27.
Pilgrims Prevented from Completing the Pilgrimage
٢٧-
كتاب المحصر
6
Chapter: The saying of Allah Ta'ala "... Or giving Sadaqa ..."
٦
بَابُ قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى: {أَوْ صَدَقَةٍ} وَهْيَ إِطْعَامُ سِتَّةِ مَسَاكِينَ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ka‘b bn ‘ujrah | Ka'b ibn 'Ujrah al-Ansari | Companion |
‘abd al-raḥman bn abī laylá | Abdur-Rahman ibn Abi Layla al-Ansari | Trustworthy |
mujāhidun | Mujahid ibn Jabr al-Qurashi | Trustworthy Imam in Tafsir and knowledge |
sayfun | Saif bin Abi Sulaiman al-Makhzumi | Trustworthy, Firm |
abū nu‘aymin | Al-Fadl ibn Dukayn al-Malai | Thiqah Thabt |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
كَعْبَ بْنَ عُجْرَةَ | كعب بن عجرة الأنصاري | صحابي |
عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي لَيْلَى | عبد الرحمن بن أبي ليلى الأنصاري | ثقة |
مُجَاهِدٌ | مجاهد بن جبر القرشي | ثقة إمام في التفسير والعلم |
سَيْفٌ | سيف بن أبي سليمان المخزومي | ثقة ثبت |
أَبُو نُعَيْمٍ | الفضل بن دكين الملائي | ثقة ثبت |
Sahih al-Bukhari 1815
Ka`b bin `Umra (رضئ هللا تعالی عنہ) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) stood beside me at Hudaibiya and the lice were falling from my head in great number. He asked me, ‘have your lice troubled you?’ I replied in the affirmative. He ordered me to get my head shaved. Ka`b (رضي الله تعالى عنه) added, ‘this Verse - َفَمَنْ كَان َِأْسِهْ بِهِ أَذًى مِنْ رِ يضًا أَومِنْكُمْ مَر [And if any of you is ill or has ailment in his scalp] (Al-Baqara - 196) was revealed regarding me. ‘The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) then ordered me either to fast three days, or to feed six poor persons with one Faraq (three Sa’s of dates), or to slaughter a sheep, whatever was available.
ہم سے ابونعیم نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ مجھ سے مجاہد نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ میں نے عبدالرحمٰن بن ابی لیلیٰ سے سنا، ان سے کعب بن عجرہ رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ رسول اللہ ﷺ حدیبیہ میں میرے پاس آ کر کھڑے ہوئے تو جوئیں میرے سر سے برابر گر رہی تھیں۔ آپ ﷺ نے فرمایا یہ جوئیں تو تمہارے لیے تکلیف دہ ہیں۔ میں نے کہا جی ہاں، آپ ﷺ نے فرمایا پھر سر منڈا لے یا آپ ﷺ نے صرف یہ لفظ فرمایا کہ منڈا لے۔ انہوں نے بیان کیا کہ یہ آیت میرے ہی بارے میں نازل ہوئی تھی کہ ”اگر تم میں کوئی مریض ہو یا اس کے سر میں کوئی تکلیف ہو“ آخر آیت تک، پھر نبی کریم ﷺ نے فرمایا تین دن کے روزے رکھ لے یا ایک فرق غلہ سے چھ مسکینوں کو کھانا دے یا جو میسر ہو اس کی قربانی کر دے۔
ham se abunaim ne byan kiya, unho ne kaha ke mujh se mujahid ne byan kiya, unho ne kaha ke main ne Abdul Rahman bin Abu Layla se suna, un se Ka'ab bin 'Ajrah radi Allah 'anhu ne byan kiya ke Rasool Allah sallallahu 'alaihi wasallam Hudaibiya mein mere paas aa kar khade hue to juyein mere sir se barabar gir rahi thi. Aap sallallahu 'alaihi wasallam ne farmaya yeh juyein to tumhare liye takleef de hain. Main ne kaha ji haan, aap sallallahu 'alaihi wasallam ne farmaya phir sar munda le ya aap sallallahu 'alaihi wasallam ne sirf yeh lafz farmaya ke munda le. Unho ne byan kiya ke yeh ayat mere hi baray mein nazil hui thi ke "agar tum mein koi mareez ho ya us ke sar mein koi takleef ho" aakhir ayat tak, phir Nabi Kareem sallallahu 'alaihi wasallam ne farmaya teen din ke roze rakh le ya ek farq ghala se chhe maskeenon ko khana de ya jo maysar ho us ki qurbani kar de.
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، حَدَّثَنَا سَيْفٌ ، قَالَ : حَدَّثَنِي مُجَاهِدٌ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي لَيْلَى ، أَنَّ كَعْبَ بْنَ عُجْرَةَ حَدَّثَهُ ، قَالَ : وَقَفَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْحُدَيْبِيَةِ وَرَأْسِي يَتَهَافَتُ قَمْلًا ، فَقَالَ : يُؤْذِيكَ هَوَامُّكَ ؟ قُلْتُ : نَعَمْ ، قَالَ : فَاحْلِقْ رَأْسَكَ ، أَوْ قَالَ : احْلِقْ ، قَالَ : فِيَّ نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ : فَمَنْ كَانَ مِنْكُمْ مَرِيضًا أَوْ بِهِ أَذًى مِنْ رَأْسِهِ سورة البقرة آية 196 ، إِلَى آخِرِهَا ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : صُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ ، أَوْ تَصَدَّقْ بِفَرَقٍ بَيْنَ سِتَّةٍ ، أَوِ انْسُكْ بِمَا تَيَسَّرَ .