25.
Hajj (Pilgrimage)
٢٥-
كتاب الحج


23
Chapter: What kind of clothes a Muhrim should wear

٢٣
باب مَا يَلْبَسُ الْمُحْرِمُ مِنَ الثِّيَابِ وَالأَرْدِيَةِ وَالأُزُرِ

Sahih al-Bukhari 1545

Narrated `Abdullah bin `Abbas: The Prophet with his companions started from Medina after combing and oiling his hair and putting on two sheets of lhram (upper body cover and waist cover). He did not forbid anyone to wear any kind of sheets except the ones colored with saffron because they may leave the scent on the skin. And so in the early morning, the Prophet mounted his Mount while in Dhul-Hulaifa and set out till they reached Baida', where he and his companions recited Talbiya, and then they did the ceremony of Taqlid (which means to put the colored garlands around the necks of the Budn (camels for sacrifice). And all that happened on the 25th of Dhul-Qa'da. And when he reached Mecca on the 4th of Dhul-Hijja he performed the Tawaf round the Ka`ba and performed the Tawaf between Safa and Marwa. And as he had a Badana and had garlanded it, he did not finish his Ihram. He proceeded towards the highest places of Mecca near Al-Hujun and he was assuming the Ihram for Hajj and did not go near the Ka`ba after he performed Tawaf (round it) till he returned from `Arafat. Then he ordered his companions to perform the Tawaf round the Ka`ba and then the Tawaf of Safa and Marwa, and to cut short the hair of their heads and to finish their Ihram. And that was only for those people who had not garlanded Budn. Those who had their wives with them were permitted to contact them (have sexual intercourse), and similarly perfume and (ordinary) clothes were permissible for them.

ہم سے محمد بن ابی بکر مقدمی نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے فضیل بن سلیمان نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے موسیٰ بن عقبہ نے بیان کیا، کہا کہ مجھے کریب نے خبر دی اور ان سے عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما نے بیان کیا کہ حجتہ الوداع میں ظہر اور عصر کے درمیان ہفتہ کے دن نبی کریم ﷺ کنگھا کرنے اور تیل لگانے اور ازار اور رداء پہننے کے بعد اپنے صحابہ کے ساتھ مدینہ سے نکلے۔ آپ ﷺ نے اس وقت زعفران میں رنگے ہوئے ایسے کپڑے کے سوا جس کا رنگ بدن پر لگتا ہو کسی قسم کی چادر یا تہبند پہننے سے منع نہیں کیا۔ دن میں آپ ﷺ ذوالحلیفہ پہنچ گئے ( اور رات وہیں گزاری ) پھر آپ ﷺ سوار ہوئے اور بیداء سے آپ ﷺ نے اور آپ ﷺ کے ساتھیوں نے لبیک کہا اور احرام باندھا اور اپنے اونٹوں کو ہار پہنایا۔ ذی قعدہ کے مہینے میں اب پانچ دن رہ گئے تھے پھر جب آپ ﷺ مکہ پہنچے تو ذی الحجہ کے چار دن گزر چکے تھے۔ آپ ﷺ نے بیت اللہ کا طواف کیا اور صفا اور مروہ کی سعی کی، آپ ﷺ ابھی حلال نہیں ہوئے کیونکہ قربانی کے جانور آپ ﷺ کے ساتھ تھے اور آپ ﷺ نے ان کی گردن میں ہار ڈال دیا تھا۔ آپ ﷺ حجون پہاڑ کے نزدیک مکہ کے بالائی حصہ میں اترے۔ حج کا احرام اب بھی باقی تھا۔ بیت اللہ کے طواف کے بعد پھر آپ ﷺ وہاں اس وقت تک تشریف نہیں لے گئے جب تک میدان عرفات سے واپس نہ ہو لیے۔ آپ ﷺ نے اپنے ساتھیوں کو حکم دیا تھا کہ وہ بیت اللہ کا طواف کریں اور صفا و مروہ کے درمیان سعی کریں، پھر اپنے سروں کے بال ترشوا کر حلال ہو جائیں۔ یہ فرمان ان لوگوں کے لیے تھا جن کے ساتھ قربانی کے جانور نہیں تھے۔ اگر کسی کے ساتھ اس کی بیوی تھی تو وہ اس سے ہمبستر ہو سکتا تھا۔ اسی طرح خوشبودار اور ( سلے ہوئے ) کپڑے کا استعمال بھی اس کے لیے جائز تھا۔

Hum se Muhammad bin Abi Bakr Muqaddami ne bayan kiya, kaha ke hum se Fazil bin Sulaiman ne bayan kiya, kaha ke hum se Musa bin Uqba ne bayan kiya, kaha ke mujhe Kareeb ne khabar di aur un se Abdullah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne bayan kiya ke Hujjatul Wida mein zuhr aur asr ke darmiyan hafte ke din Nabi Kareem salallahu alaihi wasallam kanga karne aur tel lagane aur izar aur reda pehnne ke baad apne sahaba ke sath Madina se nikle. Aap salallahu alaihi wasallam ne is waqt zaafran mein rangay hue aise kapde ke siwa jis ka rang badan par lagta ho kisi qism ki chadar ya tehband pehnne se mana nahi kiya. Din mein aap salallahu alaihi wasallam Zul-Hulifah pahunch gaye (aur raat wahein guzaari) phir aap salallahu alaihi wasallam sawar hue aur Baida se aap salallahu alaihi wasallam ne aur aap salallahu alaihi wasallam ke sathio ne labaik kaha aur ihram bandha aur apne unton ko haar pehnaye. Zi Qada ke mahine mein ab panch din reh gaye the phir jab aap salallahu alaihi wasallam Makka pahunche to Zi Hijja ke chaar din guzar chuke the. Aap salallahu alaihi wasallam ne Baitullah ka tawaf kiya aur Safa aur Marwa ki sa'i ki, aap salallahu alaihi wasallam abhi halal nahi hue kyunki qurbani ke janwar aap salallahu alaihi wasallam ke sath the aur aap salallahu alaihi wasallam ne un ki gardan mein haar daal diya tha. Aap salallahu alaihi wasallam Hujun pahad ke nazdeek Makka ke balaai hisse mein utre. Hajj ka ihram ab bhi baqi tha. Baitullah ke tawaf ke baad phir aap salallahu alaihi wasallam wahaan is waqt tak tashreef nahi le gaye jab tak maidane Arafat se wapas na ho liye. Aap salallahu alaihi wasallam ne apne saathio ko hukm diya tha ke woh Baitullah ka tawaf karen aur Safa o Marwa ke darmiyan sa'i karen, phir apne sar ke baal tarashwa kar halal ho jaayen. Yeh farmaan un logo ke liye tha jin ke sath qurbani ke janwar nahi the. Agar kisi ke sath us ki biwi thi to woh us se hamdast ho sakta tha. Isi tarah khushbu daur (sile hue) kapde ka istemal bhi us ke liye jaiz tha.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ ، حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي كُرَيْبٌ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَ : انْطَلَقَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ الْمَدِينَةِ بَعْدَ مَا تَرَجَّلَ وَادَّهَنَ , وَلَبِسَ إِزَارَهُ , وَرِدَاءَهُ هُوَ , وَأَصْحَابُهُ ، فَلَمْ يَنْهَ عَنْ شَيْءٍ مِنَ الْأَرْدِيَةِ , وَالْأُزُرِ تُلْبَسُ إِلَّا الْمُزَعْفَرَةَ الَّتِي تَرْدَعُ عَلَى الْجِلْدِ ، فَأَصْبَحَ بِذِي الْحُلَيْفَةِ رَكِبَ رَاحِلَتَهُ حَتَّى اسْتَوَى عَلَى الْبَيْدَاءِ أَهَلَّ هُوَ وَأَصْحَابُهُ ، وَقَلَّدَ بَدَنَتَهُ وَذَلِكَ لِخَمْسٍ بَقِينَ مِنْ ذِي الْقَعْدَةِ , فَقَدِمَ مَكَّةَ لِأَرْبَعِ لَيَالٍ خَلَوْنَ مِنْ ذِي الْحَجَّةِ ، فَطَافَ بِالْبَيْتِ وَسَعَى بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ وَلَمْ يَحِلَّ مِنْ أَجْلِ بُدْنِهِ لِأَنَّهُ قَلَّدَهَا ، ثُمَّ نَزَلَ بِأَعْلَى مَكَّةَ عِنْدَ الْحَجُونِ وَهُوَ مُهِلٌّ بِالْحَجِّ وَلَمْ يَقْرَبْ الْكَعْبَةَ بَعْدَ طَوَافِهِ بِهَا حَتَّى رَجَعَ مِنْ عَرَفَةَ ، وَأَمَرَ أَصْحَابَهُ أَنْ يَطَّوَّفُوا بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ، ثُمَّ يُقَصِّرُوا مِنْ رُءُوسِهِمْ ، ثُمَّ يَحِلُّوا وَذَلِكَ لِمَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ بَدَنَةٌ قَلَّدَهَا ، وَمَنْ كَانَتْ مَعَهُ امْرَأَتُهُ فَهِيَ لَهُ حَلَالٌ وَالطِّيبُ وَالثِّيَابُ .