89.
(Statements made under) Coercion
٨٩-
كتاب الإكراه


6
Chapter: If a woman is compelled to commit illegal sexual intercourse against her will

٦
باب إِذَا اسْتُكْرِهَتِ الْمَرْأَةُ عَلَى الزِّنَا، فَلاَ حَدَّ عَلَيْهَا

Sahih al-Bukhari 6949

Safiyya bint Ubaid narrated that a governmental male-slave tried to seduce a slave-girl from the Khumus of the war booty till he deflowered her by force against her will; therefore Umar ( رضئہللا تعالی عنہ) flogged him according to the law, and exiled him, but he did not flog the female slave because the male-slave had committed illegal sexual intercourse by force, against her will.’ Az-Zuhri said regarding a virgin slave-girl raped by a free man, the judge has to fine the adulterer as much money as is equal to the price of the female slave and the adulterer has to be flogged (according to the Islamic Law; but if the slave woman is a matron, then, according to the verdict of the Imam, the adulterer is not fined but he has to receive the legal punishment (according to the Islamic Law.

حضرت نافع سے روایت ہے کہ صفیہ بنت ابو عبید نے بتایا: ایک مرتبہ حکومت کے غلاموں میں سے ایک غلام نے خمس کی ایک لونڈی سے صحبت کر لی اور اس کے ساتھ زبردستی کر کے اس کی بکارت توڑ ڈالی۔ تو حضرت عمر ؓ نے حد کے طور پر غلام کو کوڑے لگائے اور شہر بدر کر دیا لیکن باندی پر حد جاری نہیں کی کیونکہ غلام نے اس کے ساتھ زبردستی کی تھی۔ امام زہری نے اس لونڈی کے متعلق کہا جس کے ساتھ آزاد مرد نے ہم بستری کر لی ہو: حاکم وقت چاہیے کہ وہ کنواری لونڈی کی بکارت زائل ہونے سے جو قیمت کم ہوگئی ہے وہ زبردستی کرنے والے سے وصول کرے اور اسے کوڑے لگائے اور ثیبہ لونڈی سے زنا کرنے کی صورت میں ائمہ فقہ کے فیصلے میں تاوان نہیں صرف اس پر حد لگائے۔

Hazrat Nafi' se riwayat hai ke Safiya bint Abu Ubaid ne bataya: Ek martaba hukumat ke ghulaman mein se ek ghulam ne khumus ki ek laundi se suhbat kar li aur us ke sath zabardasti kar ke us ki bakarat tod daali. To Hazrat Umar (Radi Allahu Anhu) ne hadd ke taur par ghulam ko kode lagaye aur shehar-badar kar diya lekin bandi par hadd jari nahi ki kyunke ghulam ne us ke sath zabardasti ki thi. Imam Zuhri ne is laundi ke mutaliq kaha jis ke sath azad mard ne hum-bistari kar li ho: Hakim-e-waqt chahiye ke wo kunwari laundi ki bakarat zayil hone se jo qimat kam ho gayi hai wo zabardasti karne wale se wasool kare aur isay kode lagaye aur thayyiba laundi se zina karne ki surat mein aimmah-e-fiqh ke faisle mein tawan nahi sirf us par hadd lagaye.

وَقَالَ اللَّيْثُ ، حَدَّثَنِي نَافِعٌ ، أَنَّ صَفِيَّةَ بِنْتَ أَبِي عُبَيْدٍ أَخْبَرَتْهُ : أَنَّ عَبْدًا مِنْ رَقِيقِ الْإِمَارَةِ وَقَعَ عَلَى وَلِيدَةٍ مِنَ الْخُمُسِ ، فَاسْتَكْرَهَهَا حَتَّى اقْتَضَّهَا ، فَجَلَدَهُ عُمَرُ الْحَدَّ ، وَنَفَاهُ ، وَلَمْ يَجْلِدِ الْوَلِيدَةَ مِنْ أَجْلِ أَنَّهُ اسْتَكْرَهَهَا ، قَالَ الزُّهْرِيُّ : فِي الْأَمَةِ الْبِكْرِ يَفْتَرِعُهَا الْحُرُّ ، يُقِيمُ ذَلِكَ الْحَكَمُ مِنَ الْأَمَةِ الْعَذْرَاءِ بِقَدْرِ قِيمَتِهَا ، وَيُجْلَدُ ، وَلَيْسَ فِي الْأَمَةِ الثَّيِّبِ فِي قَضَاءِ الْأَئِمَّةِ غُرْمٌ ، وَلَكِنْ عَلَيْهِ الْحَدُّ .

Sahih al-Bukhari 6950

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, Ibrahim (عليه السالم) migrated with his wife Sarah (عليها السالم) till he reached a town where there was a king or a tyrant who sent a message, to Ibrahim (عليه السالم), ordering him to send Sarah (عليها السالم) to him. So, when Ibrahim (عليه السالم) had sent Sarah (عليها السالم), the tyrant got up, intending to do evil with her, but she got up and performed ablution and prayed and said, 'O Allah, if I have believed in You and in Your Apostle, then do not empower this oppressor over me.' So he (the king) had an epileptic fit and started moving his legs violently.’

حضرت ابو ہریرہ ؓ سے روایت ہے انہوں نے کہا کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: حضرت ابراہیم ؑ نے حضرت سارہ کو ساتھ لے کر ہجرت کی تو ایک ایسی بستی میں پہنچے جس میں ظالم بادشاہوں میں سے ایک ظالم بادشاہ رہتا تھا۔ اس ظالم نے حضرت ابراہیم ؑ کو پیغام بھیجا کہ میرے پاس سارہ کو بھیج دو۔ جب وہ ان کے پاس گیا تو وہ وضو کر کے نماز پڑھ رہی تھیں۔ انہوں نے دعا کی: ”اے اللہ! اگر میں تجھ پر اور تیرے رسول پر ایمان رکھتی ہوں تو مجھ پر اس کافر کو مسلط نہ کر۔“ پھر ایسا ہوا کہ اس ظالم کا دم گھٹنے لگا اور گر کر زمین پر پاؤں مارنے (ایڑیاں رگڑنے) لگا۔

Hazrat Abu Huraira (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai unhone kaha ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: Hazrat Ibrahim (Alaihis Salam) ne Hazrat Sarah ko sath le kar hijrat ki to ek aisi basti mein pahunche jis mein zalim badshahon mein se ek zalim badshah rehta tha. Is zalim ne Hazrat Ibrahim (Alaihis Salam) ko paigham bheja ke mere paas Sarah ko bhej do. Jab wo un ke paas gaya to wo wazu kar ke namaz padh rahi theen. Unhone dua ki: "Aye Allah! Agar main tujh par aur tere Rasool par iman rakhti hoon to mujh par is kafir ko musallat na kar." Phir aisa hua ke is zalim ka dam ghutne laga aur gir kar zameen par paon maarne (adiyan ragadne) laga.

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ ، حَدَّثَنَا شُعَيْبٌ ، حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ ، عَنِ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : هَاجَرَ إِبْرَاهِيمُ بِسَارَةَ ، دَخَلَ بِهَا قَرْيَةً فِيهَا مَلِكٌ مِنَ الْمُلُوكِ ، أَوْ جَبَّارٌ مِنَ الْجَبَابِرَةِ ، فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ أَنْ أَرْسِلْ إِلَيَّ بِهَا ، فَأَرْسَلَ بِهَا ، فَقَامَ إِلَيْهَا ، فَقَامَتْ تَوَضَّأُ وَتُصَلِّي ، فَقَالَتْ : اللَّهُمَّ إِنْ كُنْتُ آمَنْتُ بِكَ وَبِرَسُولِكَ ، فَلَا تُسَلِّطْ عَلَيَّ الْكَافِرَ ، فَغُطَّ حَتَّى رَكَضَ بِرِجْلِهِ .