87.
Blood Money (Ad-Diyat)
٨٧-
كتاب الديات


21
Chapter: If a group killed or injured one man, will all have to give Diya or be punished with Al-Qisas?

٢١
باب إِذَا أَصَابَ قَوْمٌ مِنْ رَجُلٍ هَلْ يُعَاقِبُ أَوْ يَقْتَصُّ مِنْهُمْ كُلِّهِمْ

Sahih al-Bukhari 6896

Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that a boy was assassinated. Umar (رضي الله تعالى عنه) said, ‘if all the people of San'a took part in the assassination I would kill them all.’ Al-Mughira bin Hakim said that his father said, ‘four persons killed a boy, and Umar (رضي الله تعالى عنه) said (as above).’ Abu Bakr, Ibn Az-Zubair, 'Ali and Suwaid bin Muqarrin gave the judgement of Al-Qisas (equality in punishment) in cases of slapping. And Umar (رضي الله تعالى عنه) carried out Al-Qisas for a strike with a stick. And Ali (رضي الله تعالى عنه) carried out Al-Qisas for three lashes with a whip. And Shuraih carried out for one last and for scratching.

(ایک دوسری سند) حضرت ابن عباس ؓ بیان کرتے ہیں کہ میں نے نبی ﷺ سے اس طرح سنا ہے۔

(Ek doosri sanad) Hazrat Ibn Abbas (Radi Allahu Anhu) bayan karte hain ke main ne Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) se is tarah suna hai.

وَقَالَ لِي ابْنُ بَشَّارٍ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا : أَنَّ غُلَامًا قُتِلَ غِيلَةً ، فَقَالَ عُمَرُ : لَوِ اشْتَرَكَ فِيهَا أَهْلُ صَنْعَاءَ لَقَتَلْتُهُمْ ، وَقَالَ مُغِيرَةُ بْنُ حَكِيمٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، إِنَّ أَرْبَعَةً قَتَلُوا صَبِيًّا ، فَقَالَ عُمَرُ مِثْلَهُ ، وَأَقَادَ أَبُو بَكْرٍ ، وَابْنُ الزُّبَيْرِ ، وَعَلِيٌّ ، وَسُوَيْدُ بْنُ مُقَرِّنٍ مِنْ لَطْمَةٍ ، وَأَقَادَ عُمَرُ مِنْ ضَرْبَةٍ بِالدِّرَّةِ ، وَأَقَادَ عَلِيٌّ مِنْ ثَلَاثَةِ أَسْوَاطٍ ، وَاقْتَصَّ شُرَيْحٌ مِنْ سَوْطٍ وَخُمُوشٍ .

Sahih al-Bukhari 6897

Narrated `Aisha: We poured medicine into the mouth of Allah's Apostle during his illness, and he pointed out to us intending to say, Don't pour medicine into my mouth. We thought that his refusal was out of the aversion a patient usually has for medicine. When he improved and felt a bit better he said (to us.) Didn't I forbid you to pour medicine into my mouth? We said, We thought (you did so) because of the aversion, one usually have for medicine. Allah's Apostle said, There is none of you but will be forced to drink medicine, and I will watch you, except Al-`Abbas, for he did not witness this act of yours.

سیدہ عائشہ‬ ؓ س‬ے روایت ہے انہوں نے کہا: ہم نے رسول اللہ ﷺ کی بیماری کے وقت آپ کے منہ میں دوائی ڈالی تو آپ نے ہمیں اشارہ فرمایا: ”تم ایسا نہ کرو۔“ ہم نے سمجھا کا منع کرنا اس لیے ہے کہ بیمار کو دوا سے ناگواری ہوتی ہے، چنانچہ جب آپ کو افاقہ ہوا تو آپ نے فرمایا: ”میں نے تمہیں دوائی ڈالنے سے روکا تھا؟“ ہم نے کہا: ہم یہ سمجھے تھے کہ دوا کی ناپسندیدگی کی وجہ سے آپ ایسا فرما رہے ہیں۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”تم میں سے ہر ایک کے منہ میں دوائی ڈالی جائے اور میں دیکھتا رہوں گا، البتہ عباس کے ساتھ یہ سلوک نہ کیا جائے کیونکہ وہ تمہارے ساتھ شامل نہیں تھے۔“

Sayyida Aisha (Radi Allahu Anha) se riwayat hai unhone kaha: Hum ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki bimari ke waqt Aap ke munh mein dawayi daali to Aap ne humein ishaara farmaya: "Tum aisa na karo." Hum ne samjha ka mana karna is liye hai ke bimar ko dawa se na-gawari hoti hai, chunanche jab Aap ko afaqa hua to Aap ne farmaya: "Main ne tumhein dawayi daalne se roka tha?" Hum ne kaha: Hum ye samjhe thay ke dawa ki napasandidagi ki wajah se Aap aisa farma rahe hain. Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Tum mein se har ek ke munh mein dawayi daali jaye aur main dekhta rahoon ga, albatta Abbas ke sath ye sulook na kiya jaye kyunke wo tumhare sath shamil nahi thay."

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ سُفْيَانَ ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ أَبِي عَائِشَةَ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : قَالَتْ عَائِشَةُ لَدَدْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَرَضِهِ وَجَعَلَ يُشِيرُ إِلَيْنَا لَا تَلُدُّونِي ، قَالَ : فَقُلْنَا : كَرَاهِيَةُ الْمَرِيضِ بِالدَّوَاءِ ، فَلَمَّا أَفَاقَ ، قَالَ : أَلَمْ أَنْهَكُمْ أَنْ تَلُدُّونِي ، قَالَ : قُلْنَا : كَرَاهِيَةٌ لِلدَّوَاءِ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : لَا يَبْقَى مِنْكُمْ أَحَدٌ إِلَّا لُدَّ وَأَنَا أَنْظُرُ إِلَّا الْعَبَّاسَ فَإِنَّهُ لَمْ يَشْهَدْكُمْ .