96.
Holding Fast to the Qur'an and Sunnah
٩٦-
كتاب الاعتصام بالكتاب والسنة


22
Chapter: Some Companions did not witness certain deeds or did hear certain saying of the Prophet (saws)

٢٢
بَابُ الْحُجَّةِ عَلَى مَنْ قَالَ إِنَّ أَحْكَامَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَتْ ظَاهِرَةً

Sahih al-Bukhari 7353

Narrated 'Ubai bin `Umar: Abu Musa asked permission to enter upon `Umar, but seeing that he was busy, he went away. `Umar then said, Didn't I hear the voice of `Abdullah bin Qais? Allow him to come in. He was called in and `Umar said to him, What made you do what you did. He replied, We have been instructed thus by the Prophet `Umar said, Bring proof (witness) for this, other wise I will do so-and-so to you. Then `Abdullah bin Qais went to a gathering of the Ansar who then said, None but the youngest of us will give the witness for it. So Abu Sa`id Al-Khudri got up and said, We used to be instructed thus (by the Prophet). `Umar said, This tradition of the Prophet remained hidden from me. Business in the market kept me busy.

سیدنا عبید بن عمیر سے روایت ہے انہوں نے کہا: سیدنا ابو موسیٰ اشعری ؓ نے سیدنا عمر فاروق ؓ سے اجازت طلب کی لیکن سیدنا عمر بن خطاب ؓ کو کسی کام میں مصروف پاکر آپ واپس چلے گئے۔ پھر (فراغت کے بعد) سیدنا عمر بن خطاب ؓ نے کہا: کیا میں نے ابھی عبداللہ بن قیس ؓ کی آواز نہیں سنی تھی؟ انہیں اجازت دے دو۔ جب انہیں بلایا گیا تو سیدنا عمر ؓ نے ان سے پوچھا: تم نے ایسا کیوں کیا؟ انہوں نے کہا: ہمیں یہی حکم دیا گیا ہے۔ سیدنا عمر ؓ نے کہا: ہمیں یہی حکم دیا گیا ہے سیدنا عمر ؓ نے کہا: اس پر کوئی گواہ پیش کرو بصورت دیگر میں تمہارے ساتھ ایسا ایسا کروں گا۔ سیدنا ابو موسیٰ ؓ یہ سن کر انصار کی مجلس میں گئے تو انہوں نے کہا: اس کے لیے تو ہمارا چھوٹے سے چھوٹا شخص بھی گواہی دے سکتا ہے، پھر سیدنا ابو سعید خدری ؓ اٹھے اور انہوں نے کہا: ہمیں یہی حکم دیا گیا تھا۔ سیدنا عمر ؓ نے فرمایا: مجھ سے نبی ﷺ کا حکم مخفی رہا کیونکہ مجھے منڈیوں میں تجارت نے مشغول کر رکھا تھا۔

Sayyiduna Ubaid bin Umair se riwayat hai unhone kaha: Sayyiduna Abu Musa Ash'ari (Radi Allahu Anhu) ne Sayyiduna Umar Farooq (Radi Allahu Anhu) se ijazat talab ki lekin Sayyiduna Umar bin Khattab (Radi Allahu Anhu) ko kisi kaam mein masroof pakar aap wapas chale gaye. Phir (faraghat ke baad) Sayyiduna Umar bin Khattab (Radi Allahu Anhu) ne kaha: Kya main ne abhi Abdullah bin Qais (Radi Allahu Anhu) ki awaz nahi suni thi? Unhein ijazat de do. Jab unhein bulaya gaya to Sayyiduna Umar (Radi Allahu Anhu) ne un se poocha: Tum ne aisa kyun kiya? Unhone kaha: Humein yehi hukm diya gaya hai. Sayyiduna Umar (Radi Allahu Anhu) ne kaha: Is par koi gawah pesh karo basurat-e-digar main tumhare sath aisa aisa karoon ga. Sayyiduna Abu Musa (Radi Allahu Anhu) yeh sun kar Ansar ki majlis mein gaye to unhone kaha: Is ke liye to hamara chotay se chota shakhs bhi gawahi de sakta hai, phir Sayyiduna Abu Sa'id Khudri (Radi Allahu Anhu) uthay aur unhone kaha: Humein yehi hukm diya gaya tha. Sayyiduna Umar (Radi Allahu Anhu) ne farmaya: Mujh se Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ka hukm makhfi raha kyunke mujhe mandion mein tijarat ne mashghool kar rakkha tha.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ ، حَدَّثَنِي عَطَاءٌ ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ ، قَالَ : اسْتَأْذَنَ أَبُو مُوسَى عَلَى عُمَرَ فَكَأَنَّهُ وَجَدَهُ مَشْغُولًا ، فَرَجَعَ ، فَقَال عُمَرُ : أَلَمْ أَسْمَعْ صَوْتَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَيْسٍ ائْذَنُوا لَهُ فَدُعِيَ لَهُ ، فَقَالَ : مَا حَمَلَكَ عَلَى مَا صَنَعْتَ ، فَقَالَ : إِنَّا كُنَّا نُؤْمَرُ بِهَذَا ، قَالَ : فَأْتِنِي عَلَى هَذَا بِبَيِّنَةٍ أَوْ لَأَفْعَلَنَّ بِكَ ، فَانْطَلَقَ إِلَى مَجْلِسٍ مِنْ الْأَنْصَارِ ، فَقَالُوا : لَا يَشْهَدُ إِلَّا أَصَاغِرُنَا فَقَامَ أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ ، فَقَالَ : قَدْ كُنَّا نُؤْمَرُ بِهَذَا ، فَقَالَ عُمَرُ : خَفِيَ عَلَيَّ هَذَا مِنْ أَمْرِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَلْهَانِي الصَّفْقُ بِالْأَسْوَاقِ .

Sahih al-Bukhari 7354

Al-A'raj narrated that Abu Huraira said, ‘you people claim that Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrates many narrations of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم). Anyhow, with Allah will be our appointment. I was a poor man and used to stick to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) contented with what will fill my stomach, and the Muhajireen used to be busy trading in the markets, and the Ansar used to be busy looking after their properties. One day I heard Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) saying, 'who will spread his Rida' (a garment covering the upper part of the body) till I finished my speech and then fold it, (wrap it over the body), in which case he will never forget anything he had heard from me.’ So, I spread my garment which I was wearing; and by Him Who sent Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) with the Truth, ever since, I have never forgotten whatever I heard from the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم).

سیدنا ابو ہریرہ ؓ سے روایت ہے انہوں نے کہا: تم خیال کرتے ہو کہ ابو ہریرہ، رسول اللہ ﷺ کی بہت احادیث بیان کرتا ہے۔ اللہ تعالیٰ کے حضور سب نے جانا ہے۔ بات دراصل یہ ہے کہ میں ایک مسکین شخص تھا اور پیٹ بھرنے کے بعد ہر وقت رسول اللہﷺ کی خدمت میں رہا کرتا تھا جبکہ مہاجرین کو بازار کے کاروبار مشغول رکھتے اور انصار کو اپنی زمینوں کی دیکھ بھال مصروف رکھتی تھی ایک دن میں رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں حاضر تھا کہ آپ نے فرمایا: ”کون ہے جو اپنی چادر پھیلائے رکھے یہاں تک کہ میں اپنا کلام پورا کرلوں، پھر وہ اپنی چادر سمیٹ لے اور اس کے بعد کبھی مجھ سے سنی ہوئی کوئی بات نہ بھولے۔“ تو میں نے اپنے بدن کی چادر پھیلا دی۔ اللہ کی قسم! جس نے آپ ﷺ کو حق کے ساتھ بھیجا ہے! ا سکے بعد میں نے آپ سےجو چیز بھی سنی اس کو نہیں بھولا ہوں۔

Sayyiduna Abu Hurairah (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai unhone kaha: Tum khayal karte ho ke Abu Hurairah, Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki bohat ahadees bayan karta hai. Allah Ta'ala ke huzoor sab ne jana hai. Baat dar-asal yeh hai ke main ek miskeen shakhs tha aur pait bharne ke baad har waqt Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein raha karta tha jabke Muhajireen ko bazar ke karobar mashghool rakhte aur Ansar ko apni zameenon ki dekh-bhaal masroof rakhti thi ek din main Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein hazir tha ke Aap ne farmaya: ''Kaun hai jo apni chadar phailaye rakkhe yahan tak ke main apna kalam poora kar loon, phir woh apni chadar samait le aur us ke baad kabhi mujh se suni hui koi baat na bhoole.'' to main ne apne badan ki chadar phaila di. Allah ki qasam! Jis ne Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko haq ke sath bheja hai! iske baad main ne Aap se jo cheez bhi suni is ko nahi bhoola hoon.

حَدَّثَنَا عَلِيٌّ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ ، أَنَّهُ سَمِعَهُ مِنَ الْأَعْرَجِ ، يَقُولُ : أَخْبَرَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ ، قَالَ : إِنَّكُمْ تَزْعُمُونَ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ يُكْثِرُ الْحَدِيثَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَاللَّهُ الْمَوْعِدُ إِنِّي كُنْتُ امْرَأً مِسْكِينًا أَلْزَمُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى مِلْءِ بَطْنِي ، وَكَانَ الْمُهَاجِرُونَ يَشْغَلُهُمُ الصَّفْقُ بِالْأَسْوَاقِ ، وَكَانَتْ الْأَنْصَارُ يَشْغَلُهُمُ الْقِيَامُ عَلَى أَمْوَالِهِمْ ، فَشَهِدْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ ، وَقَالَ : مَنْ يَبْسُطْ رِدَاءَهُ حَتَّى أَقْضِيَ مَقَالَتِي ، ثُمَّ يَقْبِضْهُ فَلَنْ يَنْسَى شَيْئًا سَمِعَهُ مِنِّي ، فَبَسَطْتُ بُرْدَةً كَانَتْ عَلَيَّ ، فَوَالَّذِي بَعَثَهُ بِالْحَقِّ مَا نَسِيتُ شَيْئًا سَمِعْتُهُ مِنْهُ .