51.
Gifts
٥١-
كتاب الهبة وفضلها والتحريض عليها


10
Chapter: To give as a gift, something not present

١٠
باب مَنْ رَأَى الْهِبَةَ الْغَائِبَةَ جَائِزَةً

NameFameRank
Marwān Marwan ibn al-Hakam al-Qurashi Saduq (Truthful) Hasan (Good) al-Hadith
Al-Miswar bin Makhrama Al-Masur ibn Mukhrama al-Qurashi Sahaba
Urwa Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi Trustworthy, Jurist, Famous
Ibn Shahab Muhammad ibn Shihab al-Zuhri The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery
Uqayl Aqeel ibn Khalid al-Aili Trustworthy, Firm
Al-Layth ibn Sa'd Al-Layth ibn Sa'd Al-Fahmi Trustworthy, Sound, Jurist, Imam, Famous
Saeed ibn Abi Maryam Sa'id ibn Abi Maryam al-Jumahi Trustworthy, Upright

Sahih al-Bukhari 2583

Al-Miswar bin Makhrama and Marwan narrated that when the delegates of the tribe of Hawazin came to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) he stood up amongst the people, Glorified and Praised Allah as He deserved, and said, then after ( ُأَمَّا بَعْد), your brethren have come to you with repentance and I see it logical to return to them their captives; so whoever amongst you likes to do that as a favor, then he can do it, and whoever of you like to stick to his share till we give him his right from the very first Fai (war booty) which Allah will bestow on us, then (he can do so).’ The people replied, ‘we do that (to return the captives) willingly as a favor for your sake.’

حضرت مسور بن مخرمہ  ؓ اور حضرت مروان ؓ سے روایت ہے، انھوں نے بتایا کہ نبی کریم ﷺ کے پاس جب قبیلہ ہوازن کا وفدآیا تو آپ لوگوں میں تقریر کے لیے کھڑے ہوئے، اللہ تعالیٰ کی حمدوثنا کی جو اس کے شایان شان ہےپھر فرمایا: "’’ أمابعد، (لوگو!) تمہارے بھائی تائب ہوکر ہمارے پاس آئے ہیں۔ میری رائے یہ ہے کہ میں ان کے قیدی انھیں واپس کردوں۔ تم میں سے جو کوئی خوشی سے پسند کرے وہ بھی ایسا کردے اور جو اپنا حق باقی رکھنا چاہتا ہو، وہ اس شرط پر ایسا کردے کہ جب آئندہ ہمارے پاس غنیمت کامال آئے تو ہم اس کو دے دیں گے۔‘‘ لوگوں نے کہا: ہم آپ کے فیصلے پر راضی ہیں۔

Hazrat Miswar bin Makhrama (radiyallahu anhu) aur Hazrat Marwan (radiyallahu anhu) se riwayat hai, unhon ne bataya ke Nabi Kareem (sallallahu alaihi wasallam) ke paas jab qabila Hawazin ka wafd aaya to Aap logon mein taqreer ke liye khare hue, Allah Ta'ala ki hamd-o-sana ki jo is ke shayan-e-shan hai phir farmaya: ''Amma Ba'du, (logo!) tumhare bhai tayib ho kar hamare paas aaye hain. Meri raye ye hai ke main in ke qaidi unhein wapis kar doon. Tum mein se jo koi khushi se pasand kare wo bhi aisa kar de aur jo apna haq baqi rakhna chahta ho, wo is shart par aisa kar de ke jab aindah hamare paas ghaneemat ka maal aaye to hum is ko de dein ge.'' Logon ne kaha: Hum Aap ke faisle par razi hain.

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ ، قَالَ : حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، قَالَ : ذَكَرَ عُرْوَةُ ، أَنَّ الْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، وَمَرْوَانَ أَخْبَرَاهُ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ جَاءَهُ وَفْدُ هَوَازِنَ قَامَ فِي النَّاسِ فَأَثْنَى عَلَى اللَّهِ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ ، ثُمَّ قَالَ : أَمَّا بَعْدُ ، فَإِنَّ إِخْوَانَكُمْ جَاءُونَا تَائِبِينَ ، وَإِنِّي رَأَيْتُ أَنْ أَرُدَّ إِلَيْهِمْ سَبْيَهُمْ ، فَمَنْ أَحَبَّ مِنْكُمْ أَنْ يُطَيِّبَ ذَلِكَ فَلْيَفْعَلْ ، وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يَكُونَ عَلَى حَظِّهِ حَتَّى نُعْطِيَهُ إِيَّاهُ مِنْ أَوَّلِ مَا يُفِيءُ اللَّهُ عَلَيْنَا ، فَقَالَ النَّاسُ : طَيَّبْنَا لَكَ .