84.
Expiation for Unfulfilled Oaths
٨٤-
كتاب كفارات الأيمان


4
Chapter: For expiation one should feed ten poor persons

٤
باب يُعْطِي فِي الْكَفَّارَةِ عَشَرَةَ مَسَاكِينَ، قَرِيبًا كَانَ أَوْ بَعِيدًا

Sahih al-Bukhari 6711

Narrated Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that a man came to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and said, ‘I am ruined.’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘what is the matter with you?’ He said, ‘I had sexual relation with my wife (while I was fasting) in Ramadan.’ The Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘have you got enough to manumit a slave?’ He said, ‘no.’ The Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘can you fast for two successive months?’ The man said, ‘no.’ The Prophet (صلى هللا عليه و آله وسلم) said, ‘can you feed sixty poor persons?’ The man said, ‘no.’ Then an Ansari man came with a big basket full of dates. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said (to the man), ‘take this (basket) and give it in charity.’ That man said, ‘to poorer people than we, O Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم)? By Him Who has sent you with the Truth, there is no house in between the two mountains (of the city of Madina) poorer than we.’ So, the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said (to him), ‘go and feed it to your family.’

حضرت ابو ہریرہ ؓ سے روایت ہے انہوں نے کہا: ایک آدمی نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور عرض کرنے لگا: میں تو ہلاک ہو گیا ہوں۔ آپ ﷺ نے فرمایا: ”کیا بات ہے؟“ اس نے کہا: میں نے ماہ رمضان میں اپنی بیوی سے صحبت کر لی ہے۔ آپ نے فرمایا: ”تیرے پاس کوئی غلام ہے جسے تو آزاد کر سکے؟“ اس نے کہا: نہیں۔ آپ نے پوچھا: ”کیا تو متواتر دو ماہ روزے رکھ سکتا ہے؟“ اس نے کہا نہیں۔ اس کے بعد نبی ﷺ کے پاس ایک ٹوکرا لایا گیا جس میں کھجوریں تھیں آپ نے فرمایا: ”اسے لے جاؤ اور صدقہ کر دو۔“ اس نے کہا: اپنے سے زیادہ محتاج پر؟ جبکہ مدینہ طیبہ کے دونوں کناروں کے درمیان ہم سے زیادہ کوئی محتاج نہیں ہے۔ آپ ﷺ نےفرمایا: ”اسے لے جاؤ اور اپنے اہل خانہ کو کھلا دو۔“

Hazrat Abu Huraira (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai unhone kaha: Ek aadmi Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein hazir hua aur arz karne laga: Main to halak ho gaya hoon. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Kya baat hai?" Us ne kaha: Main ne mah-e-Ramazan mein apni biwi se suhbat kar li hai. Aap ne farmaya: "Tere paas koi ghulam hai jisay tu azad kar sakay?" Us ne kaha: Nahi. Aap ne poocha: "Kya tu mutawatir do maah rozay rakh sakta hai?" Us ne kaha nahi. Is ke baad Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas ek tokra laya gaya jis mein khajooren theen Aap ne farmaya: "Isay le jao aur sadqa kar do." Us ne kaha: Apne se zyada muhtaj par? Jabke Madinah Tayyiba ke dono kinaron ke darmiyan hum se zyada koi muhtaj nahi hai. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Isay le jao aur apne ahl-e-khana ko khila do."

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : هَلَكْتُ ، قَالَ : وَمَا شَأْنُكَ ؟ ، قَالَ : وَقَعْتُ عَلَى امْرَأَتِي فِي رَمَضَانَ ، قَالَ : هَلْ تَجِدُ مَا تُعْتِقُ رَقَبَةً ؟ ، قَالَ : لَا ، قَالَ : فَهَلْ تَسْتَطِيعُ أَنْ تَصُومَ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ ؟ ، قَالَ : لَا ، قَالَ : فَهَلْ تَسْتَطِيعُ أَنْ تُطْعِمَ سِتِّينَ مِسْكِينًا ؟ ، قَالَ : لَا أَجِدُ ، فَأُتِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعَرَقٍ فِيهِ تَمْرٌ ، فَقَالَ : خُذْ هَذَا فَتَصَدَّقْ بِهِ ، فَقَالَ : أَعَلَى أَفْقَرَ مِنَّا ؟ مَا بَيْنَ لَابَتَيْهَا أَفْقَرُ مِنَّا ، ثُمَّ قَالَ : خُذْهُ فَأَطْعِمْهُ أَهْلَكَ .