50.
Makaatib
٥٠-
كتاب المكاتب


3
Chapter: Al-Mukatab is permitted to ask others to help him

٣
باب اسْتِعَانَةِ الْمُكَاتَبِ، وَسُؤَالِهِ النَّاسَ

Sahih al-Bukhari 2563

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that Barira (رضي الله تعالى عنها) came to her and said, ‘I have made a contract of emancipation with my masters for nine Uqiyas (of gold) to be paid in yearly installments. Therefore, I seek your help.’ Ummul Momineen Aisha ( رضي الله تعالى عنها) said, ‘if your masters agree, I will pay them the sum at once and free you on condition that your Wala' will be for me.’ Barira went to her masters but they refused that offer. She (came back) and said, ‘I presented to them the offer, but they refused, unless the Wala' was for them.’ Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) heard of that and asked me about it, and I told him about it. On that he said, ‘buy and manumit her and stipulate that the Wala' should be for you, as Wala' is for the manumitter.’ Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) added, ‘Allah's Apostle ( صلىہللا عليه و آله وسلم) then got up amongst the people, glorified and praised Allah, and said, 'then after ( ُأَمَّا بَعْد), what about some people who impose conditions which are not present in Allah's commandments? So, any condition which is not present in Allah's commandments is invalid even if they were one-hundred conditions. Allah's commandment is the truth, and Allah's condition is stronger and more solid. Why do some men from you say, O so-and-so! manumit the slave but the Wala will be for me? Verily, the Wala is for the Manumitter.’

ہم سے عبید بن اسماعیل نے بیان کیا، کہا ہم سے ابواسامہ نے بیان کیا ہشام بن عروہ سے، وہ اپنے والد سے، ان سے عائشہ رضی اللہ عنہا نے بیان کیا کہ بریرہ رضی اللہ عنہا آئیں اور کہا کہ میں نے اپنے مالکوں سے نو اوقیہ چاندی پر مکاتبت کا معاملہ کیا ہے۔ ہر سال ایک اوقیہ مجھے ادا کرنا پڑے گا۔ آپ بھی میری مدد کریں۔ اس پر عائشہ رضی اللہ عنہا نے کہا کہ اگر تمہارے مالک پسند کریں تو میں انہیں ( یہ ساری رقم ) ایک ہی مرتبہ دے دوں اور پھر تمہیں آزاد کر دوں، تو میں ایسا کر سکتی ہوں۔ لیکن تمہاری ولاء میرے ساتھ ہو جائے گی۔ بریرہ رضی اللہ عنہا اپنے مالکوں کے پاس گئیں تو انہوں نے اس صورت سے انکار کیا ( واپس آ کر ) انہوں نے بتایا کہ میں نے آپ کی یہ صورت ان کے سامنے رکھی تھی لیکن وہ اسے صرف اس صورت میں قبول کرنے کو تیار ہیں کہ ولاء ان کے ساتھ قائم رہے۔ رسول اللہ ﷺ نے یہ سنا تو آپ ﷺ نے مجھ سے دریافت فرمایا۔ میں نے آپ ﷺ کو مطلع کیا تو آپ ﷺ نے فرمایا کہ تو انہیں لے کر آزاد کر دے اور انہیں ولاء کی شرط لگانے دے۔ ولاء تو بہرحال اسی کی ہوتی ہے جو آزاد کرے۔ عائشہ رضی اللہ عنہا نے بیان کیا کہ پھر رسول اللہ ﷺ نے لوگوں کو خطاب کیا۔ اللہ کی حمد و ثناء کے بعد فرمایا، تم میں سے کچھ لوگوں کو یہ کیا ہو گیا ہے کہ ( معاملات میں ) ایسی شرطیں لگاتے ہیں جن کی کوئی اصل ( دلیل، بنیاد ) کتاب اللہ میں نہیں ہے۔ پس جو بھی شرط ایسی ہو جس کی اصل ( دلیل، بنیاد ) کتاب اللہ میں نہ ہو وہ باطل ہے۔ خواہ ایسی سو شرطیں کیوں نہ لگالی جائیں۔ اللہ کا فیصلہ ہی حق ہے اور اللہ کی شرط ہی مضبوط ہے کچھ لوگوں کو کیا ہو گیا ہے کہ وہ کہتے ہیں، اے فلاں! آزاد تم کرو اور ولاء میرے ساتھ قائم رہے گی۔ ولاء تو صرف اسی کے ساتھ قائم ہو گی جو آزاد کرے۔

hum se ubaid bin ismaeel ne byan kiya, kaha hum se abu usamah ne byan kiya hasham bin urwah se, woh apne walid se, un se aisha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne byan kiya ke bariyah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) aayi aur kaha ke maine apne malikon se nau oqiyah chandi par mukatabat ka mamla kiya hai. har saal ek oqiyah mujhe ada karna parega. aap bhi meri madad karen. is par aisha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne kaha ke agar tumhare malik pasand karen to main unhein (yeh sari raqam) ek hi martaba de doon aur phir tumhein azad kar doon, to main aisa kar sakti hoon. lekin tumhari wilayat mere saath ho jaaye gi. bariyah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) apne malikon ke paas gayin to unho ne is surat se inkaar kiya (waapas aa kar) unho ne bataya ke maine aap ki yeh surat un ke saamne rakhi thi lekin woh ise sirf is surat mein qabool karne ko tayyar hain ke wilayat un ke saath qaim rahe. rasool allah sallallahu alayhi wasallam ne yeh suna to aap sallallahu alayhi wasallam ne mujh se daryafat farmaya. maine aap sallallahu alayhi wasallam ko mutala kia to aap sallallahu alayhi wasallam ne farmaya ke tum unhein le kar azad kar do aur unhein wilayat ki shart lagane de. wilayat to beherhal usi ki hoti hai jo azad kare. aisha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne byan kiya ke phir rasool allah sallallahu alayhi wasallam ne logon ko khutba diya. allah ki hamd o sana ke baad farmaya, tum mein se kuch logon ko yeh kya ho gaya hai ke (mamlaat mein) aisi shuratain lagate hain jin ki koi asal (daleel, buniyad) kitab allah mein nahin hai. pas jo bhi shuratain aisi ho jis ki asal (daleel, buniyad) kitab allah mein nah ho woh batil hai. khawah aisi so shuratain kyun na lagaa li jaayein. allah ka faisla hi haq hai aur allah ki shuratain hi mazboot hai kuch logon ko kya ho gaya hai ke woh kehte hain, aye fulan! azad tum karo aur wilayat mere saath qaim rahe gi. wilayat to sirf usi ke saath qaim hogi jo azad kare.

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ، قَالَتْ : جَاءَتْ بَرِيرَةُ ، فَقَالَتْ : إِنِّي كَاتَبْتُ أَهْلِي عَلَى تِسْعِ أَوَاقٍ فِي كُلِّ عَامٍ وَقِيَّةٌ ، فَأَعِينِينِي ، فَقَالَتْ عَائِشَةُ : إِنْ أَحَبَّ أَهْلُكِ أَنْ أَعُدَّهَا لَهُمْ عَدَّةً وَاحِدَةً وَأُعْتِقَكِ فَعَلْتُ ، وَيَكُونَ وَلَاؤُكِ لِي ، فَذَهَبَتْ إِلَى أَهْلِهَا ، فَأَبَوْا ذَلِكَ عَلَيْهَا ، فَقَالَتْ : إِنِّي قَدْ عَرَضْتُ ذَلِكَ عَلَيْهِمْ فَأَبَوْا إِلَّا أَنْ يَكُونَ الْوَلَاءُ لَهُمْ ، فَسَمِعَ بِذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَأَلَنِي فَأَخْبَرْتُهُ ، فَقَالَ : خُذِيهَا فَأَعْتِقِيهَا وَاشْتَرِطِي لَهُمُ الْوَلَاءَ ، فَإِنَّمَا الْوَلَاءُ لِمَنْ أَعْتَقَ ، قَالَتْ عَائِشَةُ : فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي النَّاسِ ، فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ، ثُمَّ قَالَ : أَمَّا بَعْدُ ، فَمَا بَالُ رِجَالٍ مِنْكُمْ يَشْتَرِطُونَ شُرُوطًا لَيْسَتْ فِي كِتَابِ اللَّهِ ، فَأَيُّمَا شَرْطٍ لَيْسَ فِي كِتَابِ اللَّهِ فَهُوَ بَاطِلٌ ، وَإِنْ كَانَ مِائَةَ شَرْطٍ فَقَضَاءُ اللَّهِ أَحَقُّ وَشَرْطُ اللَّهِ أَوْثَقُ ، مَا بَالُ رِجَالٍ مِنْكُمْ يَقُولُ أَحَدُهُمْ أَعْتِقْ يَا فُلَانُ وَلِيَ الْوَلَاءُ ، إِنَّمَا الْوَلَاءُ لِمَنْ أَعْتَقَ .