54.
Conditions
٥٤-
كتاب الشروط


1
Chapter: The conditions permissible on embracing Islam, and in contracts and transactions

١
باب مَا يَجُوزُ مِنَ الشُّرُوطِ فِي الإِسْلاَمِ وَالأَحْكَامِ وَالْمُبَايَعَةِ

Sahih al-Bukhari 2713

Narrated `Urwa: Aisha told me, Allah's Apostle used to examine them according to this Verse: O you who believe! When the believing women come to you, as emigrants test them . . . for Allah is Oft- Forgiving, Most Merciful. (60.10-12) Aisha said, When any of them agreed to that condition Allah's Apostle would say to her, 'I have accepted your pledge of allegiance.' He would only say that, but, by Allah he never touched the hand of any women (i.e. never shook hands with them) while taking the pledge of allegiance and he never took their pledge of allegiance except by his words (only).

عروہ نے کہا کہ مجھے عائشہ رضی اللہ عنہا نے خبر دی کہ رسول اللہ ﷺ ہجرت کرنے والی عورتوں کا اس آیت کی وجہ سے امتحان لیا کرتے تھے «{‏ يا أيها الذين آمنوا إذا جاءكم المؤمنات مهاجرات فامتحنوهن ‏}‏ إلى ‏ {‏ غفور رحيم‏ }‏‏.‏» ”اے مسلمانو! جب تمہارے یہاں مسلمان عورتیں ہجرت کر کے آئیں تو تم ان کا امتحان لے لو غفور رحیم تک۔“ عروہ نے کہا کہ عائشہ رضی اللہ عنہا نے کہا کہ ان عورتوں میں سے جو اس شرط کا اقرار کر لیتیں تو رسول اللہ ﷺ فرماتے کہ میں نے تم سے بیعت کی، آپ ﷺ صرف زبان سے بیعت کرتے تھے۔ قسم اللہ کی! بیعت کرتے وقت آپ ﷺ کے ہاتھ نے کسی بھی عورت کے ہاتھ کو کبھی نہیں چھوا، بلکہ آپ ﷺ صرف زبان سے بیعت لیا کرتے تھے۔

Hum se Yahya bin Bukair ne bayan kiya, kaha hum se Laith ne bayan kiya, un se Aqil ne, un se Ibn Shihab ne bayan kiya, unhein Aroha bin Zubair ne khabar di, unho ne Khalifa Marwan aur Masur bin Mukhrama (RA) se suna, yeh dono hazraat Ashaab Rasool Allah (SAW) se khabar dete thay ke jab Sahil bin Amr ne (Hudaibiya mein kuffar Quraish ki taraf se muahida sulh) likhwaya to jo shara'it Nabi Kareem (SAW) ke samne Sahil ne rakhi thay, un mein yeh shart bhi thi ke hum mein se koi bhi shakhs agar aap ke yahan (faraar ho kar) chala jaaye khwah woh aap ke deen par hi kyun na ho to aap ko use humare hawale karna hoga. Musalman yeh shart pasand nahi kar rahe thay aur is par unhein dukh hua tha. Lekin Sahil ne is shart ke baghair sulh qubool nahi ki. Aakhir aap (SAW) ne isi shart par sulh nama likhwa liya. Ittefaq se isi din Abu Jandal (RA) ko jo musalman ho kar aaya tha (muahida ke tehat bila ikhtiyar) un ke walid Sahil bin Amr ke hawale kar diya gaya. Isi tarah mudat sulh mein jo mard bhi aap (SAW) ki khidmat mein (Makkah se bhag kar aaya) aap (SAW) ne use un ke hawale kar diya. Khwah woh musalman hi kyun na raha ho. Lekin chand imaan wali auratein bhi hijrat kar ke aa gayi thi, Umm Kulthum bint Aqabah bin Abi Mu'ayt

قَالَ عُرْوَةُ : فَأَخْبَرَتْنِي عَائِشَةُ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَمْتَحِنُهُنَّ بِهَذِهِ الْآيَةِ يَأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا جَاءَكُمُ الْمُؤْمِنَاتُ مُهَاجِرَاتٍ فَامْتَحِنُوهُنَّ سورة الممتحنة آية 10 إِلَى غَفُورٌ رَحِيمٌ سورة الممتحنة آية 12 ، قَالَ عُرْوَةُ : قَالَتْ عَائِشَةُ : فَمَنْ أَقَرَّ بِهَذَا الشَّرْطِ مِنْهُنَّ ؟ قَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : قَدْ بَايَعْتُكِ كَلَامًا يُكَلِّمُهَا بِهِ ، وَاللَّهِ مَا مَسَّتْ يَدُهُ يَدَ امْرَأَةٍ قَطُّ فِي الْمُبَايَعَةِ ، وَمَا بَايَعَهُنَّ إِلَّا بِقَوْلِهِ .