Narrated Anas: The Prophet said, If anyone forgets a prayer he should pray that prayer when he remembers it. There is no expiation except to pray the same. Then he recited: Establish prayer for My (i.e. Allah's) remembrance. (20.14).
حضرت انس بن مالک ؓ سے روایت ہے، وہ نبی ﷺ سے بیان کرتے ہیں: آپ نے فرمایا: ’’جو شخص نماز بھول جائے تو یاد آتے ہی اسے پڑھ لے، اس کا یہی کفارہ ہے۔‘‘ فرمان الہٰی ہے: ’’میری یاد کے لیے نماز قائم کیجیے۔‘‘ ایک دوسری روایت کے مطابق قتادہ نے آیت کریمہ کو بایں الفاظ تلاوت فرمایا: أَقِمِ الصَّلَاةَ لِذِكْرِي ۔ حبان نے کہا: ہم سے ہمام نے بیان کیا، انہوں نے کہا: ہم سے قتادہ نے، انہوں نے کہا: ہم سے حضرت انس ؓ نے بیان کیا، وہ نبی ﷺ سے ایسی ہی حدیث بیان کرتے ہیں۔
Hazrat Anas bin Malik (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, wo Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) se bayan karte hain: Aap ne farmaya: ''Jo shakhs namaz bhool jaye to yaad aate hi ise parh le, is ka yehi kaffara hai.'' Farman-e-Ilahi hai: 'Meri yaad ke liye namaz qaim kijiye.' Ek doosri riwayat ke mutabiq Qatadah ne ayat-e-kareema ko ba'in alfaz tilawat farmaya: 'Aqimis-salata-lizikri'. Habban ne kaha: Hum se Hammam ne bayan kiya, unhon ne kaha: Hum se Qatadah ne, unhon ne kaha: Hum se Hazrat Anas (Radi Allahu Anhu) ne bayan kiya, wo Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) se aisi hi hadeeth bayan karte hain.
حدثنا ابو نعيم ، وموسى بن إسماعيل ، قالا : حدثنا همام ، عن قتادة ، عن انس ، عن النبي صلى الله عليه وسلم ، قال : من نسي صلاة فليصل إذا ذكرها ، لا كفارة لها إلا ذلك ، واقم الصلاة لذكري ، قال موسى : قال همام : سمعته يقول بعد واقم الصلاة للذكرى ، وقال حبان : حدثنا همام ، حدثنا قتادة ، حدثنا انس ، عن النبي صلى الله عليه وسلم نحوه .