42.
Distribution of Water
٤٢-
كتاب المساقاة


17
Chapter: To pass through a garden or to have a share in datepalms

١٧
باب الرَّجُلِ يَكُونُ لَهُ مَمَرٌّ، أَوْ شِرْبٌ فِي حَائِطٍ أَوْ فِي نَخْلٍ

NameFameRank
abīh Abdullah ibn Umar al-Adwi Sahabi
sālim bn ‘abd al-lah Salem ibn Abdullah al-Adawi Trustworthy, Reliable
‘umar Umar ibn al-Khattab al-'Adawi Sahabi
ibn ‘umar Abdullah ibn Umar al-Adwi Sahabi
ibn shihābin Muhammad ibn Shihab al-Zuhri The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery
al-layth Al-Layth ibn Sa'd Al-Fahmi Trustworthy, Sound, Jurist, Imam, Famous
nāfi‘in Nafi', the freed slave of Ibn Umar Trustworthy, reliable, and famous
‘abd al-lah bn yūsuf Abdullah ibn Yusuf al-Kalai Trustworthy, precise, one of the most knowledgeable in Muwatta
mālikin Malik ibn Anas al-Asbahi Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous

Sahih al-Bukhari 2379

Abdullah (رضي الله تعالى عنه) narrated that he heard the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) say ‘if somebody buys date-palms after they have been pollinated, the fruits will belong to the seller unless the buyer stipulates the contrary. If somebody buys a slave having some property, the property will belong to the seller unless the buyer stipulate that it should belong to him.’

ہم سے عبداللہ بن یوسف نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے لیث نے بیان کیا، ان سے ابن شہاب نے بیان کیا، ان سے سالم بن عبداللہ نے اور ان سے ان کے باپ نے بیان کیا کہ میں نے رسول اللہ ﷺ سے سنا، آپ ﷺ نے فرمایا تھا کہ پیوندکاری کے بعد اگر کسی شخص نے اپنا کھجور کا درخت بیچا تو ( اس سال کی فصل کا ) پھل بیچنے والے ہی کا رہتا ہے۔ ہاں اگر خریدار شرط لگا دے ( کہ پھل بھی خریدار ہی کا ہو گا ) تو یہ صورت الگ ہے۔ اور اگر کسی شخص نے کوئی مال والا غلام بیچا تو وہ مال بیچنے والے کا ہوتا ہے۔ ہاں اگر خریدار شرط لگا دے تو یہ صورت الگ ہے۔ یہ حدیث امام مالک سے، انہوں نے نافع سے، انہوں نے ابن عمر رضی اللہ عنہما سے بھی مروی ہے اس میں صرف غلام کا ذکر ہے۔

Hm se Abdullah bin Yousaf ne byan kiya, kaha k hm se Laith ne byan kiya, un se ibn Shihab ne byan kiya, un se Salim bin Abdullah ne aur un se un k baap ne byan kiya k main ne Rasool Allah (صلى الله عليه وسلم) se suna, aap (صلى الله عليه وسلم) ne farmaya tha k peywandkari k bad agar kisi shakhs ne apna khajoor ka darakht becha to (us saal ki fasal ka) phal bechne wale hi ka rehta hai. Haan agar kharedar shart laga de (k phal bhi kharedar hi ka hoga) to ye surat alag hai. Aur agar kisi shakhs ne koi maal wala ghulam becha to wo maal bechne wale ka hota hai. Haan agar kharedar shart laga de to ye surat alag hai. Ye hadith Imam Malik se, unhone Nafi se, unhone ibn Umar (رضي الله عنهما) se bhi marwi hai is mein sirf ghulam ka zikr hai.

5 أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ ، حَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِيهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : مَنِ ابْتَاعَ نَخْلًا بَعْدَ أَنْ تُؤَبَّرَ فَثَمَرَتُهَا لِلْبَائِعِ ، إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ ، وَمَنِ ابْتَاعَ عَبْدًا وَلَهُ مَالٌ فَمَالُهُ لِلَّذِي بَاعَهُ ، إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ . وَعَنْ مَالِكٍ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، عَنْ عُمَرَ فِي الْعَبْدِ .