28.
Penalty of Hunting while on Pilgrimage
٢٨-
كتاب جزاء الصيد
26
Chapter: Hajj of women
٢٦
باب حَجِّ النِّسَاءِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abā sa‘īdin | Abu Sa'id al-Khudri | Companion |
qaza‘ah | Qaza'ah ibn Yahya al-Basri | Trustworthy |
‘abd al-malik bn ‘umayrin | Abd al-Malik ibn Umair al-Lakhmi | Saduq Hasan al-Hadith |
shu‘bah | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
sulaymān bn ḥarbin | Sulaiman ibn Harb al-Washshi | Trustworthy Imam Hadith Scholar |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبَا سَعِيدٍ | أبو سعيد الخدري | صحابي |
قَزَعَةَ | قزعة بن يحيى البصري | ثقة |
عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ | عبد الملك بن عمير اللخمي | صدوق حسن الحديث |
شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ | سليمان بن حرب الواشحي | ثقة إمام حافظ |
Sahih al-Bukhari 1864
Qaza'a the slave of Ziyad narrated that Abu Sa`id ( رضي الله تعالیعنہ) who participated in twelve Ghazawat with the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘I heard four things from Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) which won my admiration and appreciation. They are, (i) no lady should travel without her husband or without a Dhu-Mahram for a two-days' journey; (ii) no fasting is permissible on two days of `Id-ul-Fitr, and `Id-al-Adha; (iii) no prayer (may be offered) after two prayers - after Asr till the sun set, and after the morning prayer till the sun rises; and (iv) not to travel (for the purpose of greater thawab in praying in them) except for three mosques, Masjid-al-Haram (in Makka), my Mosque (in Madina), and Masjid-al-Aqsa (in Jerusalem).
ہم سے سلیمان بن حرب نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے شعبہ نے، ان سے عبدالملک بن عمر نے، ان سے زیاد کے غلام قزعہ نے، انہوں نے بیان کیا کہ میں نے ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ سے سنا جنہوں نے نبی کریم ﷺ کے ساتھ بارہ جہاد کئے تھے۔ وہ کہتے تھے کہ میں نے چار باتیں نبی کریم ﷺ سے سنی تھیں یا یہ کہ وہ یہ چار باتیں نبی کریم ﷺ سے نقل کرتے اور کہتے تھے کہ یہ باتیں مجھے انتہائی پسند ہیں یہ کہ کوئی عورت دو دن کا سفر اس وقت تک نہ کرے جب تک اس کے ساتھ اس کا شوہر یا کوئی ذو رحم محرم نہ ہو، نہ عیدالفطر اور عید الاضحی کے روزے رکھے جائیں نہ عصر کی نماز کے بعد غروب ہونے کے پہلے اور نہ صبح کی نماز کے بعد سورج نکلنے سے پہلے کوئی نماز پڑھی جائے اور نہ تین مساجد کے سوا کسی کے لیے کجاوے باندھے جائیں مسجد الحرام، میری مسجد اور مسجد الاقصیٰ۔
ham se sulaiman bin harab ne bian kiya, kaha ke ham se shu'bah ne, un se abdul malik bin umar ne, un se ziyad ke ghulam qaza ne, unhone bian kiya ke mein ne abu saeed khudri radi allahu anh se suna jinhon ne nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke saath barah jihad kiye the. woh kehte the ke mein ne chaar baatein nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se suni thein ya yeh ke woh yeh chaar baatein nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se naql karte aur kehte the ke yeh baatein mujhe intehai pasand hain yeh ke koi aurat do din ka safar is waqt tak na kare jab tak us ke saath us ka shauhar ya koi zau rahim mahram na ho, na eid ul fitr aur eid ul adha ke roze rakhe jayein na asr ki namaz ke baad ghuroob hone ke pehle aur na subah ki namaz ke baad suraj nikalne se pehle koi namaz parhi jaye aur na teen masajid ke siwa kisi ke liye kajaye bandhe jayein masjid al haram, meri masjid aur masjid al aqsa.
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنْ قَزَعَةَ مَوْلَى زِيَادٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ ، وَقَدْ غَزَا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثِنْتَيْ عَشْرَةَ غَزْوَةً ، قَالَ : أَرْبَعٌ سَمِعْتُهُنَّ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَوْ قَالَ : يُحَدِّثُهُنَّ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَعْجَبْنَنِي وَآنَقْنَنِي ، أَنْ لَا تُسَافِرَ امْرَأَةٌ مَسِيرَةَ يَوْمَيْنِ لَيْسَ مَعَهَا زَوْجُهَا ، أَوْ ذُو مَحْرَمٍ ، وَلَا صَوْمَ يَوْمَيْنِ الْفِطْرِ وَالْأَضْحَى ، وَلَا صَلَاةَ بَعْدَ صَلَاتَيْنِ بَعْدَ الْعَصْرِ حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ ، وَبَعْدَ الصُّبْحِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ ، وَلَا تُشَدُّ الرِّحَالُ إِلَّا إِلَى ثَلَاثَةِ مَسَاجِدَ : مَسْجِدِ الْحَرَامِ ، وَمَسْجِدِي ، وَمَسْجِدِ الْأَقْصَى .