9.
Times of the Prayers
٩-
كتاب مواقيت الصلاة


40
Chapter: Talking about the Islamic jurisprudence and good things after the 'Isha prayer

٤٠
باب السَّمَرِ فِي الْفِقْهِ وَالْخَيْرِ بَعْدَ الْعِشَاءِ

Sahih al-Bukhari 600

Qurra bin Khalid narrated that once he waited for Al-Hasan (رضي الله تعالى عنه) and he did not show up till it was about the usual time for him to start his speech; then he came and apologized saying, "Our neighbors invited us." Then he added, "Narrated Anas (رضي الله تعالى عنه), 'Once we waited for the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) till it was midnight or about midnight. He came and led the prayer, and after finishing it, he addressed us and said, 'All the people prayed and then slept and you had been in prayer as long as you were waiting for it." Al-Hasan (رضي الله تعالى عنه) said, "The people are regarded as performing good deeds as long as they are waiting for doing good deeds." Al-Hasan's (رضئ هللا تعالی عنہ) statement is a portion of Anas's (رضئ هللا تعالی عنہ) Hadith from the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم).

ہم سے عبداللہ بن صباح نے بیان کیا، کہا ہم سے ابوعلی عبیداللہ حنفی نے، کہا ہم سے قرہ بن خالد سدوسی نے، انہوں نے کہا کہ ایک دن حسن بصری رحمہ اللہ نے بڑی دیر کی۔ اور ہم آپ کا انتظار کرتے رہے۔ جب ان کے اٹھنے کا وقت قریب ہو گیا تو آپ آئے اور ( بطور معذرت ) فرمایا کہ میرے ان پڑوسیوں نے مجھے بلا لیا تھا ( اس لیے دیر ہو گئی ) پھر بتلایا کہ انس بن مالک رضی اللہ عنہ نے کہا تھا کہ ہم ایک رات نبی کریم ﷺ کا انتظار کرتے رہے۔ تقریباً آدھی رات ہو گئی تو آپ ﷺ تشریف لائے، پھر ہمیں نماز پڑھائی۔ اس کے بعد خطبہ دیا۔ پس آپ نے فرمایا کہ دوسروں نے نماز پڑھ لی اور سو گئے۔ لیکن تم لوگ جب تک نماز کے انتظار میں رہے ہو گویا نماز ہی کی حالت میں رہے ہو۔ امام حسن بصری رحمہ اللہ نے فرمایا کہ اگر لوگ کسی خیر کے انتظار میں بیٹھے رہیں تو وہ بھی خیر کی حالت ہی میں ہیں۔ قرہ بن خالد نے کہا کہ حسن کا یہ قول بھی انس رضی اللہ عنہ کی حدیث کا ہے جو انہوں نے نبی کریم ﷺ سے روایت کی ہے۔

Hum se Abdullah bin Sabah ne bayan kiya, kaha hum se Abu Ali Abdullah Hanafi ne, kaha hum se Qarrah bin Khalid Sadoosi ne, unhone kaha ke ek din Hasan Basri (RA) ne badi deir ki. Aur hum aap ka intezar karte rahe. Jab unke uthne ka waqt qareeb ho gaya to aap aaye aur (bator e moazrat) farmaya ke mere in padosiyon ne mujhe bula liya tha (is liye der ho gayi) phir batlaya ke Anas bin Malik (RA) ne kaha tha ke hum ek raat Nabi Kareem (SAW) ka intezar karte rahe. Taqreeban adhi raat ho gayi to aap SAW tashreef laye, phir hamein namaz parhai. Is ke baad khutba diya. Phir aap ne farmaya ke dosron ne namaz parh li aur so gaye. Lekin tum log jab tak namaz ke intezar mein rahe gye, goya namaz hi ki halat mein rahe hon. Imam Hasan Basri (RA) ne farmaya ke agar log kisi khair ke intezar mein baithay rahein to woh bhi khair ki halat mein hain. Qarrah bin Khalid ne kaha ke Hasan ka yeh qoul bhi Anas (RA) ki hadith ka hai jo unhone Nabi Kareem (SAW) se riwayat ki hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الصَّبَّاحِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَنَفِيُّ ، حَدَّثَنَا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ ، قال : انْتَظَرْنَا الْحَسَنَ ، وَرَاثَ عَلَيْنَا حَتَّى قَرُبْنَا مِنْ وَقْتِ قِيَامِهِ فَجَاءَ ، فَقَالَ : دَعَانَا جِيرَانُنَا هَؤُلَاءِ ، ثُمَّ قَالَ : قَالَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ : انتَظَرْنَا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ لَيْلَةٍ حَتَّى كَانَ شَطْرُ اللَّيْلِ يَبْلُغُهُ ، فَجَاءَ فَصَلَّى لَنَا ثُمَّ خَطَبَنَا ، فَقَالَ : أَلَا إِنَّ النَّاسَ قَدْ صَلَّوْا ثُمَّ رَقَدُوا ، وَإِنَّكُمْ لَمْ تَزَالُوا فِي صَلَاةٍ مَا انْتَظَرْتُمُ الصَّلَاةَ ، قَالَ الْحَسَنُ : وَإِنَّ الْقَوْمَ لَا يَزَالُونَ بِخَيْرٍ مَا انْتَظَرُوا الْخَيْرَ ، قَالَ قُرَّةُ : هُوَ مِنْ حَدِيثِ أَنَسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .