4.
Ablutions (Wudu')
٤-
كتاب الوضوء


32
Chapter: To look for water (for ablution) when the time for the prayer is due

٣٢
باب الْتِمَاسِ الْوَضُوءِ إِذَا حَانَتِ الصَّلاَةُ

Sahih al-Bukhari 169

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) reported that he saw Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) when the Asr prayer was due and the people searched for water to perform ablution but they could not find it. Later on (a pot of) water for ablution was brought to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) . He put his hand in that pot and ordered the people to perform ablution from it. I saw the water (miraculously) springing out from underneath his fingers till all of them performed.

ہم سے عبداللہ بن یوسف نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ ہم کو مالک نے اسحاق بن عبداللہ بن ابی طلحہ سے خبر دی، وہ انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے نقل کرتے ہیں، وہ فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو دیکھا کہ نماز عصر کا وقت آ گیا، لوگوں نے پانی تلاش کیا، جب انہیں پانی نہ ملا، تو رسول اللہ ﷺ کے پاس ( ایک برتن میں ) وضو کے لیے پانی لایا گیا۔ رسول اللہ ﷺ نے اس میں اپنا ہاتھ ڈال دیا اور لوگوں کو حکم دیا کہ اسی ( برتن ) سے وضو کریں۔ انس رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے دیکھا آپ کی انگلیوں کے نیچے سے پانی ( چشمے کی طرح ) ابل رہا تھا۔ یہاں تک کہ ( قافلے کے ) آخری آدمی نے بھی وضو کر لیا۔

hum se Abdullah bin Yusuf ne byan kiya, unhone kaha ke hum ko Malik ne Ishaq bin Abdullah bin Abi Talha se khbar di, woh Anas bin Malik رضی اللہ عنہ سے naqal karte hain, woh farmate hain ke main ne Rasool Allah صلی اللہ علیہ وسلم ko dekha ke namaz Asr ka waqt aa gaya, logon ne pani talash kiya, jab unhein pani na mila, to Rasool Allah صلی اللہ علیہ وسلم ke paas (ek bartan mein) wuzu ke liye pani laaya gaya. Rasool Allah صلی اللہ علیہ وسلم ne us mein apna haath daal diya aur logon ko hukm diya ke usi (bartan) se wuzu karein. Anas رضی اللہ عنہ kehte hain ke main ne dekha aap ki ungliyon ke neeche se pani (chashmay ki tarah) ubal raha tha. Yahan tak ke (qafley ke) aakhri shakhs ne bhi wuzu kar liya.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّهُ قَالَ : رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَحَانَتْ صَلَاةُ الْعَصْرِ ، فَالْتَمَسَ النَّاسُ الْوَضُوءَ فَلَمْ يَجِدُوهُ ، فَأُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِوَضُوءٍ ، فَوَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي ذَلِكَ الْإِنَاءِ يَدَهُ ، وَأَمَرَ النَّاسَ أَنْ يَتَوَضَّئُوا مِنْهُ ، قَالَ : فَرَأَيْتُ الْمَاءَ يَنْبُعُ مِنْ تَحْتِ أَصَابِعِهِ حَتَّى تَوَضَّئُوا مِنْ عِنْدِ آخِرِهِمْ .