28.
Penalty of Hunting while on Pilgrimage
٢٨-
كتاب جزاء الصيد
26
Chapter: Hajj of women
٢٦
باب حَجِّ النِّسَاءِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Jabir | Jabir ibn Abd Allah al-Ansari | Sahabi |
| Ata | Ata' ibn Abi Rabah al-Qurashi | Trustworthy, Content, Argument, Imam, Great Scholar |
| Abd al-Karim | Abd al-Karim ibn Malik al-Jazari | Trustworthy, Pious |
| Ibn 'Abbas | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
| Ubayd Allah Abu al-Munib al-Ataki | Ubayd Allah ibn Amr al-Asadi | Trustworthy |
| Ata | Ata' ibn Abi Rabah al-Qurashi | Trustworthy, Content, Argument, Imam, Great Scholar |
| Habib al-Mu'allim | Habib ibn Zayd al-Mu'allim | Saduq Hasan al-Hadith |
| Ibn 'Abbas | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
| Ata | Ata' ibn Abi Rabah al-Qurashi | Trustworthy, Content, Argument, Imam, Great Scholar |
| Yazid ibn Zuray' | Yazid bin Zurai' Al-'Aishi | Trustworthy, Firm |
| Abdanu | Abdullah ibn Uthman al-Atki | Trustworthy Hadith Scholar |
| Ibn Jurayj | Ibn Juraij al-Makki | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| جَابِرٍ | جابر بن عبد الله الأنصاري | صحابي |
| عَطَاءٍ | عطاء بن أبي رباح القرشي | ثبت رضي حجة إمام كبير الشأن |
| عَبْدِ الْكَرِيمِ | عبد الكريم بن مالك الجزري | ثقة متقن |
| ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
| عُبَيْدُ اللَّهِ | عبيد الله بن عمرو الأسدي | ثقة |
| عَطَاءٍ | عطاء بن أبي رباح القرشي | ثبت رضي حجة إمام كبير الشأن |
| حَبِيبٌ الْمُعَلِّمُ | حبيب بن زائدة المعلم | صدوق حسن الحديث |
| ابْنَ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
| عَطَاءٍ | عطاء بن أبي رباح القرشي | ثبت رضي حجة إمام كبير الشأن |
| يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ | يزيد بن زريع العيشي | ثقة ثبت |
| عَبْدَانُ | عبد الله بن عثمان العتكي | ثقة حافظ |
| ابْنُ جُرَيْجٍ | ابن جريج المكي | ثقة |
Sahih al-Bukhari 1863
Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that when the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) returned after performing his Hajj, he asked Um Sinan Al-Ansari (رضي الله تعالى عنها), ‘what did prevent you to perform Hajj?’ She replied, ‘father of so-and-so (her husband) had two camels and he performed Hajj on one of them, and the second is used for the irrigation of our land.’ The Prophet ( صلى ہللاعليه و آله وسلم) said (to her), ‘perform `Umra in the month of Ramadan.
حضرت ابن عباس ؓ ہی سے روایت ہے، انھوں نے فرمایا کہ نبی ﷺ جب حج سے واپس ہوئے تو حضرت اُم سنان انصاریہ ؓ سے فرمایا: ’’تمھیں حج سے کس بات نے روکا تھا؟‘‘ اس نے عرض کیا کہ فلاں شخص یعنی اس کے شوہر نے۔ اس کے پاس پانی بھرنے کے لیے دو اونٹ تھے۔ ایک پر وہ خود حج کرنے چلے گئے اور دوسرا زمین سیراب کرنے کے لیے تھا۔ آپ نے فرمایا: ’’(اچھا تم عمرہ کرلو)رمضان میں جو عمرہ کرے وہ حج کے برابر ہے۔ یا(فرمایا) میرےساتھ حج کرنے کے برابر ہوتا ہے۔‘‘ اس روایت کو ابن جریج نے عطاء سے بیان کیا۔ انھوں نے حضرت ابن عباس ؓ سے سنا، انھوں نے نبی ﷺ سے، اور عبید اللہ نے عبدالکریم سے روایت کیا، انھوں نےعطاء سے انھوں نے حضرت جابر ؓ سے اور انھوں نےنبی ﷺ سے۔
Hazrat Ibn Abbas (Radi Allahu Anhu) hi se riwayat hai, unhon ne farmaya ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) jab hajj se wapas huye to Hazrat Umm-e-Sinan Ansariya (Radi Allahu Anha) se farmaya: "Tumhein hajj se kis baat ne roka tha?" Is ne arz kiya ke falan shakhs yani is ke shohar ne. Is ke paas pani bharne ke liye do ont thay. Ek par wo khud hajj karne chale gaye aur dusra zameen seerab karne ke liye tha. Aap ne farmaya: "(Accha tum umrah kar lo) Ramadan mein jo umrah kare wo hajj ke barabar hai. Ya (farmaya) mere sath hajj karne ke barabar hota hai." Is riwayat ko Ibn Juraij ne Ata se bayan kiya. Unhon ne Hazrat Ibn Abbas (Radi Allahu Anhu) se suna, unhon ne Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) se, aur Ubaidullah ne Abdul Kareem se riwayat kiya, unhon ne Ata se unhon ne Hazrat Jabir (Radi Allahu Anhu) se aur unhon ne Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) se.
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ ، أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، أَخْبَرَنَا حَبِيبٌ الْمُعَلِّمُ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : لَمَّا رَجَعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ حَجَّتِهِ ، قَالَ لِأُمِّ سِنَانٍ الْأَنْصَارِيَّةِ : مَا مَنَعَكِ مِنَ الْحَجِّ ؟ قَالَتْ : أَبُو فُلَانٍ تَعْنِي زَوْجَهَا ، كَانَ لَهُ نَاضِحَانِ حَجَّ عَلَى أَحَدِهِمَا ، وَالْآخَرُ يَسْقِي أَرْضًا لَنَا ، قَالَ : إِنَّ عُمْرَةً فِي رَمَضَانَ تَقْضِي حَجَّةً ، أَوْ حَجَّةً مَعِي ، رَوَاهُ ابْنُ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَقَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ : عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .