25.
Hajj (Pilgrimage)
٢٥-
كتاب الحج
71
Chapter: Two Rak'a prayer of Tawaf outside the mosque
٧١
باب مَنْ صَلَّى رَكْعَتَىِ الطَّوَافِ خَارِجًا مِنَ الْمَسْجِدِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
umm slmh | Umm Salama, wife of the Prophet | Companion |
‘urwah | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
hshāmin | Hisham ibn Urwah al-Asadi | Trustworthy Imam in Hadith |
abū marwān yaḥyá bn abī zakarīyā’ al-ghassānī | Yahya ibn Abi Zakariya al-Ghasani | Weak in Hadith |
muḥammad bn ḥarbin | Muhammad ibn Harb an-Nasha'i | Saduq Hasan al-Hadith |
umm slmh | Umm Salama, wife of the Prophet | Companion |
zaynab | Zaynab bint Umm Salama al-Makhzumiya | Younger Sahabiyat |
‘urwah | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
muḥammad bn ‘abd al-raḥman | Muhammad ibn Abd al-Rahman al-Asadi | Trustworthy |
mālikun | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
‘abd al-lah bn yūsuf | Abdullah ibn Yusuf al-Kalai | Trustworthy, precise, one of the most knowledgeable in Muwatta |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أُمِّ سَلَمَةَ | أم سلمة زوج النبي | صحابية |
عُرْوَةَ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
هِشَامٍ | هشام بن عروة الأسدي | ثقة إمام في الحديث |
أَبُو مَرْوَانَ يَحْيَى بْنُ أَبِي زَكَرِيَّاءَ الْغَسَّانِيُّ | يحيى بن أبي زكريا الغساني | ضعيف الحديث |
مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ | محمد بن حرب النشائي | صدوق حسن الحديث |
أُمِّ سَلَمَةَ | أم سلمة زوج النبي | صحابية |
زَيْنَبَ | زينب بنت أم سلمة المخزومية | صحابية صغيرة |
عُرْوَةَ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ | محمد بن عبد الرحمن الأسدي | ثقة |
مَالِكٌ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ | عبد الله بن يوسف الكلاعي | ثقة متقن من أثبت الناس في الموطأ |
Sahih al-Bukhari 1626
Narrated Um Salama: (the wife of the Prophet) I informed Allah's Apostle (about my illness). (Through other sub-narrators, Um Salama narrated that when Allah's Apostle was at Mecca and had just decided to leave (Mecca) while she had not yet done Tawaf of the Ka`ba (and after listening to her). The Prophet said, When the morning prayer is established, perform the Tawaf on your camel while the people are in prayer. So she did the same and did not offer the two rak`at of Tawaf until she came out of the Mosque.
ہم سے عبداللہ بن یوسف تنیسی نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ ہمیں امام مالک رحمہ اللہ نے خبر دی، انہیں محمد بن عبدالرحمٰن نے، انہیں عروہ نے، انہیں زینب نے اور انہیں ام المؤمنین ام سلمہ رضی اللہ عنہا نے کہ میں نے رسول اللہ ﷺ سے شکایت کی۔ ( دوسری سند ) امام بخاری رحمہ اللہ نے کہا کہ مجھ سے محمد بن حرب نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ ہم سے ابومروان یحییٰ ابن ابی زکریا غسانی نے بیان کیا، ان سے ہشام نے، ان سے عروہ نے اور ان سے نبی کریم ﷺ کی زوجہ مطہرہ ام سلمہ رضی اللہ عنہا نے کہ رسول اللہ ﷺ جب مکہ میں تھے اور وہاں سے چلنے کا ارادہ ہوا تو ام سلمہ رضی اللہ عنہا نے کعبہ کا طواف نہیں کیا اور وہ بھی روانگی کا ارادہ رکھتی تھیں آپ ﷺ نے ان سے فرمایا کہ جب صبح کی نماز کھڑی ہو اور لوگ نماز پڑھنے میں مشغول ہو جائیں تو تم اپنی اونٹنی پر طواف کر لینا۔ چنانچہ ام سلمہ رضی اللہ عنہا نے ایسا ہی کیا اور انہوں نے باہر نکلنے تک طواف کی نماز نہیں پڑھی۔
ham se Abdullah bin Yusuf Tennessee ne byan kiya, unho ne kaha ke hamein Imam Malik rahimahullah ne khbar di, unhe Muhammad bin Abdul Rahman ne, unhe Aroha ne, unhe Zainab ne aur unhe Ummul Momineen Umm Salma radiyallahu anha ne ke mein ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se shikayat ki. (dusri sanad) Imam Bukhari rahimahullah ne kaha ke mujh se Muhammad bin Harb ne byan kiya, unho ne kaha ke ham se Abu Marwan Yahya ibn Abi Zakariya Ghassani ne byan kiya, un se Hisham ne, un se Aroha ne aur un se Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki zauja Mutahhira Umm Salma radiyallahu anha ne ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) jab Makkah mein the aur wahan se chalne ka irada hua to Umm Salma radiyallahu anha ne Ka'bah ka tawaf nahi kiya aur woh bhi rawangi ka irada rakhti thi. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se farmaya ke jab subah ki namaz khadi ho aur log namaz padhne mein mashghool ho jayein to tum apni untoni par tawaf kar lena. Chunnancha Umm Salma radiyallahu anha ne aisa hi kiya aur unhone bahar nikalne tak tawaf ki namaz nahi padhi.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ زَيْنَبَ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ، شَكَوْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . ح وحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو مَرْوَانَ يَحْيَى بْنُ أَبِي زَكَرِيَّاءَ الْغَسَّانِيُّ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ وَهُوَ بمكة وَأَرَادَ الْخُرُوجَ ، وَلَمْ تَكُنْ أُمُّ سَلَمَةَ طَافَتْ بالبيت وَأَرَادَتِ الْخُرُوجَ ، فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : إِذَا أُقِيمَتْ صَلَاةُ الصُّبْحِ فَطُوفِي عَلَى بَعِيرِكِ وَالنَّاسُ يُصَلُّونَ ، فَفَعَلَتْ ذَلِكَ ، فَلَمْ تُصَلِّ حَتَّى خَرَجَتْ .