23.
Funerals (Al-Janaa'iz)
٢٣-
كتاب الجنائز
44
Chapter: To weep near a patient
٤٤
باب الْبُكَاءِ عِنْدَ الْمَرِيضِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-lah bn ‘umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
sa‘īd bn al-ḥārith al-anṣārī | Sa'eed ibn al-Harith al-Ansari | Trustworthy |
‘amrw | Amr ibn al-Harith al-Ansari | Trustworthy jurist, scholar, and memorizer |
ibn wahbin | Abdullah ibn Wahab al-Qurashi | Trustworthy Hafez |
aṣbagh | Asbagh ibn al-Faraj al-Umawi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
سَعِيدِ بْنِ الْحَارِثِ الْأَنْصَارِيِّ | سعيد بن الحارث الأنصاري | ثقة |
عَمْرٌو | عمرو بن الحارث الأنصاري | ثقة فقيه حافظ |
ابْنِ وَهْبٍ | عبد الله بن وهب القرشي | ثقة حافظ |
أَصْبَغُ | أصبغ بن الفرج الأموي | ثقة |
Sahih al-Bukhari 1304
Abdullah bin Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that Sa`d bin 'Ubada (رضي الله تعالى عنه) became sick and the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) along with Abdur Rahman bin Auf, Sa`d bin Abi Waqqas and Abdullah bin Mas`ud (رضي الله تعالی عنہم) visited him to inquire about his health. When he came to him, he found him surrounded by his household and he asked, ‘has he died?’ They said, ‘no, ‘O Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم). The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) wept and when the people saw the weeping of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) they all wept. He said, ‘will you listen? Allah does not punish for shedding tears, nor for the grief of the heart but he punishes or bestows His Mercy because of this, and he pointed to his tongue and added, the deceased is punished for the wailing of his relatives over him.’ Umar (رضي الله تعالى عنه) used to beat with a stick and throw stones and put dust over the faces (of those who used to wail over the dead).
ہم سے اصبغ بن فرج نے بیان کیا ‘ ان سے عبداللہ بن وہب نے کہا کہ مجھے خبر دی عمرو بن حارث نے ‘ انہیں سعید بن حارث انصاری نے اور ان سے عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما نے بیان کیا کہ سعد بن عبادہ رضی اللہ عنہ کسی مرض میں مبتلا ہوئے۔ نبی کریم ﷺ عیادت کے لیے عبدالرحمٰن بن عوف ‘ سعد بن ابی وقاص اور عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہم کے ساتھ ان کے یہاں تشریف لے گئے۔ جب آپ ﷺ اندر گئے تو تیمار داروں کے ہجوم میں انہیں پایا۔ آپ ﷺ نے دریافت فرمایا کہ کیا وفات ہو گئی؟ لوگوں نے کہا نہیں یا رسول اللہ! نبی کریم ﷺ ( ان کے مرض کی شدت کو دیکھ کر ) رو پڑے۔ لوگوں نے جو رسول اللہ ﷺ کو روتے ہوئے دیکھا تو وہ سب بھی رونے لگے۔ پھر آپ ﷺ نے فرمایا کہ سنو! اللہ تعالیٰ آنکھوں سے آنسو نکلنے پر بھی عذاب نہیں کرے گا اور نہ دل کے غم پر۔ ہاں اس کا عذاب اس کی وجہ سے ہوتا ہے ‘ آپ ﷺ نے زبان کی طرف اشارہ کیا ( اور اگر اس زبان سے اچھی بات نکلے تو ) یہ اس کی رحمت کا بھی باعث بنتی ہے اور میت کو اس کے گھر والوں کے نوحہ و ماتم کی وجہ سے بھی عذاب ہوتا ہے۔ عمر رضی اللہ عنہ میت پر ماتم کرنے پر ڈنڈے سے مارتے ‘ پتھر پھینکتے اور رونے والوں کے منہ میں مٹی جھونک دیتے۔
Hum se Asbagh bin Faraj ne bayan kiya ' un se Abdullah bin Wahb ne kaha ke mujhe khbar di Amro bin Harith ne ' unhon ne Saeed bin Harith Ansari ne aur un se Abdullah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ne bayan kiya ke Saad bin Abadah radiallahu anh ke kisi marz mein mubtala hue. Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) aiyaadat ke liye Abdulrahman bin Auf ' Saad bin Abi Waqqas aur Abdullah bin Masood (رضي الله تعالى عنه) ke sath un ke yahan tashreef le gaye. Jab aap (صلى الله عليه وآله وسلم) andar gaye to timary daron ke hujoom mein unhen paya. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne daryaft farmaya ke kya wafat ho gayi? Logon ne kaha nahi ya Rasool Allah! Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ( un ke marz ki shiddat ko dekh kar ) ro pade. Logon ne jo Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko rote hue dekha to woh sab bhi rone lage. Phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke suno! Allah taala ankhon se aansu nikalne par bhi azaab nahi karega aur nah dil ke gham par. Haan is ka azaab is ki wajah se hota hai ' aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne zaban ki taraf ishara kiya ( aur agar is zaban se achi baat nikle to ) yeh uski rahmat ka bhi baais banti hai aur meat ko us ke ghar walon ke noha o matam ki wajah se bhi azaab hota hai. Umar radiallahu anh meat par matam karne par dande se martay ' patthar phenkte aur rone walon ke munh mein mitti jhonk dete.
حَدَّثَنَا أَصْبَغُ ، عَنْ ابْنِ وَهْبٍ , قَالَ : أَخْبَرَنِي عَمْرٌو ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْحَارِثِ الْأَنْصَارِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا , قَالَ : اشْتَكَى سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ شَكْوَى لَهُ فَأَتَاهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعُودُهُ مَعَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ ، وَسَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ ، فَلَمَّا دَخَلَ عَلَيْهِ فَوَجَدَهُ فِي غَاشِيَةِ أَهْلِهِ , فَقَالَ : قَدْ قَضَى ؟ , قَالُوا : لَا يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فَبَكَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَلَمَّا رَأَى الْقَوْمُ بُكَاءَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَكَوْا , فَقَالَ : أَلَا تَسْمَعُونَ إِنَّ اللَّهَ لَا يُعَذِّبُ بِدَمْعِ الْعَيْنِ وَلَا بِحُزْنِ الْقَلْبِ وَلَكِنْ يُعَذِّبُ بِهَذَا وَأَشَارَ إِلَى لِسَانِهِ أَوْ يَرْحَمُ ، وَإِنَّ الْمَيِّتَ يُعَذَّبُ بِبُكَاءِ أَهْلِهِ عَلَيْهِ ، وَكَانَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَضْرِبُ فِيهِ بِالْعَصَا وَيَرْمِي بِالْحِجَارَةِ وَيَحْثِي بِالتُّرَابِ .