25.
Hajj (Pilgrimage)
٢٥-
كتاب الحج
65
Chapter: The permissibility of talking during the Tawaf
٦٥
باب الْكَلاَمِ فِي الطَّوَافِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
ṭāwusan | Tawus ibn Kaysan al-Yamani | Trustworthy Imam, Excellent |
sulaymān al-ḥwal | Sulaiman ibn Abi Muslim al-Ahwal | Trustworthy Trustworthy |
ibn jurayjin | Ibn Juraij al-Makki | Trustworthy |
hshāmun | Hisham ibn Yusuf al-Abnawi | Trustworthy |
ibrāhīm bn mūsá | Ibrahim ibn Musa al-Tamimi | Trustworthy Haafiz |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
طَاوُسًا | طاوس بن كيسان اليماني | ثقة إمام فاضل |
سُلَيْمَانُ الْأَحْوَلُ | سليمان بن أبي مسلم الأحول | ثقة ثقة |
ابْنَ جُرَيْجٍ | ابن جريج المكي | ثقة |
هِشَامٌ | هشام بن يوسف الأبناوي | ثقة |
إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى | إبراهيم بن موسى التميمي | ثقة حافظ |
Sahih al-Bukhari 1620
Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that while the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) was performing Tawaf of the Ka`ba, he passed by a person who had tied his hands to another person with a rope or string or something like that. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) cut it with his own hands and said, ‘lead him by the hand.’
ہم سے ابراہیم بن موسیٰ نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے ہشام نے بیان کیا کہ ابن جریج نے انہیں خبر دی، کہا کہ مجھے سلیمان احول نے خبر دی، انہیں طاؤس نے خبر دی اور انہیں ابن عباس رضی اللہ عنہما نے کہ نبی کریم ﷺ کعبہ کا طواف کرتے ہوئے ایک ایسے شخص کے پاس سے گزرے جس نے اپنا ہاتھ ایک دوسرے شخص کے ہاتھ سے تسمہ یا رسی یا کسی اور چیز سے باندھ رکھا تھا۔ نبی کریم ﷺ نے اپنے ہاتھ سے اسے کاٹ دیا اور پھر فرمایا کہ ”اگر ساتھ ہی چلنا ہے تو ہاتھ پکڑ کے چلو۔“
hum se ibraheem bin musa ne byan kiya, kaha ke hum se hasham ne byan kiya ke ibn juraij ne unhein khabar di, kaha ke mujhe sulaiman ahwal ne khabar di, unhein taus ne khabar di aur unhein ibn abbas razi allah anhuma ne ke nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) kaaba ka tawaf karte hue ek aise shakhs ke paas se guzre jis ne apna haath ek doosre shakhs ke haath se tasme ya rassi ya kisi aur cheez se bandh rakha tha. nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne haath se usay kaat diya aur phir farmaya ke "agar sath hi chalna hai to haath pakar ke chalo."
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، أَنَّ ابْنَ جُرَيْجٍ أَخْبَرَهُمْ ، قال : أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ الْأَحْوَلُ ، أَنَّ طَاوُسًا أَخْبَرَهُ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ وَهُوَ يَطُوفُ بِالْكَعْبَةِ بِإِنْسَانٍ رَبَطَ يَدَهُ إِلَى إِنْسَانٍ بِسَيْرٍ أَوْ بِخَيْطٍ أَوْ بِشَيْءٍ غَيْرِ ذَلِكَ ، فَقَطَعَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِهِ ، ثُمَّ قَالَ : قُدْهُ بِيَدِهِ .