91.
Interpretation of Dreams
٩١-
كتاب التعبير


35
Chapter: The feeling of security and the disappearance of fear in dream

٣٥
باب الأَمْنِ وَذَهَابِ الرَّوْعِ فِي الْمَنَامِ

Sahih al-Bukhari 7028

Narrated Ibn `Umar: Men from the companions of Allah's Apostle used to see dreams during the lifetime of Allah's Apostle and they used to narrate those dreams to Allah's Apostle. Allah's Apostle would interpret them as Allah wished. I was a young man and used to stay in the mosque before my wedlock. I said to myself, If there were any good in myself, I too would see what these people see. So when I went to bed one night, I said, O Allah! If you see any good in me, show me a good dream. So while I was in that state, there came to me (in a dream) two angels. In the hand of each of them, there was a mace of iron, and both of them were taking me to Hell, and I was between them, invoking Allah, O Allah! I seek refuge with You from Hell. Then I saw myself being confronted by another angel holding a mace of iron in his hand. He said to me, Do not be afraid, you will be an excellent man if you only pray more often. So they took me till they stopped me at the edge of Hell, and behold, it was built inside like a well and it had side posts like those of a well, and beside each post there was an angel carrying an iron mace. I saw therein many people hanging upside down with iron chains, and I recognized therein some men from the Quraish. Then (the angels) took me to the right side.

مجھ سے عبیداللہ بن سعید نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے عفان بن مسلم نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے صخر بن جویریہ نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے نافع نے بیان کیا اور ان سے عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما نے بیان کیا کہ رسول اللہ ﷺ کے صحابہ میں سے کچھ لوگ نبی کریم ﷺ کے عہد میں خواب دیکھتے تھے اور اسے نبی کریم ﷺ سے بیان کرتے تھے، نبی کریم ﷺ اس کی تعبیر دیتے جیسا کہ اللہ چاہتا۔ میں اس وقت نوعمر تھا اور میرا گھر مسجد تھی یہ میری شادی سے پہلے کی بات ہے۔ میں نے اپنے دل میں سوچا کہ اگر تجھ میں کوئی خیر ہوتی تو تو بھی ان لوگوں کی طرح خواب دیکھتا۔ چنانچہ جب میں ایک رات لیٹا تو میں نے کہا: اے اللہ! اگر تو میرے اندر کوئی خیر و بھلائی جانتا ہے تو مجھے کوئی خواب دکھا۔ میں اسی حال میں ( سو گیا اور میں نے دیکھا کہ ) میرے پاس دو فرشتے آئے، ان میں سے ہر ایک کے ہاتھ میں لوہے کا ہتھوڑا تھا اور وہ مجھے جہنم کی طرف لے چلے۔ میں ان دونوں فرشتوں کے درمیان میں تھا اور اللہ سے دعا کرتا جا رہا تھا کہ اے اللہ! میں جہنم سے تیری پناہ مانگتا ہوں پھر مجھے دکھایا گیا ( خواب ہی میں ) کہ مجھ سے ایک اور فرشتہ ملا جس کے ہاتھ میں لوہے کا ایک ہتھوڑا تھا اور اس نے کہا ڈرو نہیں تم کتنے اچھے آدمی ہو اگر تم نماز زیادہ پڑھتے۔ چنانچہ وہ مجھے لے کر چلے اور جہنم کے کنارے پر لے جا کر مجھے کھڑا کر دیا تو جہنم ایک گول کنویں کی طرح تھی اور کنویں کے مٹکوں کی طرح اس کے بھی مٹکے تھے اور ہر دو مٹکوں کے درمیان ایک فرشتہ تھا۔ جس کے ہاتھ میں لوہے کا ایک ہتھوڑا تھا اور میں نے اس میں کچھ لوگ دیکھے جنہیں زنجیروں میں لٹکا دیا گیا تھا اور ان کے سر نیچے تھے۔ ( اور پاؤں اوپر ) ان میں سے بعض قریش کے لوگوں کو میں نے پہچانا بھی، پھر وہ مجھے دائیں طرف لے کر چلے۔

Mujh se `Ubaid-al-Laah bin Sa`eed ne bayan kiya, unhon ne kaha hum se `Affaan bin Muslim ne bayan kiya, unhon ne kaha hum se Sakhr bin Juwairiyah ne bayan kiya, unhon ne kaha hum se Nafi` ne bayan kiya aur un se `Abd-al-Laah bin `Umar radiya Allahu `anhuma ne bayan kiya ke Rasool-al-Laah salla Allahu `alayhi wa sallam ke sahaba mein se kuchh log Nabi kareem salla Allahu `alayhi wa sallam ke `ahd mein khwaab dekhte the aur usay Nabi kareem salla Allahu `alayhi wa sallam se bayan karte the, Nabi kareem salla Allahu `alayhi wa sallam is ki tabeer dete jesa ke Allaah chahta. Main is waqt nau`umar tha aur mera ghar masjid thi yeh meri shaadi se pehle ki baat hai. Main ne apne dil mein socha ke agar tujh mein koi khair hoti to to bhi in logoon ki tarah khwaab dekhta. Chanaanchh jab main ek raat leta to main ne kaha: Ae Allaah! Agar tu mere andar koi khair o bhalaai jaanta hai to mujhe koi khwaab dikha. Main isi haal mein (so gaya aur main ne dekha ke) mere paas do farishte aaye, un mein se har ek ke hath mein lohe ka hatthora tha aur woh mujhe Jahannum ki taraf le chale. Main in dono farishto ke darmiyaan mein tha aur Allaah se dua karta ja raha tha ke Ae Allaah! Main Jahannum se teri panaah maangta hoon phir mujhe dikhaaya gaya (khwaab hi mein) ke mujh se ek aur farishta mila jis ke hath mein lohe ka ek hatthora tha aur us ne kaha daro nahi tum kitne ache aadmi ho agar tum namaz ziada padhte. Chanaanchh woh mujhe le kar chale aur Jahannum ke kinare par le ja kar mujhe khada kar diya to Jahannum ek gool kunwein ki tarah thi aur kunwein ke mitkon ki tarah is ke bhi mitke the aur har do mitkon ke darmiyaan ek farishta tha. Jis ke hath mein lohe ka ek hatthora tha aur main ne is mein kuchh log dekhe jinhon ko zanjeeron mein latka diya gaya tha aur un ke sir niche the. (Aur paaon ooper) In mein se ba`az Quraish ke logoon ko main ne pehchana bhi, phir woh mujhe daayen taraf le kar chale.

حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ ، حَدَّثَنَا صَخْرُ بْنُ جُوَيْرِيَةَ ، حَدَّثَنَا نَافِعٌ ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ ، قَالَ : إِنَّ رِجَالًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانُوا يَرَوْنَ الرُّؤْيَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَيَقُصُّونَهَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَيَقُولُ فِيهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا شَاءَ اللَّهُ ، وَأَنَا غُلَامٌ حَدِيثُ السِّنِّ وَبَيْتِي الْمَسْجِدُ قَبْلَ أَنْ أَنْكِحَ ، فَقُلْتُ فِي نَفْسِي : لَوْ كَانَ فِيكَ خَيْرٌ لَرَأَيْتَ مِثْلَ مَا يَرَى هَؤُلَاءِ ، فَلَمَّا اضْطَجَعْتُ ذَاتَ لَيْلَةٍ ، قُلْتُ : اللَّهُمَّ إِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ فِيَّ خَيْرًا فَأَرِنِي رُؤْيَا ، فَبَيْنَمَا أَنَا كَذَلِكَ إِذْ جَاءَنِي مَلَكَانِ فِي يَدِ كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا مِقْمَعَةٌ مِنْ حَدِيدٍ يُقْبِلَانِ بِي إِلَى جَهَنَّمَ وَأَنَا بَيْنَهُمَا أَدْعُو اللَّهَ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ جَهَنَّمَ ، ثُمَّ أُرَانِي لَقِيَنِي مَلَكٌ فِي يَدِهِ مِقْمَعَةٌ مِنْ حَدِيدٍ ، فَقَالَ : لَنْ تُرَاعَ ، نِعْمَ الرَّجُلُ أَنْتَ لَوْ كُنْتَ تُكْثِرُ الصَّلَاةَ ، فَانْطَلَقُوا بِي حَتَّى وَقَفُوا بِي عَلَى شَفِيرِ جَهَنَّمَ ، فَإِذَا هِيَ مَطْوِيَّةٌ كَطَيِّ الْبِئْرِ لَهُ قُرُونٌ كَقَرْنِ الْبِئْرِ بَيْنَ كُلِّ قَرْنَيْنِ مَلَكٌ بِيَدِهِ مِقْمَعَةٌ مِنْ حَدِيدٍ وَأَرَى فِيهَا رِجَالًا مُعَلَّقِينَ بِالسَّلَاسِلِ رُءُوسُهُمْ أَسْفَلَهُمْ عَرَفْتُ فِيهَا رِجَالًا مِنْ قُرَيْشٍ ، فَانْصَرَفُوا بِي عَنْ ذَاتِ الْيَمِينِ ،

Sahih al-Bukhari 7029

I narrated this dream to (my sister) Hafsa and she told it to Allah's Apostle. Allah's Apostle said, No doubt, `Abdullah is a good man. (Nafi` said, Since then `Abdullah bin `Umar used to pray much.)

بعد میں، میں نے اس کا ذکر اپنی بہن حفصہ رضی اللہ عنہا سے کیا اور انہوں نے نبی کریم ﷺ سے، آپ ﷺ نے یہ ( سن کر ) فرمایا، عبداللہ مرد نیک ہے، ( اگر رات کو تہجد پڑھتا ہوتا ) نافع کہتے ہیں کہ عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما نے جب سے یہ خواب دیکھا وہ نفل نماز بہت پڑھا کرتے تھے۔ مٹکے جن پر موٹھ کی لکڑیاں کھڑی کرتے ہیں۔

Ba'ad mein, main ne is ka zikr apni bahan Hafsah Radiyallahu Anha se kiya aur unhon ne Nabi Kareem Sallallahu Alaihe Wasallam se, aap Sallallahu Alaihe Wasallam ne yeh (sun kar) farmaaya, 'Abdulllah mard neik hai, (agar raat ko tahajud padhta hota)' Naafi' kehte hain ke Abdulllah bin Umar Radiyallahu Anhuma ne jab se yeh khwab dekha woh nafil namaz bahut padhta karte the. Mitkay jin par moth ki lakriyan khadi karte hain.

فَقَصَصْتُهَا عَلَى حَفْصَةَ ، فَقَصَّتْهَا حَفْصَةُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : إِنَّ عَبْدَ اللَّهِ رَجُلٌ صَالِحٌ لَوْ كَانَ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ ، فَقَالَ نَافِعٌ : فَلَمْ يَزَلْ بَعْدَ ذَلِكَ يُكْثِرُ الصَّلَاةَ .