34.
Sales and Trade
٣٤-
كتاب البيوع
93
Chapter: Bai' Al-Mukhadara
٩٣
باب بَيْعِ الْمُخَاضَرَةِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Anas ibn Malik | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
| Humayd | Humayd ibn Abi Humayd al-Tawil | Trustworthy Mudallis |
| Isma'il ibn Ja'far | Isma'il ibn Ja'far al-Ansari | Thiqa (Trustworthy) |
| Qutayba | Qutaybah ibn Sa'id al-Thaqafi | Trustworthy, Firm |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَنَسٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
| حُمَيْدٍ | حميد بن أبي حميد الطويل | ثقة مدلس |
| إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ | إسماعيل بن جعفر الأنصاري | ثقة |
| قُتَيْبَةُ | قتيبة بن سعيد الثقفي | ثقة ثبت |
Sahih al-Bukhari 2208
Humaid narrated that Anas (رضي الله تعالى عنه) said, ‘the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) forbade the selling of dates till they were almost ripe.’ We asked Anas (رضي الله تعالى عنه), ‘what does 'almost ripe' mean?’ He replied, ‘they get red and yellow. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) added, 'if Allah destroyed the fruits present on the trees, what right would the seller have to take the money of his brother (somebody else)?’
حضرت انس ؓ ہی سے روایت ہے کہ نبی کریم ﷺ نے کھجور کے وہ پھل جو درخت پر ہوں فروخت کرنے سے منع فرمایا جب تک کہ یہ زھو نہ ہوں۔ ہم نے حضرت انس ؓ سے عرض کیا: اس کے زھو سے کیامراد ہے ؟انھوں نے فرمایا؛ اس سے مراد پھل کا سرخ یا زرد ہوناہے۔ دیکھو! اگر اللہ تعالیٰ پھل روک لے تو پھر اپنے بھائی کے مال کو اپنے لیے کیسے حلال خیال کروگے؟
Hazrat Anas (Radi Allahu Anhu) hi se riwayat hai ke Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne khajoor ke wo phal jo darakht par hon farokht karne se mana farmaya jab tak ke ye zahw na hon. Hum ne Hazrat Anas (Radi Allahu Anhu) se arz kiya: Is ke zahw se kya murad hai? Unhon ne farmaya: Is se murad phal ka surkh ya zard hona hai. Dekho! Agar Allah Ta'ala phal rok le to phir apne bhai ke maal ko apne liye kaise halal khayal karo ge?
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ بَيْعِ ثَمَرِ التَّمْرِ حَتَّى يَزْهُوَ ، فَقُلْنَا لِأَنَسٍ : مَا زَهْوُهَا ، قَالَ : تَحْمَرُّ وَتَصْفَرُّ ، أَرَأَيْتَ إِنْ مَنَعَ اللَّهُ الثَّمَرَةَ بِمَ تَسْتَحِلُّ مَالَ أَخِيكَ .