25.
Hajj (Pilgrimage)
٢٥-
كتاب الحج
127
Chapter: To shave the head and to have the head-hair cut short on finishing the Ihram
١٢٧
باب الْحَلْقِ وَالتَّقْصِيرِ عِنْدَ الإِحْلاَلِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
| Abi Zur'a al-Saybani | Abu Zarah ibn Amr al-Bajali | Trustworthy |
| Umara ibn al-Qaqqa' | Amr ibn al-Qa'qa' al-Dubi | Trustworthy |
| Muhammad ibn Fudayl | Muhammad ibn al-Fadil al-Dubi | Trustworthy, knowledgeable, accused of Shi'ism |
| Ayyash ibn al-Walid | Ayyash ibn Walid Ar-Raqqam | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
| أَبِي زُرْعَةَ | أبو زرعة بن عمرو البجلي | ثقة |
| عُمَارَةُ بْنُ الْقَعْقَاعِ | عمارة بن القعقاع الضبي | ثقة |
| مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ | محمد بن الفضيل الضبي | صدوق عارف رمي بالتشيع |
| عَيَّاشُ بْنُ الْوَلِيدِ | عياش بن الوليد الرقام | ثقة |
Sahih al-Bukhari 1728
Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘O Allah, forgive those who get their heads shaved.’ The people asked, also those who get their hair cut short?’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘O Allah, forgive those who have their heads shaved.’ The people said, ‘also those who get their hair cut short?’ The Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) at the third time said, ‘also those who get their hair cut short.’
حضرت ابو ہریرہ ؓ سے روایت ہے، انھوں نے کہا کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ’’اے اللہ!سر منڈوانے والوں کو بخش دے۔‘‘ لوگوں نے عرض کیا: اور سر کے بال کتروانے والوں کو بھی۔ آپ نے فرمایا: ’’اے اللہ !سر منڈوانے والوں کو بخش دے۔‘‘ لوگوں نے کہا: بال کتروانے والوں کو بھی، آپ نے فرمایا: ’’اے اللہ!سر منڈوانے والوں کو بخش دے۔‘‘ لوگوں نے کہا: بال کتروانے والوں کو بھی۔ آپ نے بال منڈوانے والوں کے متعلق تین مرتبہ دعا فرمائی۔ پھر آپ نے فرمایا: ’’بال کتروانے والوں کو بھی۔‘‘
Hazrat Abu Huraira (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: ''Ae Allah! Sar mundwane walon ko bakhsh de.'' Logon ne arz kiya: Aur sar ke baal kutrwane walon ko bhi. Aap ne farmaya: ''Ae Allah! Sar mundwane walon ko bakhsh de.'' Logon ne kaha: Baal kutrwane walon ko bhi, Aap ne farmaya: ''Ae Allah! Sar mundwane walon ko bakhsh de.'' Logon ne kaha: Baal kutrwane walon ko bhi. Aap ne baal mundwane walon ke mutalliq teen martaba dua farmai. Phir Aap ne farmaya: ''Baal kutrwane walon ko bhi.'"
حَدَّثَنَا عَيَّاشُ بْنُ الْوَلِيدِ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ ، حَدَّثَنَا عُمَارَةُ بْنُ الْقَعْقَاعِ ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِلْمُحَلِّقِينَ ، قَالُوا : وَلِلْمُقَصِّرِينَ ؟ قَالَ : اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِلْمُحَلِّقِينَ ، قَالُوا : وَلِلْمُقَصِّرِينَ ؟ قَالَهَا ثَلَاثًا ، قَالَ : وَلِلْمُقَصِّرِينَ .