25.
Hajj (Pilgrimage)
٢٥-
كتاب الحج
112
Chapter: Garlanding (the Hadi) with a shoe
١١٢
باب تَقْلِيدِ النَّعْلِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
abī hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
‘ikrimah | Ikrimah the freed slave of Ibn Abbas | Trustworthy |
‘ikrimah | Ikrimah the freed slave of Ibn Abbas | Trustworthy |
yaḥyá bn abī kathīrin | Yahya ibn Abi Kathir al-Ta'i | Trustworthy and reliable, but he conceals the narrator's name and narrates interrupted chains. |
yaḥyá | Yahya ibn Abi Kathir al-Ta'i | Trustworthy and reliable, but he conceals the narrator's name and narrates interrupted chains. |
‘alī bn al-mubārak | Ali ibn al-Mubarak al-Hana'i | Trustworthy |
ma‘marin | Muammar ibn Abi Amr al-Azdi | Trustworthy, Upright, Excellent |
‘abd al-‘lá bn ‘abd al-‘lá | Abd al-A'la ibn Abd al-A'la al-Qurashi | Thiqah |
‘uthmān bn ‘umar | Uthman ibn Umar al-Abdi | Trustworthy |
muḥammad bn bashshārin | Muhammad ibn Bashshar al-Abdi | Trustworthy Hadith Scholar |
muḥammadun huw āibn sallāmin | Muhammad ibn Salam al-Bikindi | Trustworthy, Upright |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
عِكْرِمَةَ | عكرمة مولى ابن عباس | ثقة |
عِكْرِمَةَ | عكرمة مولى ابن عباس | ثقة |
يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ | يحيى بن أبي كثير الطائي | ثقة ثبت لكنه يدلس ويرسل |
يَحْيَى | يحيى بن أبي كثير الطائي | ثقة ثبت لكنه يدلس ويرسل |
عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ | علي بن المبارك الهنائي | ثقة |
مَعْمَرٍ | معمر بن أبي عمرو الأزدي | ثقة ثبت فاضل |
عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى | عبد الأعلى بن عبد الأعلى القرشي | ثقة |
عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ | عثمان بن عمر العبدي | ثقة |
مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ | محمد بن بشار العبدي | ثقة حافظ |
مُحَمَّدٌ هُوَ ابْنُ سَلَّامٍ | محمد بن سلام البيكندي | ثقة ثبت |
Sahih al-Bukhari 1706
Narrated `Ikrima: Abu Huraira said, The Prophet saw a man driving a Badana (sacrificial camel). The Prophet (p.b.u.h) said (to him), 'Ride on it.' He replied, 'It is a Badana.' The Prophet again said, 'Ride on it!' Abu Huraira added, 'Then I saw that man riding it, showing obedience to the Prophet (p.b.u.h), and a shoe was (hanging) from its neck.' Narrated Abu Huraira: From the Prophet: (as above).
ہم سے محمد نے بیان کیا، کہا ہم کو عبدالاعلیٰ نے خبر دی، انہیں معمر نے، انہیں یحییٰ بن ابی کثیر نے، انہیں عکرمہ نے، انہیں ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے کہ نبی کریم ﷺ نے ایک آدمی کو دیکھا کہ وہ قربانی کا اونٹ لیے جا رہا ہے آپ ﷺ نے فرمایا کہ اس پر سوار ہو جا، اس نے کہا کہ یہ تو قربانی کا ہے تو آپ ﷺ نے پھر فرمایا کہ سوار ہو جا۔ ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے کہا کہ پھر میں نے دیکھا کہ وہ اس پر سوار ہے اور نبی کریم ﷺ کے ساتھ چل رہا ہے اور جوتے ( کا ہار ) اس اونٹ کے گردن میں ہے۔ اس روایت کی متابعت محمد بن بشار نے کی ہے۔ ہم سے عثمان بن عمر نے بیان کیا، ہم کو علی بن مبارک نے خبر دی، انہیں یحییٰ نے انہیں عکرمہ نے اور انہیں ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے نبی کریم ﷺ سے ( مثل سابق حدیث کے ) ۔
Hum se Muhammad ne bayan kiya, kaha hum ko Abdul Ali ne khabar di, unhein Mamur ne, unhein Yahya bin Abi Kasir ne, unhein Akrma ne, unhein Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) ne ke Nabi Kareem SalAllahu Alaihi Wasallam ne ek Aadmi ko dekha ke wo qurbani ka oont le ja raha hai Aap SalAllahu Alaihi Wasallam ne farmaya ke us par sawaar ho ja, usne kaha ke yeh to qurbani ka hai to aap SalAllahu Alaihi Wasallam ne phir farmaya ke sawaar ho ja. Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) ne kaha ke phir main ne dekha ke wo us par sawaar hai aur Nabi Kareem SalAllahu Alaihi Wasallam ke saath chal raha hai aur jute (ka haar) us oont ke gardan mein hai. Is riwayat ki mutabaat Muhammad bin Bashar ne ki hai. Hum se Usman bin Umar ne bayan kiya, hum ko Ali bin Mubarak ne khabar di, unhein Yahya ne, unhein Akrma ne aur unhein Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) ne Nabi Kareem SalAllahu Alaihi Wasallam se (masl sabaq hadees ke).
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ هُوَ ابْنُ سَلَّامٍ ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى رَجُلًا يَسُوقُ بَدَنَةً ، قَالَ : ارْكَبْهَا ، قَالَ : إِنَّهَا بَدَنَةٌ ، قَالَ : ارْكَبْهَا ، قَالَ : فَلَقَدْ رَأَيْتُهُ رَاكِبَهَا يُسَايِرُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالنَّعْلُ فِي عُنُقِهَا , تَابَعَهُ مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ ، أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ ، عَنْ يَحْيَى ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .