22.
Forgetfulness in Prayer
٢٢-
كتاب السهو
4
Chapter: Whoever did not recite Tashah-dud (At-Tahiyyat) after the two prostrations of Sahw
٤
باب مَنْ لَمْ يَتَشَهَّدْ فِي سَجْدَتَىِ السَّهْوِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
| Muhammad ibn Sirin | Muhammad ibn Sirin al-Ansari | Trustworthy, Upright, Great in Rank, Does not consider narration by meaning |
| Ayyub ibn Abi Tamima al-Sakhtiyani | Ayyub al-Sakhtiyani | Trustworthy, his narrations are considered strong evidence |
| Salamah ibn Alqamah | Salama ibn Alqama al-Tamimi | Trustworthy |
| Hammad | Hammad ibn Zayd al-Azdi | Trustworthy, Upright, Jurist, Imam, Great, Famous |
| Malik ibn Anas | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
| Suleiman ibn Harb | Sulaiman ibn Harb al-Washshi | Trustworthy Imam Hadith Scholar |
| Abdullah ibn Yusuf | Abdullah ibn Yusuf al-Kalai | Trustworthy, precise, one of the most knowledgeable in Muwatta |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
| مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ | محمد بن سيرين الأنصاري | ثقة ثبت كبير القدر لا يرى الرواية بالمعنى |
| أَيُّوبَ بْنِ أَبِي تَمِيمَةَ السَّخْتِيَانِيِّ | أيوب السختياني | ثقة ثبتت حجة |
| سَلَمَةَ بْنِ عَلْقَمَةَ | سلمة بن علقمة التميمي | ثقة |
| حَمَّادٌ | حماد بن زيد الأزدي | ثقة ثبت فقيه إمام كبير مشهور |
| مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
| سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبً | سليمان بن حرب الواشحي | ثقة إمام حافظ |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ | عبد الله بن يوسف الكلاعي | ثقة متقن من أثبت الناس في الموطأ |
Sahih al-Bukhari 1228
Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that once Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) offered two rak`a and finished his prayer. So, Dhul-Yadain (رضي الله تعالى عنه) asked him, ‘has the prayer been reduced or have you forgotten?’ Allah's Apostle (ﷺ) said, ‘has Dhul-Yadain ( رضي الله تعالى عنه) spoken the truth? The people replied in the affirmative. Then Allah's Apostle ( صلى هللا عليه وآله وسلم) stood up and offered the remaining two rak`a and performed Taslim, and then said Takbir and performed two prostrations like his usual prostrations, or a bit longer, and then got up.
حضرت ابوہریرہ ؓ سے روایت ہے کہ ایک مرتبہ رسول اللہ ﷺ نے دو رکعتوں کے بعد سلام پھیر دیا تو آپ سے حضرت ذوالیدین ؓ نے کہا: اللہ کے رسول! کیا نماز کم ہو گئی ہے یا آپ بھول گئے ہیں؟ رسول اللہ ﷺ نے (حاضرین سے) پوچھا: ’’ذوالیدین نے صحیح کہا ہے؟‘‘ لوگوں نے عرض کیا: جی ہاں۔ تو رسول اللہ ﷺ کھڑے ہوئے اور مزید دو رکعتیں ادا کیں پھر سلام پھیرا۔ اس کے بعد اللہ أکبر کہا اور پہلے دو سجدوں کی طرح یا اس سے طویل سجدے کیے، پھر اپنا سر مبارک اٹھایا۔ سلمہ بن علقمہ کہتے ہیں: میں نے محمد بن سیرین سے پوچھا: کیا سجدہ سہو کے بعد تشہد ہے؟ انہوں نے فرمایا: حضرت ابوہریرہ ؓ سے مروی اس حدیث میں اس کا ذکر نہیں۔
Hazrat Abu Hurairah (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai ke ek martaba Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne do rakaaton ke baad salam pher diya to Aap se Hazrat Zul-Yadain (Radi Allahu Anhu) ne kaha: Allah ke Rasool! kya namaz kam ho gayi hai ya Aap bhool gaye hain? Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne (hazireen se) pucha: ''Zul-Yadain ne sahi kaha hai?'' Logon ne arz kiya: ji haan. To Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) khare hue aur mazeed do raktein ada kein phir salam phera. Is ke baad Allahu Akbar kaha aur pehle do sajdon ki tarah ya is se taweel sajde kiye, phir apna sar mubarak uthaya. Salama bin Alqama kehte hain: mein ne Muhammad bin Sireen se pucha: kya sajda-e-sahu ke baad tashahhud hai? unhon ne farmaya: Hazrat Abu Hurairah (Radi Allahu Anhu) se marwi is hadees mein is ka zikr nahi.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، أَخْبَرَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ أَبِي تَمِيمَةَ السَّخْتِيَانِيِّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ انْصَرَفَ مِنَ اثْنَتَيْنِ ، فَقَالَ لَهُ ذُو الْيَدَيْنِ : أَقَصُرَتِ الصَّلَاةُ أَمْ نَسِيتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَصَدَقَ ذُو الْيَدَيْنِ ؟ ، فَقَالَ النَّاسُ : نَعَمْ ، فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَصَلَّى اثْنَتَيْنِ أُخْرَيَيْنِ ، ثُمَّ سَلَّمَ ، ثُمَّ كَبَّرَ فَسَجَدَ مِثْلَ سُجُودِهِ أَوْ أَطْوَلَ ، ثُمَّ رَفَعَ .