90.
Tricks
٩٠-
كتاب الحيل


13
Chapter: Playing tricks to run from the disease of plague

١٣
باب مَا يُكْرَهُ مِنَ الاِحْتِيَالِ فِي الْفِرَارِ مِنَ الطَّاعُونِ

Sahih al-Bukhari 6973

Abdullah bin Amir bin Rabi`a narrated that Umar bin Al-Khattab (رضي الله تعالى عنه) left for Sham, and when he reached a placed called Sargh, he came to know that there was an outbreak of an epidemic (of plague) in Sham. Then `Abdur Rahman bin Auf (رضي الله تعالى عنه) told him that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘if you hear the news of an outbreak of an epidemic (plague) in a certain place, do not enter that place, and if the epidemic falls in a place while you are present, do not leave that place to escape from the epidemic.’ So Umar ( رضي الله تعالى عنه) returned from Sargh.

ہم سے عبداللہ بن مسلمہ قعبنی نے بیان کیا، کہا ہم سے امام مالک نے، ان سے ابن شہاب نے، ان سے عبداللہ ابن عامر بن ربیعہ نے کہ عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ ( سنہ 18 ھ ماہ ربیع الثانی میں ) شام تشریف لے گئے۔ جب مقام سرغ پر پہنچے تو ان کو یہ خبر ملی کہ شام وبائی بیماری کی لپیٹ میں ہے۔ پھر عبدالرحمٰن بن عوف رضی اللہ عنہ نے انہیں خبر دی کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا تھا کہ جب تمہیں معلوم ہو جائے کہ کسی سر زمین میں وبا پھیلی ہوئی ہے تو اس میں داخل مت ہو، لیکن اگر کسی جگہ وبا پھوٹ پڑے اور تم وہیں موجود ہو تو وبا سے بھاگنے کے لیے تم وہاں سے نکلو بھی مت۔ چنانچہ عمر رضی اللہ عنہ مقام سرغ سے واپس آ گئے۔ اور ابن شہاب سے روایت ہے، ان سے سالم بن عبداللہ نے کہ عمر رضی اللہ عنہ عبدالرحمٰن بن عوف رضی اللہ عنہ کی حدیث سن کر واپس ہو گئے تھے۔

hum se 'abdullaah bin muslima qu'abni ne bayan kiya, kaha hum se imaam maalik ne, in se ibn shahaab ne, in se 'abdullaah ibn aamir bin rabi'ah ne kaha ke 'umar bin khatab radhi allahu 'anhu (sanah 18 hi maah rabi'ul thani mein) shaam tashreef le gaye. jab maqaam sargh par pahunche to un ko yeh khabar mili ke shaam wabai bimari ki lapet mein hai. phir 'abd al-rahmaan bin 'auf radhi allahu 'anhu ne unhen khabar di ke rasool-allah salla-llahu 'alaihi wa sallam ne farmaya tha ke jab tumhein ma'lum ho jaaye ke kisi sar zamin mein waaba pheli hui hai to us mein daakhil mat ho, lekin agar kisi jagah waaba phoot par jaaye aur tum wahein maujood ho to waaba se bhaagne ke liye tum wahaan se niklo bhi mat. chanaanch 'umar radhi allahu 'anhu maqaam sargh se waapis aa gaye. aur ibn shahaab se riwayat hai, in se saalim bin 'abdullaah ne kaha ke 'umar radhi allahu 'anhu 'abd al-rahmaan bin 'auf radhi allahu 'anhu ki hadees sun kar waapis ho gaye the.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ خَرَجَ إِلَى الشَّأْمِ ، فَلَمَّا جَاءَ بِسَرْغَ ، بَلَغَهُ أَنَّ الْوَبَاءَ وَقَعَ بِالشَّأْمِ ، فَأَخْبَرَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : إِذَا سَمِعْتُمْ بِهِ بِأَرْضٍ فَلَا تَقْدَمُوا عَلَيْهِ ، وَإِذَا وَقَعَ بِأَرْضٍ وَأَنْتُمْ بِهَا فَلَا تَخْرُجُوا فِرَارًا مِنْهُ ، فَرَجَعَ عُمَرُ مِنْ سَرْغَ ، وَعَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، أَنَّعُمَرَ إِنَّمَا انْصَرَفَ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ .

Sahih al-Bukhari 6974

Amir bin Sa`d bin Abi Waqqas narrated that he heard Usama bin Zaid (رضي الله تعالى عنه) speaking to Sa`d (رضي الله تعالى عنه), saying, ‘Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) mentioned the plague and said, 'it is a means of punishment with which some nations were punished and some of it has remained, and it appears now and then. So, whoever hears that there is an outbreak of plague in some land, he should not go to that land, and if the plague breaks out in the land where one is already present, one should not run away from that land, to escape from the plague.’

ہم سے ابوالیمان نے بیان کیا ‘ کہا ہم سے شعیب نے بیان کیا ‘ ان سے زہری نے ‘ ان سے عامر بن سعد بن ابی وقاص نے کہ انہوں نے اسامہ بن زید رضی اللہ عنہما سے سنا ‘ وہ سعد بن ابی وقاص رضی اللہ عنہ سے حدیث نقل کر رہے تھے کہ رسول اللہ ﷺ نے طاعون کا ذکر کیا اور فرمایا کہ یہ ایک عذاب ہے جس کے ذریعہ بعض امتوں کو عذاب دیا گیا تھا اس کے بعد اس کا کچھ حصہ باقی رہ گیا ہے اور وہ کبھی چلا جاتا ہے اور کبھی واپس آ جاتا ہے۔ پس جو شخص کسی سر زمین پر اس کے پھیلنے کے متعلق سنے تو وہاں نہ جائے لیکن اگر کوئی کسی جگہ ہو اور وہاں یہ وبا پھوٹ پڑے تو وہاں سے بھاگے بھی نہیں۔

Hum se Abualiman ne bayan kiya ‘ kaha hum se Shu'aib ne bayan kiya ‘ un se Zahri ne ‘ un se Amir bin Saad bin Abi Waqqas ne kaha unhon ne Usama bin Zaid ( (رضي الله تعالى عنه) a se suna ‘ woh Saad bin Abi Waqqas (رضي الله تعالى عنه) se hadees naql kar rahe the ke Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ta'oon ka zikr kiya aur farmaya ke yeh ek azaab hai jis ke zari'e ba'az ummaton ko azaab diya gaya tha is ke ba'ad is ka kuchh hissa baqi reh gaya hai aur woh kabhi chala jata hai aur kabhi wapas aa jata hai. Pas jo shakhs kisi sar zameen par is ke phailne ke mutalliq sune to wahin na jaaye lekin agar koi kisi jagah ho aur wahan yeh waba phoot padhe to wahan se bhaage bhi nahin.

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ ، حَدَّثَنَا شُعَيْبٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، حَدَّثَنَا عَامِرُ بْنُ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ ، أَنَّهُ سَمِعَ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ ، يُحَدِّثُ سَعْدًا ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَكَرَ الْوَجَعَ ، فَقَالَ : رِجْزٌ أَوْ عَذَابٌ عُذِّبَ بِهِ بَعْضُ الْأُمَمِ ثُمَّ بَقِيَ مِنْهُ بَقِيَّةٌ ، فَيَذْهَبُ الْمَرَّةَ وَيَأْتِي الْأُخْرَى ، فَمَنْ سَمِعَ بِهِ بِأَرْضٍ ، فَلَا يُقْدِمَنَّ عَلَيْهِ ، وَمَنْ كَانَ بِأَرْضٍ وَقَعَ بِهَا ، فَلَا يَخْرُجْ فِرَارًا مِنْهُ .