52.
Witnesses
٥٢-
كتاب الشهادات
2
Chapter: If a person attests the honouroable record of a witness
٢
باب إِذَا عَدَّلَ رَجُلٌ أَحَدًا فَقَالَ لاَ نَعْلَمُ إِلاَّ خَيْرًا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Wa'an Ubaydullah ibn 'Abdullah | Ubayd Allah ibn Abd Allah al-Hudhali | Trustworthy jurist, sound |
| Wa'lqamah ibn Waqqas | Alqamah ibn Waqas al-Atawari | Thiqah Thabat |
| Wabnu al-Musayyib | Sa'id ibn al-Musayyib al-Qurashi | One of the most knowledgeable and greatest jurists |
| Urwa ibn az-Zubayr | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
| Ibn Shahab | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| Yunus | Younus ibn Yazid al-Aylee | Trustworthy |
| Al-Layth ibn Sa'd | Al-Layth ibn Sa'd Al-Fahmi | Trustworthy, Sound, Jurist, Imam, Famous |
| Yunus | Younus ibn Yazid al-Aylee | Trustworthy |
| Abdullah ibn 'Umar al-Numayri | Abdullah ibn Umar al-Numayri | Trustworthy |
| Hajjaj | Al-Hajjaj ibn al-Minhal al-Anmati | Thiqah (Trustworthy) |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ | عبيد الله بن عبد الله الهذلي | ثقة فقيه ثبت |
| وَعَلْقَمَةُ بْنُ وَقَّاصٍ | علقمة بن وقاص العتواري | ثقة ثبت |
| وَابْنُ الْمُسَيَّبِ | سعيد بن المسيب القرشي | أحد العلماء الأثبات الفقهاء الكبار |
| عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
| ابْنِ شِهَابٍ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| يُونُسُ | يونس بن يزيد الأيلي | ثقة |
| اللَّيْثُ | الليث بن سعد الفهمي | ثقة ثبت فقيه إمام مشهور |
| يُونُسُ | يونس بن يزيد الأيلي | ثقة |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ النُّمَيْرِيُّ | عبد الله بن عمر النميري | ثقة |
| حَجَّاجٌ | الحجاج بن المنهال الأنماطي | ثقة |
Sahih al-Bukhari 2637
Narrated `Urwa bin Al-Musaiyab Alqama bin Waqqas and Ubaidullah bin `Abdullah: About the story of `Aisha and their narrations were similar attesting each other, when the liars said what they invented about `Aisha, and the Divine Inspiration was delayed, Allah's Apostle sent for `Ali and Usama to consult them in divorcing his wife (i.e. `Aisha). Usama said, Keep your wife, as we know nothing about her except good. Buraira said, I cannot accuse her of any defect except that she is still a young girl who sleeps, neglecting her family's dough which the domestic goats come to eat (i.e. she was too simpleminded to deceive her husband). Allah's Apostle said, Who can help me to take revenge over the man who has harmed me by defaming the reputation of my family? By Allah, I have not known about my family-anything except good, and they mentioned (i.e. accused) a man about whom I did not know anything except good.
حضرت ابن شہاب زہری سے روایت ہے، انھوں نے کہا: مجھے عروہ بن زبیر ؒ ، سعید بن مسیب ؒ ، علقمہ بن وقاص اور عبید اللہ بن عبد اللہ ؒ نے حضرت عائشہ ؓ کے واقعے کے متعلق بتایا۔ ان کی کچھ باتیں دوسری بیان کردہ باتوں کی تصدیق کرتی ہیں واقعہ یہ ہے کہ جب بہتان طرازوں نے حضرت عائشہ ؓ پر تہمت لگائی تو رسول اللہ ﷺ پر وحی آنے میں کچھ دیر ہو گئی۔ چنانچہ آپ نے حضرت علی ؓ اور حضرت اسامہ ؓ کو اپنی اہلیہ (حضرت عائشہ ؓ) کو چھوڑنے کے متعلق مشورے کے لیے بلایا تو حضرت اسامہ ؓ نے کہا: ہم تو ان کے متعلق خیرو بھلائی کے علاوہ کچھ نہیں جانتے، بہر حال وہ آپ کی بیوی ہیں حضرت بریرہ ؓ نے کہا : میں نے تو ان میں کوئی ایسی بات نہیں دیکھی جو ان کی شان کے خلاف ہو، (زیادہ سے زیادہ یہ ہے کہ) وہ ایک نوخیز (اور بھولی بھالی) لڑکی ہیں، اہل خانہ کا آٹا گوندھ کر سوجاتی ہیں جسے گھر کی پالتو بکری آکر کھاجاتی ہے۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ’’ایسے شخص کے متعلق کون مجھ سے عذر خواہی کرے گاجو میری بیوی کے متعلق مجھے اذیت پہنچاتا ہے؟اللہ کی قسم! میں نے اپنی بیوی کے متعلق خیر کے علاوہ اور کچھ نہیں دیکھا۔ اور انھوں نے اس سلسلے میں جس شخص کا ذکر کیا ہے اس میں بھی سوائے خیر کے میں اور کچھ نہیں جانتا۔‘‘
Hazrat Ibn-e-Shihab Zuhri se riwayat hai, unhon ne kaha: Mujhe Urwa bin Zubair (rahmatullahi alaihi), Saeed bin Musayyib (rahmatullahi alaihi), Alqama bin Waqas aur Ubaidullah bin Abdullah (rahmatullahi alaihi) ne Hazrat Aisha (radiyallahu anhu) ke waqie ke mutalliq bataya. In ki kuch baatein dusri bayan karda baaton ki tasdeeq karti hain waqia ye hai ke jab buhtan-tarashon ne Hazrat Aisha (radiyallahu anhu) par tuhmat lagayi to Rasool Allah (sallallahu alaihi wasallam) par wahyi aane mein kuch dair ho gayi. Chunanche Aap ne Hazrat Ali (radiyallahu anhu) aur Hazrat Usama (radiyallahu anhu) ko apni ahliya (Hazrat Aisha (radiyallahu anhu)) ko chorne ke mutalliq mashware ke liye bulaya to Hazrat Usama (radiyallahu anhu) ne kaha: Hum to in ke mutalliq khair-o-bhalayi ke ilawa kuch nahi jaante, bahar-haal wo Aap ki biwi hain Hazrat Barira (radiyallahu anhu) ne kaha: Main ne to in mein koi aisi baat nahi dekhi jo in ki shan ke khilaf ho, (zyada se zyada ye hai ke) wo ek nau-khaiz (aur bholi bhali) larki hain, ahl-e-khana ka aata gondh kar so jati hain jise ghar ki paltu bakri aakar kha jati hai. Rasool Allah (sallallahu alaihi wasallam) ne farmaya: ''Aise shakhs ke mutalliq kaun mujh se uzr-khwahi kare ga jo meri biwi ke mutalliq mujhe aziyat pahunchata hai? Allah ki qasam! Main ne apni biwi ke mutalliq khair ke ilawa aur kuch nahi dekha. Aur unhon ne is silsile mein jis shakhs ka zikr kiya hai is mein bhi siwaye khair ke main aur kuch nahi jaanta.' '
حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ النُّمَيْرِيُّ ، حَدَّثَنَا يُونُسُ ، وَقَالَ اللَّيْثُ ، حَدَّثَنِي يُونُسُ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ ، وَابْنُ الْمُسَيَّبِ ، وَعَلْقَمَةُ بْنُ وَقَّاصٍ ، وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ حَدِيثِ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ، وَبَعْضُ حَدِيثِهِمْ يُصَدِّقُ بَعْضًا ، حِينَ قَالَ لَهَا أَهْلُ الْإِفْكِ مَا قَالُوا ، فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلِيًّا ، وَأُسَامَةَ حِينَ اسْتَلْبَثَ الْوَحْيُ يَسْتَأْمِرُهُمَا فِي فِرَاقِ أَهْلِهِ ، فَأَمَّا أُسَامَةُ ، فَقَالَ : أَهْلُكَ وَلَا نَعْلَمُ إِلَّا خَيْرًا ، وَقَالَتْ بَرِيرَةُ : إِنْ رَأَيْتُ عَلَيْهَا أَمْرًا أَغْمِصُهُ أَكْثَرَ مِنْ أَنَّهَا جَارِيَةٌ حَدِيثَةُ السِّنِّ تَنَامُ عَنْ عَجِينِ أَهْلِهَا فَتَأْتِي الدَّاجِنُ فَتَأْكُلُهُ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : مَنْ يَعْذِرُنَا فِي رَجُلٍ بَلَغَنِي أَذَاهُ فِي أَهْلِ بَيْتِي ، فَوَاللَّهِ مَا عَلِمْتُ مِنْ أَهْلِي إِلَّا خَيْرًا ، وَلَقَدْ ذَكَرُوا رَجُلًا مَا عَلِمْتُ عَلَيْهِ إِلَّا خَيْرًا .