23.
Funerals (Al-Janaa'iz)
٢٣-
كتاب الجنائز


43
Chapter: The saying of the Prophet (pbuh): " Indeed we are grieved by your separation."

٤٣
باب قَوْلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: «إِنَّا بِكَ لَمَحْزُونُونَ»

Sahih al-Bukhari 1303

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated that they went with Allah's Apostle ( صلى ہللا عليه و آلهوسلم) to the blacksmith Abu Saif (رضي الله تعالى عنه), and he was the husband of the wet-nurse of Ibrahim (عليه السالم) (the son of the Prophet ﷺ). Allah's Apostle (ﷺ) took Ibrahim (عليه السالم) and kissed him and smelled him and later we entered Abu Saif's (رضي الله تعالى عنه) house and at that time Ibrahim (عليه السالم) was in his last breaths and the eyes of Allah's Apostle ( صلى ہللا عليه و آلهوسلم) started shedding tears. `Abdur Rahman bin Auf (رضي الله تعالى عنه) said, ‘O Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), even you are weeping.’ He said, ‘O Ibn `Auf (رضي الله تعالى عنه), this is mercy.’ Then he wept more and said, ‘the eyes are shedding tears and the heart is grieved, and we will not say except what pleases our Lord, O Ibrahim (عليه السالم), indeed we are grieved by your separation.’

ہم سے حسن بن عبدالعزیز نے بیان کیا ‘ انہوں نے کہا کہ ہم سے یحییٰ بن حسان نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ ہم سے قریش نے جو حیان کے بیٹے ہیں، نے بیان کیا، ان سے ثابت نے اور ان سے انس بن مالک رضی اللہ عنہ نے بیان کی کہ ہم رسول اللہ ﷺ کے ساتھ ابوسیف لوہار کے یہاں گئے۔ یہ ابراہیم ( رسول اللہ ﷺ کے صاحبزادے رضی اللہ عنہ ) کو دودھ پلانے والی انا کے خاوند تھے۔ نبی کریم ﷺ نے ابراہیم رضی اللہ عنہ کو گود میں لیا اور پیار کیا اور سونگھا۔ پھر اس کے بعد ہم ان کے یہاں پھر گئے۔ دیکھا کہ اس وقت ابراہیم رضی اللہ عنہ دم توڑ رہے ہیں۔ رسول اللہ ﷺ کی آنکھیں آنسوؤں سے بھر آئیں۔ تو عبدالرحمٰن بن عوف رضی اللہ عنہ بول پڑے کہ یا رسول اللہ! اور آپ بھی لوگوں کی طرح بے صبری کرنے لگے؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا ‘ ابن عوف! یہ بے صبری نہیں یہ تو رحمت ہے۔ پھر آپ ﷺ دوبارہ روئے اور فرمایا۔ آنکھوں سے آنسو جاری ہیں اور دل غم سے نڈھال ہے پر زبان سے ہم کہیں گے وہی جو ہمارے پروردگار کو پسند ہے اور اے ابراہیم! ہم تمہاری جدائی سے غمگین ہیں۔ اسی حدیث کو موسیٰ بن اسماعیل نے سلیمان بن مغیرہ سے ‘ ان سے ثابت نے اور ان سے انس رضی اللہ عنہ نے نبی کریم ﷺ سے روایت کیا ہے۔

ham se hasan bin abdul azeez ne byan kiya ' unhone kaha ke ham se yahya bin hasan ne byan kiya, unhone kaha ke ham se quraish ne jo hian ke bete hain, ne byan kiya, un se saabit ne aur un se ans bin malik razi allah anhu ne byan kiya ke ham rasool allah sall allah alaihi wasallam ke sath abu suf lohaar ke yahan gaye. yeh ibrahim ( rasool allah sall allah alaihi wasallam ke sahabzade razi allah anhu ) ko doodh pilane wali ana ke khawand the. nabi kareem sall allah alaihi wasallam ne ibrahim razi allah anhu ko god mein liya aur pyar kiya aur sungha. phir us ke baad ham un ke yahan phir gaye. dekha ke is waqt ibrahim razi allah anhu dam tor rahe hain. rasool allah sall allah alaihi wasallam ki aankhen ansoon se bhar aayin. to abdul rahman bin auf razi allah anhu bol pade ke ya rasool allah! aur aap bhi logon ki tarah be sabri karne lage? nabi kareem sall allah alaihi wasallam ne farmaya ' ibn auf! yeh be sabri nahi yeh to rahmat hai. phir aap sall allah alaihi wasallam dobara roye aur farmaya. aankhon se ansu jari hain aur dil gham se ndhaal hai par zabaan se ham kahenge wahi jo hamare parwardigar ko pasand hai aur aye ibrahim! ham tumhari judai se ghamgin hain. isi hadith ko musa bin ismail ne sulaiman bin magheera se ' un se saabit ne aur un se ans razi allah anhu ne nabi kareem sall allah alaihi wasallam se riwayat kiya hai.

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ ، حَدَّثَنَا قُرَيْشٌ هُوَ ابْنُ حَيَّانَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَال : دَخَلْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى أَبِي سَيْفٍ الْقَيْنِ ، وَكَانَ ظِئْرًا لِإِبْرَاهِيمَ عَلَيْهِ السَّلَام فَأَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِبْرَاهِيمَ فَقَبَّلَهُ وَشَمَّهُ ، ثُمَّ دَخَلْنَا عَلَيْهِ بَعْدَ ذَلِكَ وَإِبْرَاهِيمُ يَجُودُ بِنَفْسِهِ ، فَجَعَلَتْ عَيْنَا رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَذْرِفَانِ , فَقَالَ لَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : وَأَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ , فَقَالَ : يَا ابْنَ عَوْفٍ إِنَّهَا رَحْمَةٌ ثُمَّ أَتْبَعَهَا بِأُخْرَى ، فَقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : إِنَّ الْعَيْنَ تَدْمَعُ وَالْقَلْبَ يَحْزَنُ وَلَا نَقُولُ إِلَّا مَا يَرْضَى رَبُّنَا وَإِنَّا بِفِرَاقِكَ يَا إِبْرَاهِيمُ لَمَحْزُونُونَ ، رَوَاهُ مُوسَى ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ المُغِيرَةِ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .