24.
Obligatory Charity Tax (Zakat)
٢٤-
كتاب الزكاة


53
Chapter: The Statement of Allah 'Azza wa Jall: "... They do not beg people persistently. ..." (2:273) And who may be considered to have enough to be content and abstain from begging"

٥٣
بَابُ قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى: {لاَ يَسْأَلُونَ النَّاسَ إِلْحَافًا} وَكَمِ الْغِنَى

Sahih al-Bukhari 1478

Narrated Sa`d (bin Abi Waqqas): Allah's Apostle distributed something (from the resources of Zakat) amongst a group of people while I was sitting amongst them, but he left a man whom I considered the best of the lot. So, I went up to Allah's Apostle and asked him secretly, Why have you left that person? By Allah! I consider him a believer. The Prophet said, Or merely a Muslim (Who surrender to Allah). I remained quiet for a while but could not help repeating my question because of what I knew about him. I said, O Allah's Apostle! Why have you left that person? By Allah! I consider him a believer. The Prophet said, Or merely a Muslim. I remained quiet for a while but could not help repeating my question because of what I knew about him. I said, O Allah's Apostle! Why have you left that person? By Allah! I consider him a believer. The Prophet said, Or merely a Muslim. Then Allah's Apostle (p.b.u.h) said, I give to a person while another is dearer to me, for fear that he may be thrown in the Hell-fire on his face (by reneging from Islam).

حضرت سعد بن ابی وقاص ؓ  سے روایت ہے، انھوں نے فرمایا:میں ایک جماعت میں بیٹھا ہواتھا کہ رسول اللہ ﷺ نے انھیں کچھ مال دیا اور ایک آدمی کو چھوڑ دیا، اسے کچھ نہ دیا، حالانکہ وہ شخص مجھے سب سے زیادہ پسند تھا۔ میں رسول اللہ ﷺ کے پاس اٹھ کر گیا اور راز داری کے طور پر عرض کیا:اللہ کے رسول ﷺ ! کیا بات ہے آپ ﷺ نے فلاں شخص کو نظر انداز کردیاہے؟ اللہ کی قسم!میں تو اسے مومن خیال کرتا ہوں، آپ نے فرمایا:’’مومن نہیں اسے مسلمان کہو۔‘‘ میں تھوڑی دیر خاموش رہا، پھر اس کا وہ حال جو مجھے معلوم تھا مجھ پر غالب آگیا تو میں نے عرض کیا:اللہ کے رسول ﷺ ! کیابات ہے آپ نے فلاں شخص سے کیوں اعراض کیا ہے؟ اللہ کی قسم!میں تو اسے مومن خیال کرتا ہوں، آپ نے فرمایا:’’مومن کی بجائے مسلمان کہو۔‘‘ حضرت سعد ؓ  کہتے ہیں کہ میں پھر کچھ دیر خاموش رہا، لیکن مجھ پر پھر وہ بات غالب آگئی جو میں اس کے متعلق جانتا تھا، میں نے پھر عرض کیا:اللہ کے رسول ﷺ !کیا بات ہے آپ نے فلاں شخص کو چھوڑ دیا ہے؟ اللہ کی قسم! میں تو اسے مومن سمجھتا ہوں، آپ نے فرمایا:’’مومن کے بجائے مسلمان کہو۔‘‘اس کے بعد آپﷺ نے فرمایا:’’میں کسی شخص کو مال دیتا ہوں حالانکہ دوسرا شخص میرے نزدیک اس سے زیادہ محبوب ہوتا ہے اور اس اندیشے کے پیش نظر دیتا ہوں، مبادا وہ چہرے کے بل دوزخ میں گر جائے۔‘‘ ایک روایت میں ہے کہ حضرت سعد ؓ  نے کہا:پھر رسول اللہ ﷺ نے میری گردن اور کندھے کے درمیان اپنا ہاتھ مارا اور فرمایا:’’اے سعد!متوجہ ہوجاؤ، بے شک میں ایک شخص کو اس لیے دیتا ہوں۔۔۔‘‘ امام بخاری ؒ بیان کرتے ہیں کہ قرآن کریم میں فَكُبْكِبُوا کے معنی الٹا ڈال دیے جانے کے ہیں، اس طرح مُكِبًّا کا لفظ ہے، یہ أكب سے مشتق ہے، یہ اس وقت بولاجاتا ہے جب اس کا فعل کسی دوسرے پر واقع نہ ہو، یعنی أكب الرجل فعل لازم ہے اور جب کسی دوسرے پر واقع ہوتو كبه الله لوجهه کہتے ہیں، یعنی اللہ تعالیٰ نے اسے اوندھے منہ گرایا اور كببته کے معنی ہیں:میں نے اسے گرایا۔

Hazrat Sa'd bin Abi Waqas (Radhi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne farmaya: Main ek jama'at mein baitha hua tha ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne unhein kuch maal diya aur ek aadmi ko chhor diya, ise kuch na diya, halanke woh shakhs mujhe sab se zyada pasand tha. Main Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke pas uth kar gaya aur raaz-dari ke tawr par arz kiya: Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam)! kya baat hai Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne falan shakhs ko nazar-andaz kar diya hai? Allah ki qasam! main to ise momin khayal karta hoon, Aap ne farmaya: ''Momin nahi ise Musalman kaho.'' Main thori der khamosh raha, phir is ka woh haal jo mujhe maloom tha mujh par ghalib aa gaya to main ne arz kiya: Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam)! kya baat hai Aap ne falan shakhs se kyun ayraz kiya hai? Allah ki qasam! main to ise momin khayal karta hoon, Aap ne farmaya: ''Momin ki bajaye Musalman kaho.'' Hazrat Sa'd (Radhi Allahu Anhu) kehte hain ke main phir kuch der khamosh raha, lekin mujh par phir woh baat ghalib aa gayi jo main is ke mutaliq jaanta tha, main ne phir arz kiya: Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam)! kya baat hai Aap ne falan shakhs ko chhor diya hai? Allah ki qasam! main to ise momin samajhta hoon, Aap ne farmaya: ''Momin ke bajaye Musalman kaho.'' Is ke baad Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: ''Main kisi shakhs ko maal deta hoon halanke doosra shakhs mere nazdeek is se zyada mehboob hota hai aur is andeshe ke pesh-e-nazar deta hoon, mabada woh chehre ke bal dozakh mein gir jaye.'' Ek riwayat mein hai ke Hazrat Sa'd (Radhi Allahu Anhu) ne kaha: phir Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne meri gardan aur kandhe ke darmiyan apna hath mara aur farmaya: ''Ae Sa'd! mutawajjo ho jao, be-shak main ek shakhs ko is liye deta hoon...'' Imam Bukhari (Rahmatullah Alaihi) bayan karte hain ke Quran Kareem mein 'Fakubkiboo' ke ma'ni ulta daal diye jane ke hain, is tarah 'Mukibban' ka lafz hai, yeh 'Akabba' se mushtaq hai, yeh us waqt bola jata hai jab is ka fail kisi doosre par waqay na ho, yani 'Akabba-al-rajul' fail-e-lazim hai aur jab kisi doosre par waqay ho to 'Kabbahu-llahu li-wajhihi' kehte hain, yani Allah Ta'ala ne ise owndhe munh giraya aur 'Kabbabtuhu' ke ma'ni hain: main ne ise giraya.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ غُرَيْرٍ الزُّهْرِيُّ ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عَامِرُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : أَعْطَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَهْطًا وَأَنَا جَالِسٌ فِيهِمْ ، قَالَ : فَتَرَكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْهُمْ رَجُلًا لَمْ يُعْطِهِ وَهُوَ أَعْجَبُهُمْ إِلَيَّ ، فَقُمْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَارَرْتُهُ ، فَقُلْتُ : مَا لَكَ عَنْ فُلَانٍ ، وَاللَّهِ إِنِّي لَأَرَاهُ مُؤْمِنًا , قَالَ أَوْ مُسْلِمًا ؟ , قَالَ : فَسَكَتُّ قَلِيلًا ، ثُمَّ غَلَبَنِي مَا أَعْلَمُ فِيهِ ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا لَكَ عَنْ فُلَانٍ ، وَاللَّهِ إِنِّي لَأَرَاهُ مُؤْمِنًا , قَالَ أَوْ مُسْلِمًا ؟ , قَالَ : فَسَكَتُّ قَلِيلًا ، ثُمَّ غَلَبَنِي مَا أَعْلَمُ فِيهِ ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا لَكَ عَنْ فُلَانٍ ، وَاللَّهِ إِنِّي لَأَرَاهُ مُؤْمِنًا قَالَ أَوْ مُسْلِمًا يَعْنِي ؟ ، فَقَالَ : إِنِّي لَأُعْطِي الرَّجُلَ وَغَيْرُهُ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْهُ خَشْيَةَ أَنْ يُكَبَّ فِي النَّارِ عَلَى وَجْهِهِ ، وَعَنْ أَبِيهِ ، عَنْ صَالِحٍ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدٍ ، أَنَّهُ قَالَ : سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ بِهَذَا ، فَقَالَ فِي حَدِيثِهِ : فَضَرَبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِهِ فَجَمَعَ بَيْنَ عُنُقِي وَكَتِفِي ، ثُمَّ قَالَ : أَقْبِلْ أَيْ سَعْدُ إِنِّي لَأُعْطِي الرَّجُلَ ، قَالَ أَبُو عَبْد اللَّهِ : فَكُبْكِبُوا قُلِبُوا فَكُبُّوا مُكِبًّا ، أَكَبَّ الرَّجُلُ إِذَا كَانَ فِعْلُهُ غَيْرَ وَاقِعٍ عَلَى أَحَدٍ ، فَإِذَا وَقَعَ الْفِعْلُ ، قُلْتَ : كَبَّهُ اللَّهُ لِوَجْهِهِ وَكَبَبْتُهُ أَنَا .