22.
Forgetfulness in Prayer
٢٢-
كتاب السهو
5
Chapter: To say Takbir in the prostrations of Sahw
٥
باب مَنْ يُكَبِّرُ فِي سَجْدَتَىِ السَّهْوِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
muḥammadin | Muhammad ibn Sirin al-Ansari | Trustworthy, Upright, Great in Rank, Does not consider narration by meaning |
yazīd bn ibrāhīm | Yazid ibn Ibrahim al-Tustari | Trustworthy, except in his narration from Qatada, in which there is some leniency |
ḥafṣ bn ‘umar | Hafs ibn 'Umar al-Azdi | Trustworthy, Upright |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
مُحَمَّدٍ | محمد بن سيرين الأنصاري | ثقة ثبت كبير القدر لا يرى الرواية بالمعنى |
يَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ | يزيد بن إبراهيم التستري | ثقة ثبت إلا في روايته عن قتادة ففيها لين |
حَفْصُ بْنُ عُمَرَ | حفص بن عمر الأزدي | ثقة ثبت |
Sahih al-Bukhari 1229
Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) offered one of the evening prayers (the sub-narrator Muhammad said, ‘I think that it was most probably the Asr prayer) and he finished it after offering two rak`a only. He then stood near a piece of wood in front of the Mosque and put his hand over it. Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) and `Umar ( رضئ هللاتعالی عنہ) were amongst those who were present, but they dared not talk to him about that (because of excessive respect for him), and those who were in a hurry went out. They said, ‘has the prayer been reduced? A man who was called Dhul-Yadain (رضي الله تعالى عنه) by the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said (to the Prophet ﷺ), "has the prayer been reduced or have you forgotten? He said, neither have I forgotten, nor has the prayer been reduced.’ He said, ‘certainly you have forgotten.’ So the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) offered two more rak`a and performed Taslim and then said Takbir and performed a prostration of Sahu like his ordinary prostration or a bit longer and then raised his head and said Takbir and then put his head down and performed a prostration like his ordinary prostration or a bit longer, and then raised his head and said Takbir.
ہم سے حفص بن عمر نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے یزید بن ابراہیم نے بیان کیا، ان سے محمد بن سیرین نے بیان کیا، ان سے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے بیان کیا، کہ نبی کریم ﷺ نے تیسرے پہر کی دو نمازوں ( ظہر یا عصر ) میں سے کوئی نماز پڑھی۔ میرا غالب گمان یہ ہے کہ وہ عصر ہی کی نماز تھی۔ اس میں آپ ﷺ نے صرف دو ہی رکعت پر سلام پھیر دیا۔ پھر آپ ﷺ ایک درخت کے تنے سے جو مسجد کی اگلی صف میں تھا، ٹیک لگا کر کھڑے ہو گئے۔ آپ ﷺ اپنا ہاتھ اس پر رکھے ہوئے تھے۔ حاضرین میں ابوبکر اور عمر رضی اللہ عنہما بھی تھے لیکن انہیں بھی کچھ کہنے کی ہمت نہیں ہوئی۔ جو ( جلد باز قسم کے ) لوگ نماز پڑھتے ہی مسجد سے نکل جانے کے عادی تھے۔ وہ باہر جا چکے تھے۔ لوگوں نے کہا کیا نماز کی رکعتیں کم ہو گئیں۔ ایک شخص جنہیں نبی کریم ﷺ ذوالیدین کہتے تھے۔ وہ بولے یا رسول اللہ! آپ بھول گئے یا نماز میں کمی ہو گئی؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا نہ میں بھولا ہوں اور نہ نماز کی رکعتیں کم ہوئیں۔ ذوالیدین بولے کہ نہیں آپ بھول گئے ہیں۔ اس کے بعد آپ ﷺ نے دو رکعت اور پڑھی اور سلام پھیرا پھر تکبیر کہی اور معمول کے مطابق یا اس سے بھی طویل سجدہ کیا۔ جب سجدہ سے سر اٹھایا تو پھر تکبیر کہی اور پھر تکبیر کہہ کر سجدہ میں گئے۔ یہ سجدہ بھی معمول کی طرح یا اس سے طویل تھا۔ اس کے بعد آپ ﷺ نے سر اٹھایا اور تکبیر کہی۔
Hum se Hafs bin Umar ne bayan kiya, kaha ke hum se Yazid bin Ibrahim ne bayan kiya, un se Muhammad bin Sirin ne bayan kiya, un se Abu Hurairah Radi Allahu anhu ne bayan kiya, ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne teesre peher ki do namazoon (Zuhr ya Asr) mein se koi namaz parhi. Mera ghalib guman yeh hai ke woh Asr hi ki namaz thi. Is mein aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne sirf do hi rakat par salam phir diya. Phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ek darakht ke tane se jo masjid ki agli saf mein tha, teek laga kar khade ho gaye. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) apna hath is par rakhe huye the. Hazirin mein Abu Bakr aur Umar Radi Allahu anhuma bhi the lekin unhein bhi kuchh kahne ki himmat nahi hui. Jo (jald baaz qism ke) log namaz parhte hi masjid se nikal jaane ke aadi the. Woh bahar ja chuke the. Logon ne kaha kya namaz ki rakatein kam ho gain? Ek shakhs jinhin Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) Zulaldeen kehte the. Woh bole ya Rasool Allah! Aap bhool gaye ya namaz mein kami ho gayi? Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya na main bhoola hoon aur na namaz ki rakatein kam hui hain. Zulaldeen bole ke nahi aap bhool gaye. Is ke baad aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne do rakat aur parhi aur salam phirra phir takbir kahi aur ma'mool ke mutaabik ya is se bhi tawil sajda kiya. Jab sajda se sar uthaya to phir takbir kahi aur phir takbir keh kar sajda mein gaye. Yeh sajda bhi ma'mool ki tarah ya is se tawil tha. Is ke baad aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne sar uthaya aur takbir kahi.
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ مُحَمَّدٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ : صَلَّى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِحْدَى صَلَاتَيِ الْعَشِيِّ ، قَالَ مُحَمَّدٌ : وَأَكْثَرُ ظَنِّي الْعَصْرَ رَكْعَتَيْنِ ، ثُمَّ سَلَّمَ ، ثُمَّ قَامَ إِلَى خَشَبَةٍ فِي مُقَدَّمِ الْمَسْجِدِ فَوَضَعَ يَدَهُ عَلَيْهَا , وَفِيهِمْ أَبُو بَكْرٍ وَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا فَهَابَا أَنْ يُكَلِّمَاهُ وَخَرَجَ سَرَعَانُ النَّاسِ ، فَقَالُوا : أَقَصُرَتِ الصَّلَاةُ , وَرَجُلٌ يَدْعُوهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذُو الْيَدَيْنِ ، فَقَالَ : أَنَسِيتَ أَمْ قَصُرَتْ ؟ فَقَالَ : لَمْ أَنْسَ وَلَمْ تُقْصَرْ ، قَالَ : بَلَى قَدْ نَسِيتَ ، فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ ، ثُمَّ سَلَّمَ ، ثُمَّ كَبَّرَ فَسَجَدَ مِثْلَ سُجُودِهِ أَوْ أَطْوَلَ ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَكَبَّرَ ، ثُمَّ وَضَعَ رَأْسَهُ فَكَبَّرَ فَسَجَدَ مِثْلَ سُجُودِهِ أَوْ أَطْوَلَ ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ وَكَبَّرَ .