92.
Afflictions and the End of the World
٩٢-
كتاب الفتن


8
Chapter: “Do not renegade as disbelievers after me by striking the neck of one another.”

٨
باب قَوْلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ تَرْجِعُوا بَعْدِي كُفَّارًا، يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ

Sahih al-Bukhari 7076

Narrated `Abdullah: The Prophet, said, Abusing a Muslim is Fusuq (evil doing) and killing him is Kufr (disbelief).

ہم سے عمر بن حفص نے بیان کیا، کہا مجھ سے میرے والد نے بیان کیا، کہا ہم سے اعمش نے بیان کیا، ان سے شقیق نے بیان کیا، کہا کہ عبداللہ رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا ”مسلمان کو گالی دینا فسق ہے اور اس کو قتل کرنا کفر ہے۔“

Hum se Umar bin Hafs ne bayan kiya, kaha mujh se mere walid ne bayan kiya, kaha hum se A'mash ne bayan kiya, un se Shaqiq ne bayan kiya, kaha ke Abdullah (رضي الله تعالى عنه) ne bayan kiya ke Rasul-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya "Musalman ko gali dena fasq hai aur usko qatl karna kufr hai."

حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، حَدَّثَنَا شَقِيقٌ ، قَالَ : قَالَ عَبْدُ اللَّهِ ، قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : سِبَابُ الْمُسْلِمِ فُسُوقٌ ، وَقِتَالُهُ كُفْرٌ .

Sahih al-Bukhari 7077

Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that he heard the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) saying, ‘do not revert to disbelief after me by striking (cutting) the necks of one another.’

ہم سے حجاج بن منہال نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے شعبہ نے بیان کیا، کہا مجھ کو واقد نے خبر دی، انہیں ان کے والد نے اور انہیں ابن عمر رضی اللہ عنہما نے، انہوں نے نبی کریم ﷺ سے سنا، آپ ﷺ نے فرمایا کہ میرے بعد کفر کی طرف نہ لوٹ جانا کہ ایک دوسرے کی گردن مارنے لگو۔

Hum se Hajjaj bin Minhal ne bayan kya, unhon ne kaha hum se Shubah ne bayan kya, kaha mujh ko Waqid ne khabar di, unhen un ke walid ne aur unhen Ibn Umar Radi Allaho Anhuma ne, unhon ne Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam se suna, Aap Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya keh mere baad kufr ki taraf na laut jana keh ek doosre ki gardan marne lago.

حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، أَخْبَرَنِي وَاقِدُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : لَا تَرْجِعُوا بَعْدِي كُفَّارًا يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ .

Sahih al-Bukhari 7078

Narrated Abu Bakra: Allah's Apostle addressed the people saying, Don't you know what is the day today? They replied, Allah and His Apostle know better. We thought that he might give that day another name. The Prophet said, Isn't it the day of An-Nahr? We replied, Yes. O Allah's Apostle. He then said, What town is this? Isn't it the forbidden (Sacred) Town (Mecca)? We replied, Yes, O Allah's Apostle. He then said, Your blood, your properties, your honors and your skins (i.e., bodies) are as sacred to one another like the sanctity of this day of yours in this month of yours in this town of yours. (Listen) Haven't I conveyed Allah's message to you? We replied, Yes He said, O Allah! Be witness (for it). So it is incumbent upon those who are present to convey it (this message of mine) to those who are absent because the informed one might comprehend what I have said better than the present audience who will convey it to him.) The narrator added: In fact, it was like that. The Prophet added, Beware! Do not renegade as disbelievers after me by striking (cutting) the necks of one another.

ہم سے مسدد نے بیان کیا، کہا ہم سے یحییٰ قطان نے بیان کیا، کہا ہم سے قرہ بن خالد نے بیان کیا، کہا ہم سے ابن سیرین نے بیان کیا، ان سے عبدالرحمٰن بن ابی بکرہ نے بیان کیا اور ایک دوسرے شخص ( حمید بن عبدالرحمٰن ) سے بھی سنا جو میری نظر میں عبدالرحمٰن بن ابی بکرہ سے اچھے ہیں اور ان سے ابوبکرہ رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ رسول ﷺ نے لوگوں کو یوم النحر کو خطبہ دیا اور فرمایا ”تمہیں معلوم ہے یہ کون سا دن ہے؟“ لوگوں نے کہا کہ اللہ اور اس کے رسول کو زیادہ علم ہے۔ بیان کیا کہ ( اس کے بعد نبی کریم ﷺ کی خاموشی سے ) ہم یہ سمجھے کہ آپ ﷺ اس کا کوئی اور نام رکھیں گے۔ لیکن آپ ﷺ نے فرمایا ”کیا یہ قربانی کا دن ( یوم النحر ) نہیں ہے؟“ ہم نے عرض کیا: کیوں نہیں، یا رسول اللہ! آپ نے پھر پوچھا ”یہ کون سا شہر ہے؟ کیا یہ البلدہ ( مکہ مکرمہ ) نہیں ہے؟“ ہم نے عرض کیا: کیوں نہیں، یا رسول اللہ! نبی کریم ﷺ نے فرمایا ”پھر تمہارا خون، تمہارے مال، تمہاری عزت اور تمہاری کھال تم پر اسی طرح حرمت والے ہیں جس طرح اس دن کی حرمت اس مہینے اور اس شہر میں ہے۔ کیا میں نے پہنچا دیا؟“ ہم نے کہا جی ہاں۔ نبی کریم ﷺ نے فرمایا ”اے اللہ! گواہ رہنا۔ پس میرا یہ پیغام موجود لوگ غیر موجود لوگوں کو پہنچا دیں کیونکہ بہت سے پہنچانے والے اس پیغام کو اس تک پہنچائیں گے جو اس کو زیادہ محفوظ رکھنے والا ہو گا۔“ چنانچہ ایسا ہی ہوا اور نبی کریم ﷺ نے فرمایا ”میرے بعد کافر نہ ہو جانا کہ بعض بعض کی گردن مارنے لگو۔“ پھر جب وہ دن آیا جب عبداللہ عمرو بن حضرمی کو جاریہ بن قدامہ نے ایک مکان میں گھیر کر جلا دیا تو جاریہ نے اپنے لشکر والوں سے کہا زرا ابوبکرہ کو تو جھانکو وہ کس خیال میں ہے۔ انہوں نے کہا یہ ابوبکرہ موجود ہیں تم کو دیکھ رہے ہیں۔ عبدالرحمٰن بن ابی بکرہ کہتے ہیں مجھ سے میری والدہ ہالہ بنت غلیظ نے کہا کہ ابوبکرہ نے کہا اگر یہ لوگ ( تین جاریہ کے لشکر والے ) میرے گھر میں بھی گھس آئیں اور مجھ کو مارنے لگیں تو میں ان پر ایک بانس کی چھڑی بھی نہیں چلاؤں گا۔

Hum se Musaddad ne bayan kya, kaha hum se Yahya Qattan ne bayan kya, kaha hum se Qira bin Khalid ne bayan kya, kaha hum se Ibn Sireen ne bayan kya, un se Abdur Rahman bin Abi Bakr ne bayan kya aur ek dusre shakhs (Hamid bin Abdur Rahman) se bhi suna jo meri nazar mein Abdur Rahman bin Abi Bakr se achhe hain aur un se Abu Bakr Radi Allahu Anhu ne bayan kya ki Rasul (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne logon ko Yaum un Nahr ko khutba diya aur farmaya "Tumhen maloom hai ye kaun sa din hai?" Logon ne kaha ki Allah aur uske Rasul ko zyada ilm hai. Bayan kya ki (is ke baad Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khamoshi se) hum ye samjhe ki aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) iska koi aur naam rakhenge. Lekin aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya "Kya ye qurbani ka din (Yaum un Nahr) nahin hai?" Hum ne arz kya: kyun nahin, ya Rasul Allah! Aap ne phir puchha "Ye kaun sa shehar hai? Kya ye Balda (Makkah Mukarramah) nahin hai?" Hum ne arz kya: kyun nahin, ya Rasul Allah! Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya "Phir tumhara khoon, tumhare maal, tumhari izzat aur tumhari khaal tum par isi tarah hurmat wale hain jis tarah is din ki hurmat is mahine aur is shehar mein hai. Kya maine pahuncha diya?" Hum ne kaha ji haan. Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya "Aye Allah! Gawah rehna. Pas mera ye paigham maujood log ghair maujood logon ko pahuncha den kyunki bahut se pahunchane wale is paigham ko us tak pahunchayenge jo isko zyada mahfooz rakhne wala ho ga." Chunanchi aisa hi hua aur Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya "Mere baad kafir na ho jana ki baaz baaz ki gardan marne lago." Phir jab wo din aaya jab Abdullah Amr bin Hazrami ko Jariya bin Qudama ne ek makaan mein gher kar jala diya to Jariya ne apne lashkar walon se kaha zara Abu Bakr ko to jhanko wo kis khayaal mein hain. Unhon ne kaha ye Abu Bakr maujood hain tum ko dekh rahe hain. Abdur Rahman bin Abi Bakr kehte hain mujh se meri walida Haalah bint Ghalib ne kaha ki Abu Bakr ne kaha agar ye log (teen jariya ke lashkar wale) mere ghar mein bhi ghus aaen aur mujhe marne lagen to main un par ek bans ki chhari bhi nahin chalaun ga.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى ، حَدَّثَنَا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ ، حَدَّثَنَا ابْنُ سِيرِينَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ، وَعَنْ رَجُلٍ آخَرَ هُوَ أَفْضَلُ فِي نَفْسِي مِنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَطَبَ النَّاسَ ، فَقَالَ : أَلَا تَدْرُونَ أَيُّ يَوْمٍ هَذَا ؟ ، قَالُوا : اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ ، قَالَ : حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهُ سَيُسَمِّيهِ بِغَيْرِ اسْمِهِ ، فَقَالَ : أَلَيْسَ بِيَوْمِ النَّحْرِ ؟ ، قُلْنَا : بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَالَ : أَيُّ بَلَدٍ هَذَا ؟ أَلَيْسَتْ بِالْبَلْدَةِ الْحَرَامِ ؟ ، قُلْنَا : بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَالَ : فَإِنَّ دِمَاءَكُمْ ، وَأَمْوَالَكُمْ ، وَأَعْرَاضَكُمْ ، وَأَبْشَارَكُمْ ، عَلَيْكُمْ حَرَامٌ كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا ، فِي شَهْرِكُمْ هَذَا ، فِي بَلَدِكُمْ هَذَا ، أَلَا هَلْ بَلَّغْتُ ؟ ، قُلْنَا : نَعَمْ ، قَالَ : اللَّهُمَّ اشْهَدْ ، فَلْيُبَلِّغِ الشَّاهِدُ الْغَائِبَ ، فَإِنَّهُ رُبَّ مُبَلِّغٍ يُبَلِّغُهُ لِمَنْ هُوَ أَوْعَى لَهُ فَكَانَ كَذَلِكَ ، قَالَ : لَا تَرْجِعُوا بَعْدِي كُفَّارًا يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ ، فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ حُرِّقَ ابْنُ الْحَضْرَمِيِّ حِينَ حَرَّقَهُ جَارِيَةُ بْنُ قُدَامَةَ ، قَالَ : أَشْرِفُوا عَلَى أَبِي بَكْرَةَ ، فَقَالُوا : هَذَا أَبُو بَكْرَةَ يَرَاكَ ، قَالَ : عَبْدُ الرَّحْمَنِ فَحَدَّثَتْنِي أُمِّي ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ، أَنَّهُ قَالَ : لَوْ دَخَلُوا عَلَيَّ مَا بَهَشْتُ بِقَصَبَةٍ .

Sahih al-Bukhari 7079

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘beware, do not renegade as (disbelievers) after me, by striking (cutting) the necks of one another.’

ہم سے احمد بن اشکاب نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے محمد بن فضیل نے بیان کیا، ان سے ان کے والد نے بیان کیا، ان سے عکرمہ نے بیان کیا اور ان سے عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما نے بیان کیا کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا ”میرے بعد کافر نہ ہو جانا کہ تم میں بعض بعض کی گردن مارنے لگے۔“

Hum se Ahmad bin Ashkab ne bayan kiya, unhon ne kaha hum se Muhammad bin Fazil ne bayan kiya, un se un ke walid ne bayan kiya, un se Akrama ne bayan kiya aur un se Abdullah bin Abbas radhiallahu anhuma ne bayan kiya ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya "mere baad kaafir na ho jaana ke tum mein baz baz ki gardan marne lagay."

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِشْكَابٍ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَال : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : لَا تَرْتَدُّوا بَعْدِي كُفَّارًا يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ .

Sahih al-Bukhari 7080

Narrated Jarir: The Prophet said to me during Hajjat-al-Wada`, Let the people keep quiet and listen. Then he said (addressing the people), Beware! Do not renegade as disbelievers after me by striking (cutting) the necks of one another.

ہم سے سلیمان بن حرب نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے شعبہ نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے علی بن مدرک نے بیان کیا، کہا میں نے ابوزرعہ بن عمرو بن جریر سے سنا، ان سے ان کے دادا جریر رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ رسول اللہ ﷺ نے مجھ سے حجۃ الوداع کے موقع پر فرمایا کہ لوگوں کو خاموش کر دو۔ پھر آپ ﷺ نے فرمایا ”میرے بعد کافر نہ ہو جانا کہ تم ایک دوسرے کی گردن مارنے لگ جاؤ۔“

Hum se Sulaiman bin Harb ne bayan kiya, unhon ne kaha hum se Sha'bah ne bayan kiya, unhon ne kaha hum se Ali bin Mudrik ne bayan kiya, kaha main ne Abu Zar'ah bin Amr bin Jareer se suna, un se un ke dada Jareer (رضي الله تعالى عنه) ne bayan kiya ke Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujh se Hajj-ul-Wida ke mauqe par farmaya ke logoon ko khamosh kar do. Phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya “mere ba'd kaafir na ho jaana ke tum ek doosre ki gardan marne lag jao.”

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُدْرِكٍ ، سَمِعْتُ أَبَا زُرْعَةَ بْنَ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ ، عَنْ جَدِّهِ جَرِيرٍ ، قَالَ : قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ : اسْتَنْصِتِ النَّاسَ ، ثُمَّ قَالَ : لَا تَرْجِعُوا بَعْدِي كُفَّارًا يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ .