52.
Witnesses
٥٢-
كتاب الشهادات
17
Chapter: One should say only what he knows
١٧
باب مَا يُكْرَهُ مِنَ الإِطْنَابِ فِي الْمَدْحِ وَلْيَقُلْ مَا يَعْلَمُ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Musa | Abdullah bin Qays Al-Ash'ari | Companion |
| Abi Burda | Abu Burda ibn Abi Musa al-Ash'ari | Trustworthy |
| Buraydah ibn 'Abd Allah | Burayd ibn Abdullah al-Ash'ari | Thiqah (trustworthy) |
| Isma'il ibn Zakariyya | Isma'il ibn Zakariya al-Khalaqani | Saduq (Truthful) Hasan al-Hadith |
| Muhammad ibn Sadaqah al-Jilani | Muhammad ibn al-Sabah al-Dulabi | Trustworthy Hadith Scholar |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي مُوسَى | عبد الله بن قيس الأشعري | صحابي |
| أَبِي بُرْدَةَ | أبو بردة بن أبي موسى الأشعري | ثقة |
| بُرَيْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ | بريد بن عبد الله الأشعري | ثقة |
| إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّاءَ | إسماعيل بن زكريا الخلقاني | صدوق حسن الحديث |
| مُحَمَّدُ بْنُ صَبَّاحٍ | محمد بن الصباح الدولابي | ثقة حافظ |
Sahih al-Bukhari 2663
Abu Musa Al-Ash`ari (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) heard someone praising another and exaggerating in his praise. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘you have ruined or cut the man's back (by praising him so much).
حضرت ابو موسیٰ اشعری ؓ سے روایت ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ایک شخص سے سنا کہ دوسرے شخص کی مدح وثنا کررہا تھا اور اس کی تعریف میں مبالغہ آمیزی سے کام لے رہا تھا۔ آپ نے فرمایا: ’’تم نے اسے ہلاک کردیا۔‘‘ یا فرمایا: ’’تم نے اس شخص کی کمر توڑ دی ہے۔‘‘
Hazrat Abu Musa Ash'ari (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai ke Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne ek shakhs se suna ke doosre shakhs ki madah-o-sana kar raha tha aur is ki tareef mein mubalagha aamezi se kaam le raha tha. Aap ne farmaya: ''Tum ne usay halak kar diya.'' Ya farmaya: ''Tum ne is shakhs ki kamar torr di hai.''
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَبَّاحٍ ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّاءَ ، حَدَّثَنَا بُرَيْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ ، عَنْ أَبِي مُوسَى رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : سَمِعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلًا يُثْنِي عَلَى رَجُلٍ وَيُطْرِيهِ فِي مَدْحِهِ ، فَقَالَ : أَهْلَكْتُمْ أَوْ قَطَعْتُمْ ظَهَرَ الرَّجُلِ .