9.
Times of the Prayers
٩-
كتاب مواقيت الصلاة


40
Chapter: Talking about the Islamic jurisprudence and good things after the 'Isha prayer

٤٠
باب السَّمَرِ فِي الْفِقْهِ وَالْخَيْرِ بَعْدَ الْعِشَاءِ

Sahih al-Bukhari 600

Qurra bin Khalid narrated that once he waited for Al-Hasan (رضي الله تعالى عنه) and he did not show up till it was about the usual time for him to start his speech; then he came and apologized saying, "Our neighbors invited us." Then he added, "Narrated Anas (رضي الله تعالى عنه), 'Once we waited for the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) till it was midnight or about midnight. He came and led the prayer, and after finishing it, he addressed us and said, 'All the people prayed and then slept and you had been in prayer as long as you were waiting for it." Al-Hasan (رضي الله تعالى عنه) said, "The people are regarded as performing good deeds as long as they are waiting for doing good deeds." Al-Hasan's (رضئ هللا تعالی عنہ) statement is a portion of Anas's (رضئ هللا تعالی عنہ) Hadith from the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم).

حضرت قرہ بن خالد سے روایت ہے، انہوں نے کہا: ہم ایک دفعہ حضرت حسن بصری کا انتظار کر رہے تھے۔ انہوں نے تشریف لانے میں اتنی دیر کر دی کہ (مسجد سے) ان کی برخاستگی کا وقت قریب آ گیا۔ بہرحال وہ تشریف لائے اور فرمایا: ہمیں ہمارے پڑوسیوں نے دعوت دی تھی (اس لیے دیر ہو گئی) پھر انہوں نے کہا: حضرت انس ؓ نے مجھ سے فرمایا تھا کہ ہم نے ایک رات نبی ﷺ کا انتظار کیا تاآنکہ آدھی رات ہو گئی، اس کے بعد آپ تشریف لائے اور ہمیں نماز پڑھائی، پھر آپ ﷺ نے خطبہ دیتے ہوئے فرمایا: ’’خبردار! لوگ تو نماز پڑھ کر سو گئے اور تم برابر نماز میں رہے جب تک تم نماز کا انتظار کرتے رہے۔‘‘ اس حدیث کے پیش نظر حضرت حسن بصری نے فرمایا: لوگ اس وقت تک خیر میں رہتے ہیں جب تک وہ خیر کا انتظار کرتے رہیں۔ قرہ بن خالد نے کہا: حضرت حسن بصری کا مذکورہ فرمان بھی حضرت انس ؓ سے مروی اس حدیث سے ماخوذ ہے جو انہوں نے نبی ﷺ سے بیان کی ہے۔

Hazrat Qurra bin Khalid se riwayat hai, unhon ne kaha: Hum ek dafa Hazrat Hasan Basri ka intezar kar rahe thay. Unhon ne tashreef lane mein itni der kar di ke (masjid se) un ki barkhastagi ka waqt qareeb aa gaya. Bahar-haal wo tashreef laye aur farmaya: Humein hamare parosion ne dawat di thi (is liye der ho gayi) phir unhon ne kaha: Hazrat Anas (Radi Allahu Anhu) ne mujh se farmaya tha ke hum ne ek raat Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ka intezar kiya ta-aanka adhi raat ho gayi, is ke baad aap tashreef laye aur humein namaz parhayi, phir aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne khutba dete hue farmaya: ''Khabardar! log to namaz parh kar so gaye aur tum barabar namaz mein rahe jab tak tum namaz ka intezar karte rahe.'' Is hadeeth ke pesh-e-nazar Hazrat Hasan Basri ne farmaya: Log is waqt tak khair mein rehte hain jab tak wo khair ka intezar karte rahain. Qurra bin Khalid ne kaha: Hazrat Hasan Basri ka mazkoora farman bhi Hazrat Anas (Radi Allahu Anhu) se marwi is hadeeth se makhooz hai jo unhon ne Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) se bayan ki hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الصَّبَّاحِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَنَفِيُّ ، حَدَّثَنَا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ ، قال : انْتَظَرْنَا الْحَسَنَ ، وَرَاثَ عَلَيْنَا حَتَّى قَرُبْنَا مِنْ وَقْتِ قِيَامِهِ فَجَاءَ ، فَقَالَ : دَعَانَا جِيرَانُنَا هَؤُلَاءِ ، ثُمَّ قَالَ : قَالَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ : انتَظَرْنَا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ لَيْلَةٍ حَتَّى كَانَ شَطْرُ اللَّيْلِ يَبْلُغُهُ ، فَجَاءَ فَصَلَّى لَنَا ثُمَّ خَطَبَنَا ، فَقَالَ : أَلَا إِنَّ النَّاسَ قَدْ صَلَّوْا ثُمَّ رَقَدُوا ، وَإِنَّكُمْ لَمْ تَزَالُوا فِي صَلَاةٍ مَا انْتَظَرْتُمُ الصَّلَاةَ ، قَالَ الْحَسَنُ : وَإِنَّ الْقَوْمَ لَا يَزَالُونَ بِخَيْرٍ مَا انْتَظَرُوا الْخَيْرَ ، قَالَ قُرَّةُ : هُوَ مِنْ حَدِيثِ أَنَسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .

Sahih al-Bukhari 601

Abdullah bin `Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (ﷺ) prayed one of the `Isha' prayer in his last days and after finishing it with Taslim, he stood up and said, "Do you realize (the importance of) this night? Nobody present on the surface of the earth tonight would be living after the completion of one hundred years from this night." The people made a mistake in grasping the meaning of this statement of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and they indulged in those things which are said about these narrators (some said that the Day of Resurrection will be established after 100 years etc.). But the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, "Nobody present on the surface of earth tonight would be living after the completion of 100 years from this night"; he meant "when that century (people of that century) would pass away."

حضرت عبداللہ بن عمر ؓ سے روایت ہے، انہوں نے فرمایا: نبی ﷺ نے اپنی زندگی کے آخری ایام میں ہمیں عشاء کی نماز پڑھائی، سلام پھیرنے کے بعد نبی ﷺ کھڑے ہو گئے اور فرمایا: ’’تم اس رات کی اہمیت کو جانتے ہو؟ آج کی رات سے سو برس بعد کوئی شخص جو اب زمین پر موجودہے، زندہ نہیں رہے گا۔‘‘ لوگ نبی ﷺ کے اس ارشاد گرامی کی وجہ سے پریشان ہونے لگے اور سو برس کی وضاحت کرنے میں دوسری باتوں کی طرف خیال دوڑانا شروع کر دیا، حالانکہ نبی ﷺ کے اس فرمان: ’’جو آج روئے زمین پر زندہ ہیں ان میں سے کوئی بھی باقی نہیں رہے گا۔‘‘ اس سے آپ کی مراد یہ تھی کہ سو برس تک یہ صدی ختم ہو جائے گی۔

Hazrat Abdullah bin Umar (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne farmaya: Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne apni zindagi ke akhri ayyam mein humein isha ki namaz parhayi, salam pherne ke baad Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) khare ho gaye aur farmaya: ''Tum is raat ki ahmiyat ko jaante ho? Aaj ki raat se sau baras baad koi shakhs jo ab zameen par maujood hai, zinda nahi rahe ga.'' Log Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke is irshad-e-garami ki wajah se pareshan hone lage aur sau baras ki wazahat karne mein doosri baton ki taraf khayal dorana shuru kar diya, halanke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke is farman: 'Jo aaj ruye zameen par zinda hain un mein se koi bhi baqi nahi rahe ga' is se aap ki murad yeh thi ke sau baras tak yeh sadi khatm ho jaye gi.

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ : حَدَّثَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، وَأَبُو بَكْرٍ ابْنُ أَبِي حَثْمَةَ ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ، قَالَ : صَلَّى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاةَ الْعِشَاءِ فِي آخِرِ حَيَاتِهِ ، فَلَمَّا سَلَّمَ قَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : أَرَأَيْتَكُمْ لَيْلَتَكُمْ هَذِهِ فَإِنَّ رَأْسَ مِائَةٍ لَا يَبْقَى مِمَّنْ هُوَ الْيَوْمَ عَلَى ظَهْرِ الْأَرْضِ أَحَدٌ ، فَوَهِلَ النَّاسُ فِي مَقَالَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى مَا يَتَحَدَّثُونَ مِنْ هَذِهِ الْأَحَادِيثِ عَنْ مِائَةِ سَنَةٍ ، وَإِنَّمَا قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : لَا يَبْقَى مِمَّنْ هُوَ الْيَوْمَ عَلَى ظَهْرِ الْأَرْضِ ، يُرِيدُ بِذَلِكَ أَنَّهَا تَخْرِمُ ذَلِكَ الْقَرْنَ .