25.
Hajj (Pilgrimage)
٢٥-
كتاب الحج


127
Chapter: To shave the head and to have the head-hair cut short on finishing the Ihram

١٢٧
باب الْحَلْقِ وَالتَّقْصِيرِ عِنْدَ الإِحْلاَلِ

NameFameRank
‘abd al-lah bn ‘umar Abdullah ibn Umar al-Adwi Sahabi
nāfi‘un Nafi', the freed slave of Ibn Umar Trustworthy, reliable, and famous
‘ubayd al-lah Ubayd Allah ibn Umar al-Adawi Thiqah Thabat
nāfi‘in Nafi', the freed slave of Ibn Umar Trustworthy, reliable, and famous
mālikun Malik ibn Anas al-Asbahi Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous
nāfi‘un Nafi', the freed slave of Ibn Umar Trustworthy, reliable, and famous
‘abd al-lah bn yūsuf Abdullah ibn Yusuf al-Kalai Trustworthy, precise, one of the most knowledgeable in Muwatta
al-layth Al-Layth ibn Sa'd Al-Fahmi Trustworthy, Sound, Jurist, Imam, Famous

Sahih al-Bukhari 1727

Abdullah bin Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘O Allah! Be merciful to those who have their head shaved.’ The people said, ‘O Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), and (pray Allah for) those who get their hair cut short.’ The Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘O Allah, be merciful to those who have their head shaved.’ The people said, ‘O Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), and those who get their hair cut short.’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said (the third time), ‘and to those who get their hair cut short.’ Nafi said that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) had said once or twice, ‘O Allah, be merciful to those who get their head shaved and on the fourth time he added ‘and to those who have their hair cut short.’

ہم سے عبداللہ بن یوسف نے بیان کیا، کہا ہم کو امام مالک نے خبر دی، انہیں نافع نے، انہیں عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما نے کہ رسول اللہ ﷺ نے دعا کی اے اللہ! سر منڈوانے والوں پر رحم فرما! صحابہ رضی اللہ عنہم نے عرض کی اور کتروانے والوں پر؟ نبی کریم ﷺ نے اب بھی دعا کی اے اللہ سر منڈوانے والوں پر رحم فرما! صحابہ رضی اللہ عنہم نے پھر عرض کی اور کتروانے والوں پر؟ اب آپ ﷺ نے فرمایا اور کتروانے والوں پر بھی، لیث نے کہا کہ مجھ سے نافع نے بیان کیا کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا، اللہ نے سر منڈوانے والوں پر رحم کیا ایک یا دو مرتبہ، انہوں نے بیان کیا کہ عبیداللہ نے کہا کہ مجھ سے نافع نے بیان کیا کہ چوتھی مرتبہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا تھا کہ کتروانے والوں پر بھی۔

hum se Abdullah bin Yusuf ne bayan kiya, kaha hum ko Imam Malik ne khabar di, unhein Nafi ne, unhein Abdullah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ne ke Rasool Allah Salallahu Alaihi Wasallam ne dua ki aye Allah! Sar mandwane walon par Reham farma! Sahaba (رضي الله تعالى عنه) ne arz kiya aur kutrawane walon par? Nabi Kareem Salallahu Alaihi Wasallam ne ab bhi dua ki aye Allah sar mandwane walon par Reham farma! Sahaba (رضي الله تعالى عنه) ne phir arz kiya aur kutrawane walon par? Ab aap Salallahu Alaihi Wasallam ne farmaya aur kutrawane walon par bhi, Laith ne kaha ke mujh se Nafi ne bayan kiya ke Nabi Kareem Salallahu Alaihi Wasallam ne farmaya, Allah ne sar mandwane walon par Reham kiya ek ya do martaba, unho ne bayan kiya ke Ubaidullah ne kaha ke mujh se Nafi ne bayan kiya ke chauthi martaba Nabi Kareem Salallahu Alaihi Wasallam ne farmaya tha ke kutrawane walon par bhi.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : اللَّهُمَّ ارْحَمْ الْمُحَلِّقِينَ ، قَالُوا : وَالْمُقَصِّرِينَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ : اللَّهُمَّ ارْحَمْ الْمُحَلِّقِينَ ؟ قَالُوا : وَالْمُقَصِّرِينَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ : وَالْمُقَصِّرِينَ وَقَالَ اللَّيْثُ : حَدَّثَنِي نَافِعٌ ، رَحِمَ اللَّهُ الْمُحَلِّقِينَ مَرَّةً أَوْ مَرَّتَيْنِ , قَالَ : وَقَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ : حَدَّثَنِي نَافِعٌ ، وَقَالَ فِي الرَّابِعَةِ : وَالْمُقَصِّرِينَ .