا مِنَ الْقُرْآنِ ، ثُمَّ عَلِمُوا مِنَ السُّنَّةِ ، وَحَدَّثَنَا عَنْ رَفْعِهَا ، قَالَ : يَنَامُ الرَّجُلُ النَّوْمَةَ ، فَتُقْبَضُ الْأَمَانَةُ مِنْ قَلْبِهِ ، فَيَظَلُّ أَثَرُهَا مِثْلَ أَثَرِ الْوَكْتِ ، ثُمَّ يَنَامُ النَّوْمَةَ ، فَتُقْبَضُ فَيَبْقَى أَثَرُهَا مِثْلَ الْمَجْلِ كَجَمْرٍ دَحْرَجْتَهُ عَلَى رِجْلِكَ ، فَنَفِطَ فَتَرَاهُ مُنْتَبِرًا وَلَيْسَ فِيهِ شَيْءٌ ، فَيُصْبِحُ النَّاسُ يَتَبَايَعُونَ فَلَا يَكَادُ أَحَدٌ يُؤَدِّي الْأَمَانَةَ ، فَيُقَالُ : إِنَّ فِي بَنِي فُلَانٍ رَجُلًا أَمِينًا ، وَيُقَالُ لِلرَّجُلِ : مَا أَعْقَلَهُ وَمَا أَظْرَفَهُ وَمَا أَجْلَدَهُ وَمَا فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ حَبَّةِ خَرْدَلٍ مِنْ إِيمَانٍ ، وَلَقَدْ أَتَى عَلَيَّ زَمَانٌ وَمَا أُبَالِي أَيَّكُمْ بَايَعْتُ لَئِنْ كَانَ مُسْلِمًا رَدَّهُ عَلَيَّ الْإِسْلَامُ ، وَإِنْ كَانَ نَصْرَانِيًّا رَدَّهُ عَلَيَّ سَاعِيهِ ، فَأَمَّا الْيَوْمَ فَمَا كُنْتُ أُبَايِعُ إِلَّا فُلَانًا وَفُلَانًا ، قَالَ الفِرَبْرِيُّ ، قَال أَبُو جَعْفَرٍ : حَدَّثْتُ أَبَا عَبْد اللَّهِ ، فَقَالَ : سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ عَاصِم ، يَقُولُ : أَبَا عُبَيْدٍ ، يَقُولً : قَالَ الأَصْمَعِيُّ ، وَأَبُو عَمْرٍو ، وَغَيْرُهُمَا ، جَذْرُ قُلُوبِ الرَّجَالِ الْجَذْرُ الأَصْلُ مِنْ كُلِّ شَيءٍ الوَكْتُ أَثَرُ الشَّيْءِ الْيَسِيرُ مِنْهُ ، وَالْمَجْلُ أَثَرُ الْعَمَلِ فِي الكَفِّ إذَا غَلُظَ .

Sahih al-Bukhari 6498

Abdullah bin Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that he heard Allah's Apostle ( صلى ہللا عليه و آلهوسلم) saying, ‘people are just like camels, out of one hundred, one can hardly find a single camel suitable to ride.’

حضرت عبداللہ بن عمر ؓ سے روایت ہے،انہوں نے کہا: میں نے رسول اللہ ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا: ”لوگوں کی مثال تو ایسے اونٹوں کی طرح ہے، جن میں سے تو کسی ایک کو بھی سواری کے قابل نہیں پائے گا۔“

Hazrat Abdullah bin Umar (Razi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha: Main ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko yeh farmate hue suna: 'Logon ki misal toh aise onton ki tarah hai, jin mein se tu kisi ek ko bhi sawari ke qabil nahi paye ga.'

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : إِنَّمَا النَّاسُ كَالْإِبِلِ الْمِائَةِ لَا تَكَادُ تَجِدُ فِيهَا رَاحِلَةً .