23.
Funerals (Al-Janaa'iz)
٢٣-
كتاب الجنائز
13
Chapter: To sprinkle camphor on the dead body
١٣
باب يَجْعَلُ الْكَافُورَ فِي آخِرِهِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Umm Atiyya | Umm Atiyya al-Ansariyyah | Sahabiyyah |
| Muhammad | Muhammad ibn Sirin al-Ansari | Trustworthy, Upright, Great in Rank, Does not consider narration by meaning |
| Ayyub | Ayyub al-Sakhtiyani | Trustworthy, his narrations are considered strong evidence |
| Umm Atiyya | Umm Atiyya al-Ansariyyah | Sahabiyyah |
| Hafsa | Hafsa bint Sirin al-Ansariyyah | Trustworthy |
| Hammad ibn Zayd: Hifzi | Hammad ibn Zayd al-Azdi | Trustworthy, Upright, Jurist, Imam, Great, Famous |
| Ayyub | Ayyub al-Sakhtiyani | Trustworthy, his narrations are considered strong evidence |
| Hamid ibn Umar | Hamid ibn Umar al-Thaqafi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أُمِّ عَطِيَّةَ | أم عطية الأنصارية | صحابية |
| مُحَمَّدٍ | محمد بن سيرين الأنصاري | ثقة ثبت كبير القدر لا يرى الرواية بالمعنى |
| أَيُّوبَ | أيوب السختياني | ثقة ثبتت حجة |
| أُمِّ عَطِيَّةَ | أم عطية الأنصارية | صحابية |
| حَفْصَةَ | حفصة بنت سيرين الأنصارية | ثقة |
| حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ | حماد بن زيد الأزدي | ثقة ثبت فقيه إمام كبير مشهور |
| أَيُّوبَ | أيوب السختياني | ثقة ثبتت حجة |
| حَامِدُ بْنُ عُمَرَ | حامد بن عمر الثقفي | ثقة |
Sahih al-Bukhari 1258
Narrated Muhammad: Um 'Atiyya said, One of the daughters of the Prophet died and he came out and said, 'Wash her three or five times or more, if you think it necessary, with water and Sidr, and last of all put camphor (or some camphor) and when you finish, inform me.' Um Atiyya added, When we finished we informed him and he gave us his waist-sheet and said, 'Shroud her in it.'
حضرت ام عطیہ ؓ سے روایت ہے،انھوں نے فرمایا:نبی کریم ﷺ کی صاحبزادیوں میں سے ایک صاحبزادی فوت ہوگئی تو آپ باہر تشریف لائے اور فرمایا:’’اسے تین بار یا پانچ بار اوراگر مناسب خیال کرو تو اس سے زیادہ بار پانی اور بیری کے پتوں سے غسل دو۔اورآخری بار پانی میں کافور ملادو۔جب فارغ ہوجاؤ تو مجھے اطلاع دو۔‘‘ حضرت ام عطیہ ؓ کہتی ہیں:جب ہم فارغ ہو گئیں تو ہم نے آپ کومطلع کیا، آپ نے ہماری طرف اپنا تہبند پھینکا اور فرمایا: ’’اسے اس میں لپیٹ دو۔‘‘ حضرت ایوب راوی نے حضرت حفصہ سے، انھوں نے حضرت ام عطیہ ؓ سے بھی اسی طرح کی روایت کی۔
Hazrat Umm-e-Atiya (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne farmaya: Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki saheb-zadiyon mein se ek saheb-zadi faut hogayi to Aap bahar tashreef laye aur farmaya: ''Ise teen baar ya panch baar aur agar munasib khayal karo to is se ziada baar pani aur beri ke patton se ghusl do. Aur aakhri baar pani mein kafoor milado. Jab farigh ho-jao to mujhe ittila do.'' Hazrat Umm-e-Atiya (Radi Allahu Anhu) kehti hain: jab hum farigh ho gayin to hum ne aap ko mutla kiya, aap ne hamari taraf apna tehband pheinka aur farmaya: ''Ise is mein lapet do.'' Hazrat Ayub rawi ne Hazrat Hafsa se, unhon ne Hazrat Umm-e-Atiya (Radi Allahu Anhu) se bhi isi tarah ki riwayat ki.
حَدَّثَنَا حَامِدُ بْنُ عُمَرَ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ مُحَمَّدٍ ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ , قَالَتْ : تُوُفِّيَتْ إِحْدَى بَنَاتِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَخَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقَالَ : اغْسِلْنَهَا ثَلَاثًا , أَوْ خَمْسًا أَوْ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ إِنْ رَأَيْتُنَّ بِمَاءٍ , وَسِدْرٍ وَاجْعَلْنَ فِي الْآخِرَةِ كَافُورًا أَوْ شَيْئًا مِنْ كَافُورٍ ، فَإِذَا فَرَغْتُنَّ فَآذِنَّنِي ، قَالَتْ : فَلَمَّا فَرَغْنَا آذَنَّاهُ فَأَلْقَى إِلَيْنَا حِقْوَهُ فَقَالَ : أَشْعِرْنَهَا إِيَّاهُ ، وَعَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ حَفْصَةَ ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا , بِنَحْوِهِ .