23.
Funerals (Al-Janaa'iz)
٢٣-
كتاب الجنائز
40
Chapter: Whoever sat down and looked sad when afflicted with a calamity
٤٠
باب مَنْ جَلَسَ عِنْدَ الْمُصِيبَةِ يُعْرَفُ فِيهِ الْحُزْنُ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘ā’ishah | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
‘mrh | Amrah bint Abdur Rahman al-Ansariyyah | Trustworthy |
yaḥyá | Yahya ibn Sa'id al-Ansari | Trustworthy, Firm |
‘abd al-wahhāb | Abd al-Wahhab ibn Abd al-Majid al-Thaqafi | Thiqah (Trustworthy) |
muḥammad bn al-muthanná | Muhammad ibn al-Muthanna al-Anzi | Trustworthy, Upright |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
عَمْرَةُ | عمرة بنت عبد الرحمن الأنصارية | ثقة |
يَحْيَى | يحيى بن سعيد الأنصاري | ثقة ثبت |
عَبْدُ الْوَهَّابِ | عبد الوهاب بن عبد المجيد الثقفي | ثقة |
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى | محمد بن المثنى العنزي | ثقة ثبت |
Sahih al-Bukhari 1299
Narrated `Aisha: When the Prophet got the news of the death of Ibn Haritha, Ja`far and Ibn Rawaha he sat down and looked sad and I was looking at him through the chink of the door. A man came and told him about the crying of the women of Ja`far. The Prophet ordered him to forbid them. The man went and came back saying that he had told them but they did not listen to him. The Prophet (p.b.u.h) said, Forbid them. So again he went and came back for the third time and said, O Allah's Apostle! By Allah, they did not listen to us at all. (`Aisha added): Allah's Apostle ordered him to go and put dust in their mouths. I said, (to that man) May Allah stick your nose in the dust (i.e. humiliate you)! You could neither (persuade the women to) fulfill the order of Allah's Apostle nor did you relieve Allah's Apostle from fatigue.
ہم سے محمد بن مثنیٰ نے بیان کیا ‘ کہا کہ ہم سے عبدالوہاب نے بیان کیا ‘ کہا کہ میں نے یحییٰ سے سنا، انہوں نے کہا کہ مجھے عمرہ نے خبر دی، کہا کہ میں نے عائشہ رضی اللہ عنہا سے سنا آپ نے کہا کہ جب نبی کریم ﷺ کو زید بن حارثہ ‘ جعفر اور عبداللہ بن رواحہ رضی اللہ عنہم کی شہادت ( غزوہ موتہ میں ) کی خبر ملی ‘ تو آپ ﷺ اس وقت اس طرح تشریف فرما تھے کہ غم کے آثار آپ ﷺ کے چہرے پر ظاہر تھے۔ میں دروازے کے سوراخ سے دیکھ رہی تھی۔ اتنے میں ایک صاحب آئے اور جعفر رضی اللہ عنہ کے گھر کی عورتوں کے رونے کا ذکر کیا۔ آپ ﷺ نے فرمایا کہ انہیں رونے سے منع کر دے۔ وہ گئے لیکن واپس آ کر کہا کہ وہ تو نہیں مانتیں۔ آپ ﷺ نے پھر فرمایا کہ انہیں منع کر دے۔ اب وہ تیسری مرتبہ واپس ہوئے اور عرض کیا کہ یا رسول اللہ! قسم اللہ کی وہ تو ہم پر غالب آ گئی ہیں ( عمرہ نے کہا کہ ) عائشہ رضی اللہ عنہا کو یقین ہوا کہ ( ان کے اس کہنے پر ) رسول اللہ ﷺ نے فرمایا کہ پھر ان کے منہ میں مٹی جھونک دے۔ اس پر میں نے کہا کہ تیرا برا ہو۔ رسول اللہ ﷺ اب جس کام کا حکم دے رہے ہیں وہ تو کرو گے نہیں لیکن آپ ﷺ کو تکلیف میں ڈال دیا۔
Hum se Muhammad bin Musannay ne bayan kiya, kaha ke hum se Abdul Wahab ne bayan kiya, kaha ke main ne Yahiya se suna, unhon ne kaha ke mujhe Umrah ne khabar di, kaha ke main ne Ayesha radiallahu anha se suna, aap ne kaha ke jab Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko Zaid bin Harithah, Ja'far aur Abdullah bin Ruwahah (رضي الله تعالى عنه) ki shahadat (Ghazwa-e-Mutta mein) ki khabar mili, to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) us waqt is tarah tashreef farma the ke gham ke aasrar aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke chehre per zahir the. Main darwaze ke surakh se dekh rahi thi. Itne mein ek Sahib aye aur Ja'far (رضي الله تعالى عنه) ke ghar ki aauraton ke rone ka zikr kiya. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke unhen rone se mana kar de. Woh gaye lekin wapis aa kar kaha ke woh to nahi manti. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne phir farmaya ke unhen mana kar de. Ab woh teesri martaba wapis hue aur arz kiya ke Ya Rasool Allah! Qasam Allah ki woh to hum per ghalib aa gayi hain (Umrah ne kaha ke) Ayesha radiallahu anha ko yaqeen huwa ke (in ke is kahne per) Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke phir un ke munh mein mitti jhonk de. Is per main ne kaha ke tera bura ho. Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ab jis kam ka hukm de rahe hain woh to karo ge nahi lekin aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ko takleef mein daal diya.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ , قَالَ : سَمِعْتُ يَحْيَى , قَالَ : أَخْبَرَتْنِي عَمْرَةُ , قَالَتْ : سَمِعْتُ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا , قَالَتْ : لَمَّا جَاءَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَتْلُ ابْنِ حَارِثَةَ ، وَجَعْفَرٍ وَابْنِ رَوَاحَةَ جَلَسَ يُعْرَفُ فِيهِ الْحُزْنُ , وَأَنَا أَنْظُرُ مِنْ صَائِرِ الْبَابِ شَقِّ الْبَابِ ، فَأَتَاهُ رَجُلٌ , فَقَالَ : إِنَّ نِسَاءَ جَعْفَرٍ وَذَكَرَ بُكَاءَهُنَّ فَأَمَرَهُ أَنْ يَنْهَاهُنَّ ، فَذَهَبَ ثُمَّ أَتَاهُ الثَّانِيَةَ لَمْ يُطِعْنَهُ , فَقَالَ : انْهَهُنَّ ، فَأَتَاهُ الثَّالِثَةَ , قَالَ : وَاللَّهِ لَقَدْ غَلَبْنَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ , فَزَعَمَتْ أَنَّهُ قَالَ : فَاحْثُ فِي أَفْوَاهِهِنَّ التُّرَابَ , فَقُلْتُ : أَرْغَمَ اللَّهُ أَنْفَكَ لَمْ تَفْعَلْ مَا أَمَرَكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَمْ تَتْرُكْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْعَنَاءِ .