3.
Knowledge
٣-
كتاب العلم
36
Chapter: Whoever heard something (but did not understand it) and then asked again till he understood it completely
٣٦
باب مَنْ سَمِعَ شَيْئًا، فَرَاجَعَ حَتَّى يَعْرِفَهُ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘ā’ishah | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
ibn abī mulaykah | Abdullah bin Abi Mulaykah Al-Qurashi | Trustworthy |
nāfi‘ bn ‘umar | Nafi' ibn 'Umar al-Jumahi | Trustworthy, Firm |
sa‘īd bn abī maryam | Sa'id ibn Abi Maryam al-Jumahi | Trustworthy, Upright |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ | عبد الله بن أبي مليكة القرشي | ثقة |
نَافِعُ بْنُ عُمَرَ | نافع بن عمر الجمحي | ثقة ثبت |
سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ | سعيد بن أبي مريم الجمحي | ثقة ثبت |
Sahih al-Bukhari 103
Ibn Abu Mulaika (رضي الله تعالى عنه) reported that whenever Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) heard anything which she did not understand, she used to ask again till she understood it completely. Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) said: "Once the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, "Whoever will be called to account (about his deeds on the Day of Resurrection) will surely be punished." I said, "Doesn't Allah say : ًاِ سَابًا يَسِيرَ يُحَاسَبُ حْ ففَسَو [He surely will receive an easy reckoning] (Inshiqaaq - 8). The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) replied, "This means only the presentation of the accounts but whoever will be argued about his account, will certainly be ruined."
ہم سے سعید بن ابی مریم نے بیان کیا، انہیں نافع بن عمر نے خبر دی، انہیں ابن ابی ملیکہ نے بتلایا کہ رسول اللہ ﷺ کی بیوی عائشہ رضی اللہ عنہا جب کوئی ایسی باتیں سنتیں جس کو سمجھ نہ پاتیں تو دوبارہ اس کو معلوم کرتیں تاکہ سمجھ لیں۔ چنانچہ ( ایک مرتبہ ) نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ جس سے حساب لیا گیا اسے عذاب کیا جائے گا۔ عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں کہ ( یہ سن کر ) میں نے کہا کہ کیا اللہ نے یہ نہیں فرمایا کہ عنقریب اس سے آسان حساب لیا جائے گا؟ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا کہ یہ صرف ( اللہ کے دربار میں ) پیشی کا ذکر ہے۔ لیکن جس کے حساب میں جانچ پڑتال کی گئی ( سمجھو ) وہ غارت ہو گیا۔
Hum se Saeed bin Abi Maryam ne bayan kiya, unhein Nafi bin Umar ne khabar di, unhein Ibn Abi Mulaikah ne batlaya ke Rasool Allah (SAW) ki biwi Aisha (RA) jab koi aisi baatein sunti jo samajh na pati to dobara us ko maloom kartiin taake samajh lein. Chunaancha (ek martaba) Nabi Kareem (SAW) ne farmaya ke jis se hisab liya gaya usse azaab kiya jayega. Aisha (RA) farmati hain ke (yeh sun kar) mein ne kaha ke kya Allah ne yeh nahi farmaya ke anqareeb us se aasan hisab liya jayega? Rasool Allah (SAW) ne farmaya ke yeh sirf (Allah ke darbar mein) peshi ka zikr hai. Lekin jis ke hisab mein jaanch partaal ki gayi (samjho) woh ghaarat ho gaya.
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا نَافِعُ بْنُ عُمَرَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ ، أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَتْ لَا تَسْمَعُ شَيْئًا لَا تَعْرِفُهُ إِلَّا رَاجَعَتْ فِيهِ حَتَّى تَعْرِفَهُ ، وَأَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : مَنْ حُوسِبَ عُذِّبَ ، قَالَتْ عَائِشَةُ : فَقُلْتُ أَوَلَيْسَ يَقُولُ اللَّهُ تَعَالَى : فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا سورة الانشقاق آية 8 ، قَالَتْ ، فَقَالَ : إِنَّمَا ذَلِكِ الْعَرْضُ ، وَلَكِنْ مَنْ نُوقِشَ الْحِسَابَ يَهْلِكْ .