54.
Conditions
٥٤-
كتاب الشروط
10
Chapter: The conditions permissible in the case of a slave who has a writing for emancipation
١٠
باب مَا يَجُوزُ مِنْ شُرُوطِ الْمُكَاتَبِ إِذَا رَضِيَ بِالْبَيْعِ عَلَى أَنْ يُعْتَقَ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘ā’ishah | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
abīh | Ayman, son of Umm Ayman Al-Habashiya | Trustworthy |
‘abd al-wāḥid bn ayman al-makkī | Abd al-Wahid ibn Ayman al-Makhzumi | Trustworthy |
khallād bn yaḥyá | Khallad ibn Yahya al-Salami | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
أَبِيهِ | أيمن ابن أم أيمن الحبشي | ثقة |
عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَيْمَنَ الْمَكِّيُّ | عبد الواحد بن أيمن المخزومي | ثقة |
خَلَّادُ بْنُ يَحْيَى | خلاد بن يحيى السلمي | صدوق حسن الحديث |
Sahih al-Bukhari 2726
Narrated Aiman Al-Makki: When I visited Aisha she said, Buraira who had a written contract for her emancipation for a certain amount came to me and said, O mother of the believers! Buy me and manumit me, as my masters will sell me. Aisha agreed to it. Buraira said, 'My masters will sell me on the condition that my Wala will go to them. Aisha said to her, 'Then I am not in need of you.' The Prophet heard of that or was told about it and so he asked Aisha, 'What is the problem of Buraira?' He said, 'Buy her and manumit her, no matter what they stipulate.' Aisha added, 'I bought and manumitted her, though her masters had stipulated that her Wala would be for them.' The Prophet said, The Wala is for the liberator, even if the other stipulated a hundred conditions.
ہم سے خلاد بن یحییٰ نے بیان کیا، کہا ہم سے عبدالواحد بن ایمن مکی نے بیان کیا، ان سے ان کے باپ نے بیان کیا کہ میں عائشہ رضی اللہ عنہا کی خدمت میں حاضر ہوا تو آپ نے بتلایا کہ بریرہ رضی اللہ عنہ میرے یہاں آئیں، انہوں نے کتابت کا معاملہ کر لیا تھا۔ مجھ سے کہنے لگیں کہ اے ام المؤمنین! مجھے آپ خرید لیں، کیونکہ میرے مالک مجھے بیچنے پر آمادہ ہیں، پھر آپ مجھے آزاد کر دینا۔ عائشہ رضی اللہ عنہا نے فرمایا کہ ہاں ( میں ایسا کر لوں گی ) لیکن بریرہ رضی اللہ عنہا نے پھر کہا کہ میرے مالک مجھے اسی وقت بیچیں گے جب وہ ولاء کی شرط اپنے لیے لگا لیں۔ اس پر عائشہ رضی اللہ عنہا نے فرمایا کہ پھر مجھے ضرورت نہیں ہے۔ جب نبی کریم ﷺ نے سنا، یا آپ ﷺ کو معلوم ہوا ( راوی کو شبہ تھا ) تو آپ ﷺ نے فرمایا کہ بریرہ ( رضی اللہ عنہا ) کا کیا معاملہ ہے؟ تم انہیں خرید کر آزاد کر دو، وہ لوگ جو چاہیں شرط لگا لیں۔ عائشہ رضی اللہ عنہا نے کہا کہ میں نے بریرہ کو خرید کر آزاد کر دیا اور اس کے مالک نے ولاء کی شرط اپنے لیے محفوظ رکھی۔ آپ ﷺ نے یہی فرمایا کہ ولاء اسی کی ہوتی ہے جو آزاد کرے ( دوسرے ) جو چاہیں شرط لگاتے رہیں۔
Hum se Khalad bin Yahya ne byaan kiya, kaha hum se Abdul Wahid bin Aiman Maki ne byaan kiya, un se un ke baap ne byaan kiya ke mein Aisha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ki khidmat mein haazir hua to aap ne batlaya ke Bareerah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) mere yahan aayen, unhone kitabat ka mamla kar liya tha. Mujh se kehne lage ke ay ummul momineen! Mujhe aap khareed lein, kyun ke mere malik mujhe bechne par aamadah hain, phir aap mujhe azaad kar dena. Aisha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne farmaya ke haan (main aisa kar loongi) lekin Bareerah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne phir kaha ke mere malik mujhe usi waqt bechein ge jab woh wilaya ki shart apne liye laga lein. Us par Aisha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne farmaya ke phir mujhe zaroorat nahi hai. Jab Nabi Kareem sall Allahu alayhi wasallam ne suna, ya aap sall Allahu alayhi wasallam ko maloom hua (rawi ko shubah tha) to aap sall Allahu alayhi wasallam ne farmaya ke Bareerah (( (رضي الله تعالى عنه) ا)) ka kya mamla hai? Tum unhein khareed kar azaad kar do, woh log jo chahen shart laga lein. Aisha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne kaha ke maine Bareerah ko khareed kar azaad kar diya aur us ke malik ne wilaya ki shart apne liye mahfooz rakhi. Aap sall Allahu alayhi wasallam ne yahi farmaya ke wilaya usi ki hoti hai jo azaad kare (dusre) jo chahen shart lagaate rahen.
حَدَّثَنَا خَلَّادُ بْنُ يَحْيَى ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَيْمَنَ الْمَكِّيُّ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ، قَالَتْ : دَخَلَتْ عَلَيَّ بَرِيرَةُ وَهِيَ مُكَاتَبَةٌ ، فَقَالَتْ : يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ ، اشْتَرِينِي ، فَإِنَّ أَهْلِي يَبِيعُونِي فَأَعْتِقِينِي ، قَالَتْ : نَعَمْ ، قَالَتْ : إِنَّ أَهْلِي لَا يَبِيعُونِي حَتَّى يَشْتَرِطُوا وَلَائِي ، قَالَتْ : لَا حَاجَةَ لِي فِيكِ ، فَسَمِعَ ذَلِكَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَوْ بَلَغَهُ ، فَقَالَ : مَا شَأْنُ بَرِيرَةَ ؟ فَقَالَ : اشْتَرِيهَا فَأَعْتِقِيهَا ، وَلْيَشْتَرِطُوا مَا شَاءُوا ، قَالَتْ : فَاشْتَرَيْتُهَا فَأَعْتَقْتُهَا ، وَاشْتَرَطَ أَهْلُهَا وَلَاءَهَا ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : الْوَلَاءُ لِمَنْ أَعْتَقَ ، وَإِنِ اشْتَرَطُوا مِائَةَ شَرْطٍ .