81.
To make the Heart Tender (Ar-Riqaq)
٨١-
كتاب الرقاق


43
Chapter: The blowing of the Trumpet, on the Day of Resurrection

٤٣
باب نَفْخِ الصُّورِ

Sahih al-Bukhari 6517

Narrated Abu Huraira: Two men, a Muslim and a Jew, abused each other. The Muslim said, By Him Who gave superiority to Muhammad over all the people. On that, the Jew said, By Him Who gave superiority to Moses over all the people. The Muslim became furious at that and slapped the Jew in the face. The Jew went to Allah's Apostle and informed him of what had happened between him and the Muslim. Allah's Apostle said, Don't give me superiority over Moses, for the people will fall unconscious on the Day of Resurrection and I will be the first to gain consciousness, and behold ! Moses will be there holding the side of Allah's Throne. I will not know whether Moses has been among those people who have become unconscious and then has regained consciousness before me, or has been among those exempted by Allah from falling unconscious.

مجھ سے عبدالعزیز بن عبداللہ نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ مجھ سے ابراہیم بن سعد نے بیان کیا، ان سے ابوسلمہ بن عبدالرحمٰن نے اور عبدالرحمٰن الاعرج نے بیان کیا، ان دونوں نے بیان کیا کہ ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے فرمایا کہ دو آدمیوں نے آپس میں گالی گلوچ کی۔ جن میں سے ایک مسلمان تھا اور دوسرا یہودی تھا۔ مسلمان نے کہا کہ اس پروردگار کی قسم جس نے محمد ﷺ کو تمام جہان پر برگزیدہ کیا۔ یہودی نے کہا کہ اس پروردگار کی قسم جس نے موسیٰ علیہ السلام کو تمام جہان پر برگزیدہ کیا۔ راوی نے بیان کیا کہ مسلمان یہودی کی بات سن کر خفا ہو گیا اور اس کے منہ پر ایک طمانچہ رسید کیا۔ وہ یہودی رسول اللہ ﷺ کے پاس گیا اور نبی کریم ﷺ سے اپنا اور مسلمان کا سارا واقعہ بیان کیا۔ نبی کریم ﷺ نے فرمایا ”دیکھو موسیٰ علیہ السلام پر مجھ کو فضیلت مت دو کیونکہ قیامت کے دن ایسا ہو گا کہ صور پھونکتے ہی تمام لوگ بیہوش ہو جائیں گے اور میں سب سے پہلا شخص ہوں گا جسے ہوش آئے گا۔ میں کیا دیکھوں گا کہ موسیٰ علیہ السلام عرش الٰہی کا کونہ تھامے ہوئے ہیں۔ مجھے نہیں معلوم کی موسیٰ علیہ السلام بھی ان لوگوں میں ہوں گے جو بیہوش ہوئے تھے اور پھر مجھ سے پہلے ہی ہوش میں آ گئے تھے یا ان میں سے ہوں گے جنہیں اللہ تعالیٰ نے اس سے مستثنیٰ کر دیا۔“

mujh se `abd al-`aziz bin `abd al-llah ne bayan kiya, unhon ne kaha ke mujh se ibraheem bin sa`d ne bayan kiya, un se abu-salma bin `abd al-rahman ne aur `abd al-rahman al-`arj ne bayan kiya, in donon ne bayan kiya ke abu-hurayrah radi allahu `anhu ne farmaya ke do aadmiyon ne aapas mein gali-goluch ki. jin mein se ek musalman tha aur dusra yahudi tha. musalman ne kaha ke is parwardigar ki qasam jis ne muhammad salla llahu `alayhi wa sallam ko tamam jahan par bargazida kiya. yahudi ne kaha ke is parwardigar ki qasam jis ne mu'sa `alayhi al-salam ko tamam jahan par bargazida kiya. rawi ne bayan kiya ke musalman yahudi ki baat sunkar khafa ho gaya aur us ke muh par ek tamancha raseed kiya. woh yahudi rasool allaah salla llahu `alayhi wa sallam ke pas gaya aur nabi kareem salla llahu `alayhi wa sallam se apna aur musalman ka sara waqia bayan kiya. nabi kareem salla llahu `alayhi wa sallam ne farmaya "dekho mu'sa `alayhi al-salam par mujh ko fazilat mat do kyonke qiyaamat ke din aisa hoga ke sur phunkte hi tamam log behosho ho jayenge aur main sab se pehla shakhs hon ga jisay hosh aayega. main kya dekhon ga ke mu'sa `alayhi al-salam `arsh-e-ilahi ka kounha thame hue hain. mujhe nahin maloom ki mu'sa `alayhi al-salam bhi in logon mein honge jo behosho hue the aur phir mujh se pehle hi hosh mein aa gaye the ya in mein se honge jinhen allaah ta`ala ne is se mustasna kar diya."

حَدَّثَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ ، أنهما حدثاه أن أبا هريرة ، قَالَ : اسْتَبَّ رَجُلَانِ رَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ وَرَجُلٌ مِنَ الْيَهُودِ ، فَقَالَ الْمُسْلِمُ : وَالَّذِي اصْطَفَى مُحَمَّدًا عَلَى الْعَالَمِينَ ، فَقَالَ الْيَهُودِيُّ : وَالَّذِي اصْطَفَى مُوسَى عَلَى الْعَالَمِينَ ، قَالَ : فَغَضِبَ الْمُسْلِمُ عِنْدَ ذَلِكَ ، فَلَطَمَ وَجْهَ الْيَهُودِيِّ ، فَذَهَبَ الْيَهُودِيُّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأَخْبَرَهُ بِمَا كَانَ مِنْ أَمْرِهِ وَأَمْرِ الْمُسْلِمِ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : لَا تُخَيِّرُونِي عَلَى مُوسَى ، فَإِنَّ النَّاسَ يَصْعَقُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ، فَأَكُونُ فِي أَوَّلِ مَنْ يُفِيقُ ، فَإِذَا مُوسَى بَاطِشٌ بِجَانِبِ الْعَرْشِ ، فَلَا أَدْرِي أَكَانَ مُوسَى فِيمَنْ صَعِقَ فَأَفَاقَ قَبْلِي أَوْ كَانَ مِمَّنْ اسْتَثْنَى اللَّهُ .

Sahih al-Bukhari 6518

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘the people will fall unconscious at the time when they should fall down (on the Day of Resurrection), and then I will be the first one to get up, and behold, Musa (عليه السالم) will be there holding Allah's Throne. I will not know whether he has been amongst those who have fallen unconscious.’

ہم سے ابوالیمان نے بیان کیا، کہا ہم کو شعیب نے خبر دی، کہا ہم سے ابوالزناد نے، ان سے اعرج نے اور ان سے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ بے ہوشی کے وقت تمام لوگ بیہوش ہو جائیں گے اور سب سے پہلے اٹھنے والا میں ہوں گا۔ اس وقت موسیٰ علیہ السلام عرش الٰہی کا کونہ تھامے ہوں گے۔ اب میں نہیں جانتا کہ وہ بیہوش بھی ہوں گے یا نہیں۔ اس حدیث کو ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ نے بھی نبی کریم ﷺ سے روایت کیا ہے۔

hum se Abu al-Iman ne bayan kiya, kaha hum ko Shu'aib ne khabar di, kaha hum se Abu al-Zinad ne, un se A'iraj ne aur un se Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه)u ne bayan kiya ke Nabi Karim (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke be hoshi ke waqt tamam log be hosh ho jaayen ge aur sab se pehle uthne wala main hon ga. Is waqt Musa Alaihi Salam Arsh-e-Ilahi ka kone thame hon ge. Ab main nahin janta ke woh be hosh bhi hon ge ya nahin. Is hadees ko Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه)u ne bhi Nabi Karim (صلى الله عليه وآله وسلم) se riwayat kiya hai.

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ ، حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ ، عَنِ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : يَصْعَقُ النَّاسُ حِينَ يَصْعَقُونَ ، فَأَكُونُ أَوَّلَ مَنْ قَامَ ، فَإِذَا مُوسَى آخِذٌ بِالْعَرْشِ ، فَمَا أَدْرِي أَكَانَ فِيمَنْ صَعِقَ ، رَوَاهُ أَبُو سَعِيدٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .