41.
Agriculture
٤١-
كتاب المزارعة
3
Chapter: Keeping a watchdog for the farm
٣
باب اقْتِنَاءِ الْكَلْبِ لِلْحَرْثِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
sufyān bn abī zuhayrin | Sufyan ibn Abi Zuhayr al-Azdi | Companion |
al-sā’ib bn yazīd | Saib bin Yazid Al-Kindi | Minor Companion |
yazīd bn khuṣayfah | Yazid bin Khuzayfa Al-Kindi | Trustworthy |
mālikun | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
‘abd al-lah bn yūsuf | Abdullah ibn Yusuf al-Kalai | Trustworthy, precise, one of the most knowledgeable in Muwatta |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
سُفْيَانَ بْنَ أَبِي زُهَيْرٍ | سفيان بن أبي زهير الأزدي | صحابي |
السَّائِبَ بْنَ يَزِيدَ | السائب بن يزيد الكندي | صحابي صغير |
يَزِيدَ بْنِ خُصَيْفَةَ | يزيد بن خصيفة الكندي | ثقة |
مَالِكٌ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ | عبد الله بن يوسف الكلاعي | ثقة متقن من أثبت الناس في الموطأ |
Sahih al-Bukhari 2323
Narrated As-Sa'ib bin Yazid: Abu Sufyan bin Abu Zuhair, a man from Azd Shanu'a and one of the companions of the Prophet said, I heard Allah's Apostle saying, 'If one keeps a dog which is meant for guarding neither a farm nor cattle, one Qirat of the reward of his good deeds is deducted daily. I said, Did you hear this from Allah's Apostle? He said, Yes, by the Lord of this Mosque.
ہم سے عبداللہ بن یوسف نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ ہم کو امام مالک نے خبر دی، انہوں نے کہا کہ ہمیں یزید بن خصیفہ نے، ان سے سائب بن یزید نے بیان کیا کہ سفیان بن زہیر نے ازدشنوہ قبیلے کے ایک بزرگ سے سنا جو نبی کریم ﷺ کے صحابی تھے۔ انہوں نے کہا کہ میں نے نبی کریم ﷺ سے سنا تھا کہ جس نے کتا پالا، جو نہ کھیتی کے لیے ہے اور نہ مویشی کے لیے، تو اس کی نیکیوں سے روزانہ ایک قیراط کم ہو جاتا ہے۔ میں نے پوچھا کہ کیا آپ نے رسول اللہ ﷺ سے یہ سنا ہے؟ انہوں نے کہا ہاں ہاں! اس مسجد کے رب کی قسم! ( میں نے ضرور آپ ﷺ سے یہ سنا ہے ) ۔
Hum se Abdullah bin Yusuf ne bayan kiya, unho ne kaha ke hum ko Imam Malik ne khabar di, unho ne kaha ke humein Yazid bin Khusaifah ne, un se Saib bin Yazid ne bayan kiya ke Sufyan bin Zuhair ne Azdeshnoh qabeelay ke ek buzurg se suna jo Nabi Kareem صلی اللہ علیہ وسلم ke sahabi thay. Unho ne kaha ke main ne Nabi Kareem صلی اللہ علیہ وسلم se suna tha ke jis ne kutta pala, jo nah khaiti ke liye hai aur nah maweshi ke liye, to us ki nekiyon se rozana ek qirat kam ho jata hai. Main ne poocha ke kya aap ne Rasool Allah صلی اللہ علیہ وسلم se yeh suna hai? Unho ne kaha haan haan! Iss masjid ke rab ki qasam! (Main ne zaroor aap صلی اللہ علیہ وسلم se yeh suna hai).
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُصَيْفَةَ ، أَنَّ السَّائِبَ بْنَ يَزِيدَ حَدَّثَهُ ، أَنَّهُ سَمِعَ سُفْيَانَ بْنَ أَبِي زُهَيْرٍ رَجُلًا مِنْ أَزْدِ شَنُوءَةَ ، وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : مَنِ اقْتَنَى كَلْبًا لَا يُغْنِي عَنْهُ زَرْعًا وَلَا ضَرْعًا ، نَقَصَ كُلَّ يَوْمٍ مِنْ عَمَلِهِ قِيرَاطٌ . قُلْتُ : أَنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ قَالَ : إِي وَرَبِّ هَذَا الْمَسْجِدِ .